Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 18

1 Wer sich1566 absondert6504, der sucht1245, was ihn gelüstet8378, und setzt sich wider alles, was gut ist8454.

2 Ein Narr3684 hat1540 nicht Lust2654 am Verstand8394, sondern was in seinem Herzen3820 steckt.

3 Wo der GOttlose7563 hinkommt, da kommt935 Verachtung937 und935 Schmach7036 mit Hohn2781.

4 Die Worte1697 in eines Munde6310 sind wie tiefe6013 Wasser4325, und5042 die Quelle4726 der Weisheit2451 ist ein376 voller Strom5158.

5 Es ist5375 nicht gut2896, die Person des GOttlosen7563 achten, zu beugen den6440 Gerechten6662 im Gericht5186.

6 Die Lippen8193 des Narren3684 bringen935 Zank7379, und sein Mund6310 ringet nach Schlägen4112.

7 Der Mund6310 des Narren3684 schadet ihm selbst4288, und seine Lippen8193 fahen seine eigene See LE5315.

8 Die Worte1697 des Verleumders5372 sind3381 Schläge3859 und gehen einem durchs2315 Herz990.

9 Wer laß7503 ist in seiner Arbeit4399, der ist ein Bruder251 des, der das Seine umbringet.

10 Der Name8034 des HErrn3068 ist ein festes5797 Schloß4026; der Gerechte6662 läuft dahin7323 und wird beschirmet.

11 Das Gut1952 des Reichen6223 ist ihm eine feste5797 Stadt7151 und wie eine hohe7682 Mauer2346 um ihn her.

12 Wenn6440 einer376 zugrund gehen soll7667, wird3820 sein Herz zuvor stolz1361; und ehe6440 man zu Ehren3519 kommt6038, muß man zuvor leiden.

13 Wer antwortet7725, ehe er höret8085, dem ist‘s Narrheit200 und Schande3639.

14 Wer ein376 fröhlich Herz7307 hat, der weiß sich3557 in seinem Leiden4245 zu halten; wenn aber der Mut7307 liegt5218, wer kann‘s tragen5375?

15 Ein verständig995 Herz3820 weiß sich vernünftiglich zu halten7069, und1847 die Weisen2450 hören241 gern, daß man vernünftiglich handelt1245.

16 Das Geschenk4976 des Menschen120 macht ihm Raum7337 und bringt5148 ihn vor6440 die großen1419 Herren.

17 Der Gerechte6662 ist935 seiner Sache7379 zuvor7223 gewiß; kommt935 sein Nächster7453, so findet er ihn also.

18 Das Los1486 stillet den Hader4079 und scheidet6504 zwischen den Mächtigen6099.

19 Ein verletzter Bruder251 hält härter6586 denn eine feste5797 Stadt7151; und Zank4066 hält härter4079 denn Riegel1280 am Palast759.

20 Einem Mann376 wird vergolten7646, danach sein Mund6310 geredet hat990, und wird gesättiget von der Frucht6529 seiner8393 Lippen8193.

21 Tod4194 und Leben2416 steht in der Zunge3956 Gewalt; wer sie liebet157, der wird von3027 ihrer Frucht6529 essen398.

22 Wer eine802 Ehefrau findet4672, der findet4672 was2896 Gutes und bekommt6329 Wohlgefallen7522 vom HErrn3068.

23 Ein Armer7326 redet1696 mit Flehen8469; ein Reicher6223 antwortet6030 stolz5794.

24 Ein376 treuer7489 Freund7453 liebet157 mehr1695 und steht3426 fester bei denn ein Bruder251.

Proverbs

Chapter 18

1 Through desire8378 a man, having separated himself,6504 seeketh1245 and intermeddleth1566 with all3605 wisdom.8454

2 A fool3684 hath no3808 delight2654 in understanding,8394 but3588 518 that his heart3820 may discover itself.1540

3 When the wicked7563 cometh,935 then cometh935 also1571 contempt,937 and with5973 ignominy7036 reproach.2781

4 The words1697 of a man's376 mouth6310 are as deep6013 waters,4325 and the wellspring4726 of wisdom2451 as a flowing5042 brook.5158

5 It is not3808 good2896 to accept5375 the person6440 of the wicked,7563 to overthrow5186 the righteous6662 in judgment.4941

6 A fool's3684 lips8193 enter935 into contention,7379 and his mouth6310 calleth7121 for strokes.4112

7 A fool's3684 mouth6310 is his destruction,4288 and his lips8193 are the snare4170 of his soul.5315

8 The words1697 of a talebearer5372 are as wounds,3859 and they1992 go down3381 into the innermost parts2315 of the belly.990

