Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 10

1 Dies sind die Sprüche4912 Salomos8010. Ein weiser2450 Sohn1121 ist seines Vaters1 Freude8055; aber ein törichter3684 Sohn1121 ist seiner Mutter517 Grämen8424.

2 Unrecht7562 Gut214 hilft nicht3276; aber Gerechtigkeit6666 errettet5337 vom Tode4194.

3 Der HErr3068 läßt die See LE5315 des Gerechten6662 nicht Hunger leiden7456; er1920 stürzt aber der GOttlosen7563 Schinderei.

4 Lässige7423 Hand3709 macht6213 arm7326; aber der Fleißigen2742 Hand3027 macht reich6238.

5 Wer im Sommer7019 sammelt103, der ist klug7919; wer aber1121 in der Ernte7105 schläft7290, wird1121 zuschanden.

6 Den Segen1293 hat das Haupt7218 des Gerechten6662; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen3680.

7 Das Gedächtnis2143 der Gerechten6662 bleibt im Segen1293; aber der GOttlosen7563 Name8034 wird verwesen7537.

8 Wer weise2450 von Herzen3820 ist3947, nimmt die Gebote4687 an8193; der aber ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

9 Wer unschuldig8537 lebet, der lebet sicher983; wer aber verkehrt6140 ist3045 auf seinen Wegen1870, wird1980 offenbar werden3212.

10 Wer mit Augen5869 winket, wird Mühe anrichten; und5414 der ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

11 Des Gerechten6662 Mund6310 ist3680 ein lebendiger2416 Brunn; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen.

12 Haß8135 erreget Hader4090; aber Liebe160 deckt3680 zu alle Übertretungen6588.

13 In den Lippen8193 des Verständigen995 findet4672 man Weisheit2451; aber3820 auf den Rücken1460 des Narren2638 gehört eine Rute7626.

14 Die Weisen2450 bewahren6845 die Lehre1847; aber der Narren191 Mund6310 ist nahe7138 dem Schrecken4288.

15 Das Gut1952 des Reichen6223 ist seine feste5797 Stadt7151; aber die Armen1800 macht die Armut7389 blöde4288.

16 Der Gerechte6662 braucht seines Guts zum Leben2416; aber der GOttlose7563 braucht seines Einkommens8393 zur Sünde2403.

17 Die Zucht4148 halten8104, ist der Weg734 zum Leben2416; wer aber die Strafe8433 verläßt5800, der bleibt irrig.

18 Falsche8267 Mäuler8193 decken3680 Haß8135; und3318 wer verleumdet1681, der ist ein Narr3684.

19 Wo viel7230 Worte1697 sind7919, da geht es ohne Sünde6588 nicht ab2308; wer aber seine Lippen8193 hält2820, ist klug.

20 Des Gerechten6662 Zunge3956 ist köstlich Silber3701; aber der GOttlosen7563 Herz3820 ist nichts4592.

21 Des Gerechten6662 Lippen8193 weiden7462 viele7227; aber die3820 Narren191 werden in ihrer Torheit2638 sterben4191.

22 Der Segen1293 des HErrn3068 macht reich6238 ohne3254 Mühe6089.

23 Ein Narr3684 treibt Mutwillen2154 und6213 hat‘s noch dazu seinen Spott7814; aber der Mann376 ist weise2451, der drauf merkt.

24 Was der GOttlose7563 fürchtet4034, das wird ihm begegnen; und935 was die Gerechten6662 begehren8378, wird ihnen gegeben5414.

25 Der GOttlose7563 ist5674 wie ein Wetter5492, das überhin geht und nicht mehr ist; der Gerechte6662 aber bestehet ewiglich5769.

26 Wie der Essig2558 den Zähnen8127 und der Rauch6227 den Augen5869 tut, so tut der Faule6102 denen, die ihn senden7971.

27 Die Furcht3374 des HErrn3068 mehret die Tage3117; aber die Jahre8141 der GOttlosen7563 werden verkürzt7114.

28 Das Warten8615 der Gerechten6662 wird Freude8057 werden; aber der GOttlosen7563 Hoffnung8431 wird verloren6 sein.

29 Der Weg1870 des HErrn3068 ist des Frommen8537 Trotz4581; aber die Übeltäter6466 sind blöde4288.

30 Der Gerechte6662 wird4131 nimmermehr5769 umgestoßen; aber die GOttlosen7563 werden nicht im Lande776 bleiben7931.

31 Der Mund des Gerechten6662 bringt5107 Weisheit2451; aber das3772 Maul6310 der Verkehrten8419 wird ausgerottet.

32 Die Lippen8193 der Gerechten6662 lehren heilsam Ding; aber der GOttlosen7563 Mund6310 ist3045 verkehrt8419.

Мудрые изречения Сулеймана

Глава 10

1 Мудрые изречения Сулеймана:
Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.

