Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 9 |
1 Und am achten |
2 und |
3 Und |
4 und einen Ochsen |
5 Und sie nahmen |
6 Da sprach |
7 Und Mose |
8 Und Aaron |
9 Und seine Söhne |
10 Aber das Fett |
11 Und |
12 Danach schlachtete |
13 Und sie brachten |
14 Und er wusch |
15 Danach brachte er herzu |
16 Und brachte das Brandopfer |
17 Und |
18 Danach schlachtete |
19 Aber das Fett |
20 alles solches Fett |
21 Aber die Brust |
22 Und Aaron |
23 Und Mose |
24 Denn das Feuer |
利未記第9章 |
1 越八日、摩西招亞倫及其子、曁以色列長老、 |
2 告亞倫曰、取犢一、爲贖罪之祭、牡綿羊一爲燔祭、純潔是務、獻於耶和華、 |
3 又曰、爾當告以色列族、取山羊羔一、爲贖罪之祭、犢一、綿羊羔一、爲燔祭、必取未盈歲者、純潔是務。 |
4 亦取犢一、牡綿羊一、爲酬恩之祭、獻於耶和華、又取麵和油、以爲禮物、蓋今日耶和華必顯現於爾。 |
5 乃遵摩西命、攜諸禮物於會幕、會衆咸集、侍於耶和華前。 |
6 摩西曰、耶和華命爾行是、必得其榮光、顯著於爾。〇 |
7 |
8 亞倫至壇、宰犢爲己贖罪、 |
9 其子取血、亞倫以血染指、釁於壇角、傾餘血於壇下、 |
10 脂、左右腎、肝片、焚於壇上、循耶和華命、 |
11 惟肉與皮、焚於營外。 |
12 亞倫宰牲爲燔祭、其子奉血、灑於壇四周、 |
13 剖分其牲、以所剖者及首、奉與亞倫、焚之於壇。 |
14 洗臟及足、與燔祭、共焚於壇。 |
15 亞倫攜民之禮物至、亦取山羊爲民贖罪、宰之以獻、爲贖罪之祭、如獻犢然。 |
16 攜牲爲燔祭、循其常例。 |
17 晨獻燔祭而外、亦攜禮物、取麵一撮、焚之於壇、 |
18 宰犢與羊、爲民酬恩、亞倫諸子奉血、灑於壇四周、 |
19 取犢脂、羊尾、蓋臟之脂、左右腎、與肝片、 |
20 置脂於腔、以脂焚於壇、 |
21 腔及右肩、亞倫搖於耶和華前、循摩西命。 |
22 亞倫獻贖罪祭、燔祭、酬恩祭、旣畢、舉手祝民而退。 |
23 摩西亞倫入會幕、出而祝民、耶和華之榮光顯現、爲民目擊。 |
24 火自耶和華出、焚壇上之燔祭、與脂、民見之懽呼俯伏。 |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 9 |
利未記第9章 |
1 Und am achten |
1 越八日、摩西招亞倫及其子、曁以色列長老、 |
2 und |
2 告亞倫曰、取犢一、爲贖罪之祭、牡綿羊一爲燔祭、純潔是務、獻於耶和華、 |
3 Und |
3 又曰、爾當告以色列族、取山羊羔一、爲贖罪之祭、犢一、綿羊羔一、爲燔祭、必取未盈歲者、純潔是務。 |
4 und einen Ochsen |
4 亦取犢一、牡綿羊一、爲酬恩之祭、獻於耶和華、又取麵和油、以爲禮物、蓋今日耶和華必顯現於爾。 |
5 Und sie nahmen |
5 乃遵摩西命、攜諸禮物於會幕、會衆咸集、侍於耶和華前。 |
6 Da sprach |
6 摩西曰、耶和華命爾行是、必得其榮光、顯著於爾。〇 |
7 Und Mose |
7 |
8 Und Aaron |
8 亞倫至壇、宰犢爲己贖罪、 |
9 Und seine Söhne |
9 其子取血、亞倫以血染指、釁於壇角、傾餘血於壇下、 |
10 Aber das Fett |
10 脂、左右腎、肝片、焚於壇上、循耶和華命、 |
11 Und |
11 惟肉與皮、焚於營外。 |
12 Danach schlachtete |
12 亞倫宰牲爲燔祭、其子奉血、灑於壇四周、 |
13 Und sie brachten |
13 剖分其牲、以所剖者及首、奉與亞倫、焚之於壇。 |
14 Und er wusch |
14 洗臟及足、與燔祭、共焚於壇。 |
15 Danach brachte er herzu |
15 亞倫攜民之禮物至、亦取山羊爲民贖罪、宰之以獻、爲贖罪之祭、如獻犢然。 |
16 Und brachte das Brandopfer |
16 攜牲爲燔祭、循其常例。 |
17 Und |
17 晨獻燔祭而外、亦攜禮物、取麵一撮、焚之於壇、 |
18 Danach schlachtete |
18 宰犢與羊、爲民酬恩、亞倫諸子奉血、灑於壇四周、 |
19 Aber das Fett |
19 取犢脂、羊尾、蓋臟之脂、左右腎、與肝片、 |
20 alles solches Fett |
20 置脂於腔、以脂焚於壇、 |
21 Aber die Brust |
21 腔及右肩、亞倫搖於耶和華前、循摩西命。 |
22 Und Aaron |
22 亞倫獻贖罪祭、燔祭、酬恩祭、旣畢、舉手祝民而退。 |
23 Und Mose |
23 摩西亞倫入會幕、出而祝民、耶和華之榮光顯現、爲民目擊。 |
24 Denn das Feuer |
24 火自耶和華出、焚壇上之燔祭、與脂、民見之懽呼俯伏。 |