9 He1931 also1571 that is slothful7503 in his work4399 is brother251 to him that is a great1167 waster.4889

10 The name8034 of the LORD3068 is a strong5797 tower:4026 the righteous6662 runneth7323 into it, and is safe.7682

11 The rich man's6223 wealth1952 is his strong5797 city,7151 and as a high7682 wall2346 in his own conceit.4906

12 Before6440 destruction7667 the heart3820 of man376 is haughty,1361 and before6440 honor3519 is humility.6038

13 He that answereth7725 a matter1697 before2962 he heareth8085 it, it1931 is folly200 and shame3639 unto him.

14 The spirit7307 of a man376 will sustain3557 his infirmity;4245 but a wounded5218 spirit7307 who4310 can bear?5375

15 The heart3820 of the prudent995 getteth7069 knowledge;1847 and the ear241 of the wise2450 seeketh1245 knowledge.1847

16 A man's120 gift4976 maketh room7337 for him, and bringeth5148 him before6440 great1419 men.

17 He that is first7223 in his own cause7379 seemeth just;6662 but his neighbor7453 cometh935 and searcheth2713 him.

18 The lot1486 causeth contentions4079 to cease,7673 and parteth6504 between996 the mighty.6099

19 A brother251 offended6586 is harder to be won than a strong5797 city:4480 7151 and their contentions4079 are like the bars1280 of a castle.759

20 A man's376 belly990 shall be satisfied7646 with the fruit4480 6529 of his mouth;6310 and with the increase8393 of his lips8193 shall he be filled.7646

21 Death4194 and life2416 are in the power3027 of the tongue:3956 and they that love157 it shall eat398 the fruit6529 thereof.

22 Whoso findeth4672 a wife802 findeth4672 a good2896 thing, and obtaineth6329 favor7522 of the LORD.4480 3068

23 The poor7326 useth1696 entreaties;8469 but the rich6223 answereth6030 roughly.5794

24 A man376 that hath friends7453 must show himself friendly:7489 and there is3426 a friend157 that sticketh closer1695 than a brother.4480 251

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 18

Proverbs

Chapter 18

1 Wer sich1566 absondert6504, der sucht1245, was ihn gelüstet8378, und setzt sich wider alles, was gut ist8454.

1 Through desire8378 a man, having separated himself,6504 seeketh1245 and intermeddleth1566 with all3605 wisdom.8454

2 Ein Narr3684 hat1540 nicht Lust2654 am Verstand8394, sondern was in seinem Herzen3820 steckt.

2 A fool3684 hath no3808 delight2654 in understanding,8394 but3588 518 that his heart3820 may discover itself.1540

3 Wo der GOttlose7563 hinkommt, da kommt935 Verachtung937 und935 Schmach7036 mit Hohn2781.

3 When the wicked7563 cometh,935 then cometh935 also1571 contempt,937 and with5973 ignominy7036 reproach.2781

4 Die Worte1697 in eines Munde6310 sind wie tiefe6013 Wasser4325, und5042 die Quelle4726 der Weisheit2451 ist ein376 voller Strom5158.

4 The words1697 of a man's376 mouth6310 are as deep6013 waters,4325 and the wellspring4726 of wisdom2451 as a flowing5042 brook.5158

5 Es ist5375 nicht gut2896, die Person des GOttlosen7563 achten, zu beugen den6440 Gerechten6662 im Gericht5186.

5 It is not3808 good2896 to accept5375 the person6440 of the wicked,7563 to overthrow5186 the righteous6662 in judgment.4941

6 Die Lippen8193 des Narren3684 bringen935 Zank7379, und sein Mund6310 ringet nach Schlägen4112.

6 A fool's3684 lips8193 enter935 into contention,7379 and his mouth6310 calleth7121 for strokes.4112

7 Der Mund6310 des Narren3684 schadet ihm selbst4288, und seine Lippen8193 fahen seine eigene See LE5315.

7 A fool's3684 mouth6310 is his destruction,4288 and his lips8193 are the snare4170 of his soul.5315

8 Die Worte1697 des Verleumders5372 sind3381 Schläge3859 und gehen einem durchs2315 Herz990.

8 The words1697 of a talebearer5372 are as wounds,3859 and they1992 go down3381 into the innermost parts2315 of the belly.990