2 Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой, а праведность спасает от смерти.

3 Не допустит Вечный, чтобы праведные голодали, и не даст нечестивым исполнить свои желания.

4 Ленивые руки ввергают в бедность, а усердные – приносят богатство.

5 Собирающий плоды летом – разумный сын, а спящий в пору жатвы – сын беспутный.

6 Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость. .

7 Память о праведных будет благословенна, а имя нечестивых будет как гниль.

8 Мудрый сердцем внимает повелениям, а болтливого глупца ждёт крушение.

9 Идущие честно, идут в безопасности, но искривляющие свой путь будут уличены.

10 Лукаво подмигивающий накличет беду, а болтливого глупца ждёт крушение.

11 Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.

12 Ненависть будит раздоры, а любовь покрывает все грехи.

13 На устах разумного находится мудрость, но розга – для спины безрассудного.

14 Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.

15 Состояние богатого – надёжная крепость, а нищета бедных – их гибель.

16 Плата праведным – это жизнь, прибыль нечестивых – наказание.

17 Внемлющий наставлению – на пути жизни, но сбивается с пути не слушающий укора.

18 Лживые уста у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.

19 При многословии не избежать греха, но тот, кто удерживает язык, – разумен.

20 Язык праведника – отборное серебро, но грош цена разуму нечестивых.

21 Многих питают уста праведников, а глупцы умирают от недостатка разума.

22 Благословение Вечного обогащает, и не прилагает Он скорби к богатству.

23 Забава глупца – поступать порочно, а мудрость – радость разумного.

24 Что пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.

25 Пронесётся буря и сметёт нечестивых, а праведные устоят вовеки.

26 Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

27 Страх перед Вечным прибавит жизни, а жизнь нечестивого сократится.

28 Надежда праведных ведёт к радости, а предвкушение нечестивых не сбудется.

29 Вечный – убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.

30 Праведные не искоренятся вовеки, но нечестивые в стране не останутся.

31 Уста праведных изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечён.

32 Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 10

Мудрые изречения Сулеймана

Глава 10

1 Dies sind die Sprüche4912 Salomos8010. Ein weiser2450 Sohn1121 ist seines Vaters1 Freude8055; aber ein törichter3684 Sohn1121 ist seiner Mutter517 Grämen8424.

1 Мудрые изречения Сулеймана:
Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.

2 Unrecht7562 Gut214 hilft nicht3276; aber Gerechtigkeit6666 errettet5337 vom Tode4194.

2 Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой, а праведность спасает от смерти.

3 Der HErr3068 läßt die See LE5315 des Gerechten6662 nicht Hunger leiden7456; er1920 stürzt aber der GOttlosen7563 Schinderei.

3 Не допустит Вечный, чтобы праведные голодали, и не даст нечестивым исполнить свои желания.

4 Lässige7423 Hand3709 macht6213 arm7326; aber der Fleißigen2742 Hand3027 macht reich6238.

4 Ленивые руки ввергают в бедность, а усердные – приносят богатство.

5 Wer im Sommer7019 sammelt103, der ist klug7919; wer aber1121 in der Ernte7105 schläft7290, wird1121 zuschanden.

5 Собирающий плоды летом – разумный сын, а спящий в пору жатвы – сын беспутный.

6 Den Segen1293 hat das Haupt7218 des Gerechten6662; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen3680.

6 Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость. .

7 Das Gedächtnis2143 der Gerechten6662 bleibt im Segen1293; aber der GOttlosen7563 Name8034 wird verwesen7537.

7 Память о праведных будет благословенна, а имя нечестивых будет как гниль.

8 Wer weise2450 von Herzen3820 ist3947, nimmt die Gebote4687 an8193; der aber ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

8 Мудрый сердцем внимает повелениям, а болтливого глупца ждёт крушение.

9 Wer unschuldig8537 lebet, der lebet sicher983; wer aber verkehrt6140 ist3045 auf seinen Wegen1870, wird1980 offenbar werden3212.

9 Идущие честно, идут в безопасности, но искривляющие свой путь будут уличены.

10 Wer mit Augen5869 winket, wird Mühe anrichten; und5414 der ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

10 Лукаво подмигивающий накличет беду, а болтливого глупца ждёт крушение.

11 Des Gerechten6662 Mund6310 ist3680 ein lebendiger2416 Brunn; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen.

11 Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.

