Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 4 |
1 Ich sage |
2 sondern |
3 Also |
4 Da |
5 auf daß |
6 Weil |
7 Also ist nun |
8 Aber |
9 Nun |
10 Ihr haltet |
11 Ich fürchte |
12 Seid |
13 Denn |
14 Und |
15 Wie |
16 Bin |
17 Sie eifern |
18 Eifern |
19 Meine |
20 Ich wollte |
21 Saget mir |
22 Denn |
23 Aber |
24 Die |
25 Denn |
26 Aber |
27 Denn |
28 Wir |
29 Aber |
30 Aber |
31 So |
Послание галатамГлава 4 |
1 |
2 Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определенного времени, установленного его отцом. |
3 Так и мы, пока были «детьми», находились в рабстве у религиозных начал в мире. |
4 Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону, |
5 чтобы искупить находящихся под Законом и усыновить нас. |
6 А поскольку вы — сыны Бога, то Бог поселил в ваши сердца Духа Своего Сына, Духа, Который взывает к Богу: « |
7 Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Бог сделал тебя и наследником. |
8 |
9 Но сейчас вы знаете Бога, вернее сказать, Бог знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным религиозным началам, в рабство к которым вы желаете отдаться? |
10 Вы даже чтите определенные дни, месяцы, времена и годы! |
11 Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны. |
12 Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, как вы. |
13 Когда в первый раз я пришел к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете. |
14 И хотя мое физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня. Вы приняли меня словно ангела Божьего, как бы Самого Христа Иисуса! |
15 Где же теперь тогдашнее ваше счастье? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали бы их мне, если бы это было возможно. |
16 Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину? |
17 |
18 Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас. |
19 |
20 Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу. |
21 |
22 Ведь написано, что у Авраама было двое сыновей — один родился от рабыни, а другой — от свободной женщины. |
23 Сын рабыни родился по человеческой инициативе, а сын свободной родился согласно обещанию Бога. |
24 Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ — Агарь, рождающая детей в рабство. |
25 Агарь — это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве. |
26 Но Небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью. |
27 Ведь написано: |
28 |
29 Тогда сын, рожденный обыкновенным образом, преследовал сына, рожденного по силе Духа. То же происходит и сейчас. |
30 Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и ее сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной». |
31 Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной! |
Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 4 |
Послание галатамГлава 4 |
1 Ich sage |
1 |
2 sondern |
2 Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определенного времени, установленного его отцом. |
3 Also |
3 Так и мы, пока были «детьми», находились в рабстве у религиозных начал в мире. |
4 Da |
4 Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону, |
5 auf daß |
5 чтобы искупить находящихся под Законом и усыновить нас. |
6 Weil |
6 А поскольку вы — сыны Бога, то Бог поселил в ваши сердца Духа Своего Сына, Духа, Который взывает к Богу: « |
7 Also ist nun |
7 Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Бог сделал тебя и наследником. |
8 Aber |
8 |
9 Nun |
9 Но сейчас вы знаете Бога, вернее сказать, Бог знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным религиозным началам, в рабство к которым вы желаете отдаться? |
10 Ihr haltet |
10 Вы даже чтите определенные дни, месяцы, времена и годы! |
11 Ich fürchte |
11 Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны. |
12 Seid |
12 Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, как вы. |
13 Denn |
13 Когда в первый раз я пришел к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете. |
14 Und |
14 И хотя мое физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня. Вы приняли меня словно ангела Божьего, как бы Самого Христа Иисуса! |
15 Wie |
15 Где же теперь тогдашнее ваше счастье? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали бы их мне, если бы это было возможно. |
16 Bin |
16 Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину? |
17 Sie eifern |
17 |
18 Eifern |
18 Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас. |
19 Meine |
19 |
20 Ich wollte |
20 Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу. |
21 Saget mir |
21 |
22 Denn |
22 Ведь написано, что у Авраама было двое сыновей — один родился от рабыни, а другой — от свободной женщины. |
23 Aber |
23 Сын рабыни родился по человеческой инициативе, а сын свободной родился согласно обещанию Бога. |
24 Die |
24 Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ — Агарь, рождающая детей в рабство. |
25 Denn |
25 Агарь — это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве. |
26 Aber |
26 Но Небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью. |
27 Denn |
27 Ведь написано: |
28 Wir |
28 |
29 Aber |
29 Тогда сын, рожденный обыкновенным образом, преследовал сына, рожденного по силе Духа. То же происходит и сейчас. |
30 Aber |
30 Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и ее сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной». |
31 So |
31 Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной! |