Das Evangelium nach MatthäusKapitel 16 |
1 Da traten die Pharisäer |
2 Aber |
3 und |
4 Diese böse |
5 Und |
6 JEsus |
7 Da dachten |
8 Da |
9 Vernehmet ihr |
10 Auch nicht |
11 Wie |
12 Da |
13 Da kam |
14 Sie |
15 Er sprach |
16 Da antwortete |
17 Und |
18 Und |
19 Und |
20 Da |
21 Von |
22 Und |
23 Aber |
24 Da |
25 Denn |
26 Was |
27 Denn |
28 Wahrlich |
Евангелие от МатфеяГлава 16 |
1 |
2 Он же ответил им: вечером вы говорите: «вёдро, потому что небо пылает»; |
3 и утром: «сегодня ненастье, потому что небо багрово». О лице неба вы знаете, как судить, а о знамениях времен не можете? |
4 Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и не будет дано ему знамения, кроме знамения Ионы. И оставив их, отошел. |
5 |
6 Иисус же сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской. |
7 И они рассуждали про себя, говоря: мы хлебов не взяли. |
8 Иисус узнал это и сказал: что рассуждаете про себя, маловерные, что нет у вас хлебов? |
9 Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах для пяти тысяч, и сколько коробов вы набрали? |
10 Ни о семи хлебах для четырех тысяч, и сколько корзин вы набрали? |
11 Как вы не понимаете, что Я не о хлебах сказал: «берегитесь закваски фарисейской и саддукейской»? |
12 Тогда они уразумели, что Он сказал беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского. |
13 |
14 Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию или одного из пророков. |
15 Он говорит им: а вы за кого Меня почитаете? |
16 И ответил Симон Петр: Ты Христос, Сын Бога Живого. |
17 И Иисус ему ответил: блажен ты, Симон Вариона, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Который на небесах. |
18 И Я тебе говорю: ты Петр, и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют Ее. |
19 Я дам тебе ключи Царства Небесного; и что ты свяжешь на земле, будет связано на небесах; и что ты разрешишь на земле, будет разрешено на небесах. |
20 Тогда Он повелел ученикам Своим никому не говорить, что Он Христос. |
21 |
22 И отозвав Его, Петр начал Ему выговаривать: Бог милостив к Тебе, Господи! Не будет этого с Тобой. |
23 Он же, обернувшись, сказал Петру: прочь! За Мною, сатана! Ты соблазн Мне, потому что думаешь не о Божьем, но о человеческом. |
24 Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет за Мною пойти, да отречется от самого себя и возьмет крест свой и следует за Мною. |
25 Ибо кто хочет душу свою спасти, тот погубит ее; кто же погубит душу свою ради Меня, тот найдет ее. |
26 Ибо что выгадает человек, если он весь мир приобретет, душе же своей повредит? Или что даст человек в обмен за душу свою? |
27 Ибо придет Сын Человеческий во славе Отца Своего с ангелами Своими, и тогда воздаст каждому по делу его. |
28 Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, доколе не увидят Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своем. |
Das Evangelium nach MatthäusKapitel 16 |
Евангелие от МатфеяГлава 16 |
1 Da traten die Pharisäer |
1 |
2 Aber |
2 Он же ответил им: вечером вы говорите: «вёдро, потому что небо пылает»; |
3 und |
3 и утром: «сегодня ненастье, потому что небо багрово». О лице неба вы знаете, как судить, а о знамениях времен не можете? |
4 Diese böse |
4 Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и не будет дано ему знамения, кроме знамения Ионы. И оставив их, отошел. |
5 Und |
5 |
6 JEsus |
6 Иисус же сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской. |
7 Da dachten |
7 И они рассуждали про себя, говоря: мы хлебов не взяли. |
8 Da |
8 Иисус узнал это и сказал: что рассуждаете про себя, маловерные, что нет у вас хлебов? |
9 Vernehmet ihr |
9 Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах для пяти тысяч, и сколько коробов вы набрали? |
10 Auch nicht |
10 Ни о семи хлебах для четырех тысяч, и сколько корзин вы набрали? |
11 Wie |
11 Как вы не понимаете, что Я не о хлебах сказал: «берегитесь закваски фарисейской и саддукейской»? |
12 Da |
12 Тогда они уразумели, что Он сказал беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского. |
13 Da kam |
13 |
14 Sie |
14 Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию или одного из пророков. |
15 Er sprach |
15 Он говорит им: а вы за кого Меня почитаете? |
16 Da antwortete |
16 И ответил Симон Петр: Ты Христос, Сын Бога Живого. |
17 Und |
17 И Иисус ему ответил: блажен ты, Симон Вариона, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Который на небесах. |
18 Und |
18 И Я тебе говорю: ты Петр, и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют Ее. |
19 Und |
19 Я дам тебе ключи Царства Небесного; и что ты свяжешь на земле, будет связано на небесах; и что ты разрешишь на земле, будет разрешено на небесах. |
20 Da |
20 Тогда Он повелел ученикам Своим никому не говорить, что Он Христос. |
21 Von |
21 |
22 Und |
22 И отозвав Его, Петр начал Ему выговаривать: Бог милостив к Тебе, Господи! Не будет этого с Тобой. |
23 Aber |
23 Он же, обернувшись, сказал Петру: прочь! За Мною, сатана! Ты соблазн Мне, потому что думаешь не о Божьем, но о человеческом. |
24 Da |
24 Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет за Мною пойти, да отречется от самого себя и возьмет крест свой и следует за Мною. |
25 Denn |
25 Ибо кто хочет душу свою спасти, тот погубит ее; кто же погубит душу свою ради Меня, тот найдет ее. |
26 Was |
26 Ибо что выгадает человек, если он весь мир приобретет, душе же своей повредит? Или что даст человек в обмен за душу свою? |
27 Denn |
27 Ибо придет Сын Человеческий во славе Отца Своего с ангелами Своими, и тогда воздаст каждому по делу его. |
28 Wahrlich |
28 Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, доколе не увидят Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своем. |