12 Haß8135 erreget Hader4090; aber Liebe160 deckt3680 zu alle Übertretungen6588.

12 Ненависть будит раздоры, а любовь покрывает все грехи.

13 In den Lippen8193 des Verständigen995 findet4672 man Weisheit2451; aber3820 auf den Rücken1460 des Narren2638 gehört eine Rute7626.

13 На устах разумного находится мудрость, но розга – для спины безрассудного.

14 Die Weisen2450 bewahren6845 die Lehre1847; aber der Narren191 Mund6310 ist nahe7138 dem Schrecken4288.

14 Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.

15 Das Gut1952 des Reichen6223 ist seine feste5797 Stadt7151; aber die Armen1800 macht die Armut7389 blöde4288.

15 Состояние богатого – надёжная крепость, а нищета бедных – их гибель.

16 Der Gerechte6662 braucht seines Guts zum Leben2416; aber der GOttlose7563 braucht seines Einkommens8393 zur Sünde2403.

16 Плата праведным – это жизнь, прибыль нечестивых – наказание.

17 Die Zucht4148 halten8104, ist der Weg734 zum Leben2416; wer aber die Strafe8433 verläßt5800, der bleibt irrig.

17 Внемлющий наставлению – на пути жизни, но сбивается с пути не слушающий укора.

18 Falsche8267 Mäuler8193 decken3680 Haß8135; und3318 wer verleumdet1681, der ist ein Narr3684.

18 Лживые уста у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.

19 Wo viel7230 Worte1697 sind7919, da geht es ohne Sünde6588 nicht ab2308; wer aber seine Lippen8193 hält2820, ist klug.

19 При многословии не избежать греха, но тот, кто удерживает язык, – разумен.

20 Des Gerechten6662 Zunge3956 ist köstlich Silber3701; aber der GOttlosen7563 Herz3820 ist nichts4592.

20 Язык праведника – отборное серебро, но грош цена разуму нечестивых.

21 Des Gerechten6662 Lippen8193 weiden7462 viele7227; aber die3820 Narren191 werden in ihrer Torheit2638 sterben4191.

21 Многих питают уста праведников, а глупцы умирают от недостатка разума.

22 Der Segen1293 des HErrn3068 macht reich6238 ohne3254 Mühe6089.

22 Благословение Вечного обогащает, и не прилагает Он скорби к богатству.

23 Ein Narr3684 treibt Mutwillen2154 und6213 hat‘s noch dazu seinen Spott7814; aber der Mann376 ist weise2451, der drauf merkt.

23 Забава глупца – поступать порочно, а мудрость – радость разумного.

24 Was der GOttlose7563 fürchtet4034, das wird ihm begegnen; und935 was die Gerechten6662 begehren8378, wird ihnen gegeben5414.

24 Что пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.

25 Der GOttlose7563 ist5674 wie ein Wetter5492, das überhin geht und nicht mehr ist; der Gerechte6662 aber bestehet ewiglich5769.

25 Пронесётся буря и сметёт нечестивых, а праведные устоят вовеки.

26 Wie der Essig2558 den Zähnen8127 und der Rauch6227 den Augen5869 tut, so tut der Faule6102 denen, die ihn senden7971.

26 Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

27 Die Furcht3374 des HErrn3068 mehret die Tage3117; aber die Jahre8141 der GOttlosen7563 werden verkürzt7114.

27 Страх перед Вечным прибавит жизни, а жизнь нечестивого сократится.

28 Das Warten8615 der Gerechten6662 wird Freude8057 werden; aber der GOttlosen7563 Hoffnung8431 wird verloren6 sein.

28 Надежда праведных ведёт к радости, а предвкушение нечестивых не сбудется.

29 Der Weg1870 des HErrn3068 ist des Frommen8537 Trotz4581; aber die Übeltäter6466 sind blöde4288.

29 Вечный – убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.

30 Der Gerechte6662 wird4131 nimmermehr5769 umgestoßen; aber die GOttlosen7563 werden nicht im Lande776 bleiben7931.

30 Праведные не искоренятся вовеки, но нечестивые в стране не останутся.

31 Der Mund des Gerechten6662 bringt5107 Weisheit2451; aber das3772 Maul6310 der Verkehrten8419 wird ausgerottet.

31 Уста праведных изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечён.

32 Die Lippen8193 der Gerechten6662 lehren heilsam Ding; aber der GOttlosen7563 Mund6310 ist3045 verkehrt8419.

32 Язык праведных знает уместное, а уста нечестивых – порочное.