9 Wer laß7503 ist in seiner Arbeit4399, der ist ein Bruder251 des, der das Seine umbringet.

9 He1931 also1571 that is slothful7503 in his work4399 is brother251 to him that is a great1167 waster.4889

10 Der Name8034 des HErrn3068 ist ein festes5797 Schloß4026; der Gerechte6662 läuft dahin7323 und wird beschirmet.

10 The name8034 of the LORD3068 is a strong5797 tower:4026 the righteous6662 runneth7323 into it, and is safe.7682

11 Das Gut1952 des Reichen6223 ist ihm eine feste5797 Stadt7151 und wie eine hohe7682 Mauer2346 um ihn her.

11 The rich man's6223 wealth1952 is his strong5797 city,7151 and as a high7682 wall2346 in his own conceit.4906

12 Wenn6440 einer376 zugrund gehen soll7667, wird3820 sein Herz zuvor stolz1361; und ehe6440 man zu Ehren3519 kommt6038, muß man zuvor leiden.

12 Before6440 destruction7667 the heart3820 of man376 is haughty,1361 and before6440 honor3519 is humility.6038

13 Wer antwortet7725, ehe er höret8085, dem ist‘s Narrheit200 und Schande3639.

13 He that answereth7725 a matter1697 before2962 he heareth8085 it, it1931 is folly200 and shame3639 unto him.

14 Wer ein376 fröhlich Herz7307 hat, der weiß sich3557 in seinem Leiden4245 zu halten; wenn aber der Mut7307 liegt5218, wer kann‘s tragen5375?

14 The spirit7307 of a man376 will sustain3557 his infirmity;4245 but a wounded5218 spirit7307 who4310 can bear?5375

15 Ein verständig995 Herz3820 weiß sich vernünftiglich zu halten7069, und1847 die Weisen2450 hören241 gern, daß man vernünftiglich handelt1245.

15 The heart3820 of the prudent995 getteth7069 knowledge;1847 and the ear241 of the wise2450 seeketh1245 knowledge.1847

16 Das Geschenk4976 des Menschen120 macht ihm Raum7337 und bringt5148 ihn vor6440 die großen1419 Herren.

16 A man's120 gift4976 maketh room7337 for him, and bringeth5148 him before6440 great1419 men.

17 Der Gerechte6662 ist935 seiner Sache7379 zuvor7223 gewiß; kommt935 sein Nächster7453, so findet er ihn also.

17 He that is first7223 in his own cause7379 seemeth just;6662 but his neighbor7453 cometh935 and searcheth2713 him.

18 Das Los1486 stillet den Hader4079 und scheidet6504 zwischen den Mächtigen6099.

18 The lot1486 causeth contentions4079 to cease,7673 and parteth6504 between996 the mighty.6099

19 Ein verletzter Bruder251 hält härter6586 denn eine feste5797 Stadt7151; und Zank4066 hält härter4079 denn Riegel1280 am Palast759.

19 A brother251 offended6586 is harder to be won than a strong5797 city:4480 7151 and their contentions4079 are like the bars1280 of a castle.759

20 Einem Mann376 wird vergolten7646, danach sein Mund6310 geredet hat990, und wird gesättiget von der Frucht6529 seiner8393 Lippen8193.

20 A man's376 belly990 shall be satisfied7646 with the fruit4480 6529 of his mouth;6310 and with the increase8393 of his lips8193 shall he be filled.7646

21 Tod4194 und Leben2416 steht in der Zunge3956 Gewalt; wer sie liebet157, der wird von3027 ihrer Frucht6529 essen398.

21 Death4194 and life2416 are in the power3027 of the tongue:3956 and they that love157 it shall eat398 the fruit6529 thereof.

22 Wer eine802 Ehefrau findet4672, der findet4672 was2896 Gutes und bekommt6329 Wohlgefallen7522 vom HErrn3068.

22 Whoso findeth4672 a wife802 findeth4672 a good2896 thing, and obtaineth6329 favor7522 of the LORD.4480 3068

23 Ein Armer7326 redet1696 mit Flehen8469; ein Reicher6223 antwortet6030 stolz5794.

23 The poor7326 useth1696 entreaties;8469 but the rich6223 answereth6030 roughly.5794

24 Ein376 treuer7489 Freund7453 liebet157 mehr1695 und steht3426 fester bei denn ein Bruder251.

24 A man376 that hath friends7453 must show himself friendly:7489 and there is3426 a friend157 that sticketh closer1695 than a brother.4480 251