Der Prophet Hosea

Kapitel 3

1 Und3478 der HErr3068 sprach559 zu mir: Gehe3212 noch eins hin und430 buhle157 um6437 das buhlerische und ehebrecherische Weib802, wie denn der HErr3068 um die Kinder1121 Israel160 buhlet, und sie doch sich zu fremden312 Göttern kehren und buhlen157 um eine Kanne809 Weins.

2 Und ich ward3739 mit ihr eins um fünfzehn Silberlinge3701 und anderthalb Homer2563 Gerste8184.

3 Und1961 sprach559 zu ihr3427: Halte dich mein eine Zeitlang3117 und376 hure2181 nicht und laß keinen andern zu dir; denn ich will mich auch dein halten.

4 Denn die3427 Kinder1121 Israel3478 werden lange7227 Zeit3117 ohne König4428, ohne Fürsten8269, ohne Opfer2077, ohne Altar4676, ohne Leibrock646 und ohne Heiligtum8655 bleiben.

5 Danach werden sich7725 die Kinder1121 Israel3478 bekehren und310 den HErrn3068, ihren GOtt430, und ihren König4428 David1732 suchen1245 und werden den HErrn3068 und seine Gnade2898 ehren in der letzten319 Zeit3117.

Книга пророка Осии

Глава 3

1 И сказал мне Иегова: пойди еще полюби жену, любимую другом, но прелюбодейную, так как Иегова любит сынов Израилевых, а они смотрят к другим богам, и любят виноградные пастилы.

2 Я уговорился с нею за пятнадцать сиклей серебра, и за хомер и летех ячменя,

3 И сказал ей: сиди у меня многие дни, не блуди, и не ходи к кому другому, и я у тебя не буду.

4 Ибо сыны Израилевы многие дни будут без царя, и без князя, и без жертвы, и без статуй, и без ефода и терафимов,

5 Потом обратятся сыны Израилевы и взыщут Иегову, Бога своего и Давида, царя своего; и будут благоговеть пред Иеговою и величием Его в последние дни.

Der Prophet Hosea

Kapitel 3

Книга пророка Осии

Глава 3

1 Und3478 der HErr3068 sprach559 zu mir: Gehe3212 noch eins hin und430 buhle157 um6437 das buhlerische und ehebrecherische Weib802, wie denn der HErr3068 um die Kinder1121 Israel160 buhlet, und sie doch sich zu fremden312 Göttern kehren und buhlen157 um eine Kanne809 Weins.

1 И сказал мне Иегова: пойди еще полюби жену, любимую другом, но прелюбодейную, так как Иегова любит сынов Израилевых, а они смотрят к другим богам, и любят виноградные пастилы.

2 Und ich ward3739 mit ihr eins um fünfzehn Silberlinge3701 und anderthalb Homer2563 Gerste8184.

2 Я уговорился с нею за пятнадцать сиклей серебра, и за хомер и летех ячменя,

3 Und1961 sprach559 zu ihr3427: Halte dich mein eine Zeitlang3117 und376 hure2181 nicht und laß keinen andern zu dir; denn ich will mich auch dein halten.

3 И сказал ей: сиди у меня многие дни, не блуди, и не ходи к кому другому, и я у тебя не буду.

4 Denn die3427 Kinder1121 Israel3478 werden lange7227 Zeit3117 ohne König4428, ohne Fürsten8269, ohne Opfer2077, ohne Altar4676, ohne Leibrock646 und ohne Heiligtum8655 bleiben.

4 Ибо сыны Израилевы многие дни будут без царя, и без князя, и без жертвы, и без статуй, и без ефода и терафимов,

5 Danach werden sich7725 die Kinder1121 Israel3478 bekehren und310 den HErrn3068, ihren GOtt430, und ihren König4428 David1732 suchen1245 und werden den HErrn3068 und seine Gnade2898 ehren in der letzten319 Zeit3117.

5 Потом обратятся сыны Израилевы и взыщут Иегову, Бога своего и Давида, царя своего; и будут благоговеть пред Иеговою и величием Его в последние дни.