Der Prophet SacharjaKapitel 10 |
1 So bittet |
2 Denn die Götzen |
3 Mein Zorn |
4 Die Ecken |
5 und |
6 Und ich will das Haus |
7 Und Ephraim |
8 Ich will zu ihnen blasen und sie |
9 Und ich will |
10 Denn ich will |
11 Und er wird durchs Meer |
12 Ich will sie stärken |
Книга пророка ЗахарииГлава 10 |
1 |
2 Ибо терафимы говорили пустое, и гадатели видели ложь, и рассказывали пустые сны, утешали неправдою; оттого и разбрелись они как овцы; страдают, потому что нет пастыря. |
3 На пастырей воспылал гнев Мой; и козлов Я пересмотрю, потому что Иегова воинств восприял в попечение стадо Свое, дом Иудин; и поставит их как прекрасного коня Своего в сражении. |
4 Из него и угловые столбы, из него и колья, из него лук брани, и всякий повелитель произойдет от него. |
5 И будут как храбрые, попирающие грязь улиц во время битвы; и сразятся, потому что Иегова с ними, и посрамят сидящих на конях. |
6 |
7 И будут Ефремляне, как храбрые воины; и сердце их будет весело как от вина; и дети их увидят, и возрадуются; возвеселится сердце их в Иегове. |
8 Я свистну им, и соберу их, потому что Я искупил их; и будет их много, как много было прежде. |
9 И рассею их по народам; но и в отдаленных странах они вспомнят Меня; и будут живы с детьми своими, и возвратятся. |
10 И возвращу их из земли египетской, и соберу их из Ассирии; и приведу их в землю галаадскую и ливанскую, и не достанет места для них. |
11 И перейдет беда на море, и поразит волны в море; и будут посрамлены все пучины великой реки, и унизится гордость Ассура, и скипетр отойдет от Египта. |
12 И соделаю их сильными в Иегове, и в имени Его будут они ходить, говорит Иегова. |
Der Prophet SacharjaKapitel 10 |
Книга пророка ЗахарииГлава 10 |
1 So bittet |
1 |
2 Denn die Götzen |
2 Ибо терафимы говорили пустое, и гадатели видели ложь, и рассказывали пустые сны, утешали неправдою; оттого и разбрелись они как овцы; страдают, потому что нет пастыря. |
3 Mein Zorn |
3 На пастырей воспылал гнев Мой; и козлов Я пересмотрю, потому что Иегова воинств восприял в попечение стадо Свое, дом Иудин; и поставит их как прекрасного коня Своего в сражении. |
4 Die Ecken |
4 Из него и угловые столбы, из него и колья, из него лук брани, и всякий повелитель произойдет от него. |
5 und |
5 И будут как храбрые, попирающие грязь улиц во время битвы; и сразятся, потому что Иегова с ними, и посрамят сидящих на конях. |
6 Und ich will das Haus |
6 |
7 Und Ephraim |
7 И будут Ефремляне, как храбрые воины; и сердце их будет весело как от вина; и дети их увидят, и возрадуются; возвеселится сердце их в Иегове. |
8 Ich will zu ihnen blasen und sie |
8 Я свистну им, и соберу их, потому что Я искупил их; и будет их много, как много было прежде. |
9 Und ich will |
9 И рассею их по народам; но и в отдаленных странах они вспомнят Меня; и будут живы с детьми своими, и возвратятся. |
10 Denn ich will |
10 И возвращу их из земли египетской, и соберу их из Ассирии; и приведу их в землю галаадскую и ливанскую, и не достанет места для них. |
11 Und er wird durchs Meer |
11 И перейдет беда на море, и поразит волны в море; и будут посрамлены все пучины великой реки, и унизится гордость Ассура, и скипетр отойдет от Египта. |
12 Ich will sie stärken |
12 И соделаю их сильными в Иегове, и в имени Его будут они ходить, говорит Иегова. |