Der Brief des Paulus an die EpheserKapitel 2 |
1 Und |
2 in welchen ihr weiland |
3 unter |
4 aber |
5 da |
6 und |
7 auf daß |
8 Denn |
9 nicht |
10 Denn |
11 Darum |
12 daß |
13 Nun |
14 Denn |
15 nämlich das Gesetz |
16 und |
17 und |
18 Denn |
19 So |
20 erbauet |
21 auf |
22 auf |
以弗所書第2章 |
1 素爾異邦人、陷罪惡如死焉、 |
2 從世俗、服在空乘權者、卽或不信者之神、 |
3 我猶太人、素逞嗜欲、任血氣、縱私意、本當服刑、如異邦人、 |
4 惟上帝洪慈、愛我甚溥、 |
5 當我陷罪如死時、乃使我與基督俱甦、而爾曹以恩得救矣、 |
6 夫上帝因基督耶穌甦我儕、賜同坐於天、 |
7 上帝因基督耶穌慈愛我儕、示後世知厥恩莫大、 |
8 蓋爾曹以恩得救、由於信主、非由己也、上帝所賜、 |
9 非恃功、無可誇、 |
10 上帝預定我從善、以基督耶穌造我、使我行善焉、 |
11 宜思爾族爲異邦人、惟外貌受人割禮者、議爾未嘗受割、 |
12 當時爾遠基督、以色列之政不與、諸應許之約不及、悉無所望、處世不識上帝、 |
13 今則宗基督耶穌、爾曩遠離之者、覺賴其血而得近矣、 |
14 彼和我儕、去藩籬之隔、使二爲一、 |
15 惟有守法之儀文、故我儕相敵、基督身死而廢之、使二爲一、而相和如新造之人、 |
16 基督死於十字架、使我儕敵意不萌、聯二者爲一體、俾得親於上帝、 |
17 遂至傳平和福音、與在遠在近者、 |
18 賴基督二者以一神得謁天父、 |
19 於是爾曹不復爲外邦異家、乃與聖徒一邦、與上帝之人一家、 |
20 以使徒先知爲基、以耶穌基督爲屋隅要石、而建其上、 |
21 四宇搆合、築爲主之聖殿、 |
22 在此殿、爾曹賴聖神共建、爲上帝所居焉。 |
Der Brief des Paulus an die EpheserKapitel 2 |
以弗所書第2章 |
1 Und |
1 素爾異邦人、陷罪惡如死焉、 |
2 in welchen ihr weiland |
2 從世俗、服在空乘權者、卽或不信者之神、 |
3 unter |
3 我猶太人、素逞嗜欲、任血氣、縱私意、本當服刑、如異邦人、 |
4 aber |
4 惟上帝洪慈、愛我甚溥、 |
5 da |
5 當我陷罪如死時、乃使我與基督俱甦、而爾曹以恩得救矣、 |
6 und |
6 夫上帝因基督耶穌甦我儕、賜同坐於天、 |
7 auf daß |
7 上帝因基督耶穌慈愛我儕、示後世知厥恩莫大、 |
8 Denn |
8 蓋爾曹以恩得救、由於信主、非由己也、上帝所賜、 |
9 nicht |
9 非恃功、無可誇、 |
10 Denn |
10 上帝預定我從善、以基督耶穌造我、使我行善焉、 |
11 Darum |
11 宜思爾族爲異邦人、惟外貌受人割禮者、議爾未嘗受割、 |
12 daß |
12 當時爾遠基督、以色列之政不與、諸應許之約不及、悉無所望、處世不識上帝、 |
13 Nun |
13 今則宗基督耶穌、爾曩遠離之者、覺賴其血而得近矣、 |
14 Denn |
14 彼和我儕、去藩籬之隔、使二爲一、 |
15 nämlich das Gesetz |
15 惟有守法之儀文、故我儕相敵、基督身死而廢之、使二爲一、而相和如新造之人、 |
16 und |
16 基督死於十字架、使我儕敵意不萌、聯二者爲一體、俾得親於上帝、 |
17 und |
17 遂至傳平和福音、與在遠在近者、 |
18 Denn |
18 賴基督二者以一神得謁天父、 |
19 So |
19 於是爾曹不復爲外邦異家、乃與聖徒一邦、與上帝之人一家、 |
20 erbauet |
20 以使徒先知爲基、以耶穌基督爲屋隅要石、而建其上、 |
21 auf |
21 四宇搆合、築爲主之聖殿、 |
22 auf |
22 在此殿、爾曹賴聖神共建、爲上帝所居焉。 |