Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 12 |
1 Ich ermahne |
2 Und |
3 Denn |
4 Denn |
5 also |
6 Und |
7 Hat |
8 Ermahnet |
9 Die Liebe |
10 Die brüderliche Liebe |
11 Seid |
12 Seid fröhlich |
13 Nehmet |
14 Segnet |
15 Freuet euch |
16 Habt einerlei Sinn |
17 Haltet euch nicht |
18 Ist es möglich |
19 Rächet |
20 So |
21 Laß |
Послание римлянамГлава 12 |
1 |
2 Не уподобляйтесь людям этого мира, вместо того, пусть Бог возродит ваш разум и принесёт вам обновление, чтобы вы поняли и приняли то, что Он желает для вас. Тогда вы узнаете волю Божью: что есть добро, что угодно Ему и что совершенно. |
3 |
4 Потому что, как тело наше состоит из многих членов, но не все они имеют одно и то же назначение, |
5 так и все мы, хотя нас и множество, — единое тело Христово, в котором все члены связаны друг с другом. |
6 Мы получили разные дары от Бога по благодати Его. Тот, кто обладает пророческим даром, пусть пользуется им согласно своей вере. |
7 Тот, кто имеет дар служения другим, пусть посвятит себя этому служению. Кто обладает даром наставничества, пусть посвятит себя наставничеству. |
8 Кто обладает даром приносить другим утешение, пусть утешает. Кто обладает даром делиться, пусть делает это бескорыстно. Тот, кто обладает даром руководить другими, пусть делает это с усердием и прилежанием. Кто одарён стремлением к милосердию, пусть делает это с радостью. |
9 |
10 Любите друг друга как членов своей семьи, уважайте друг друга больше, чем самих себя. |
11 Не ленитесь в служении Богу, но будьте ревностны и усердны. |
12 Радуйтесь в надежде, проявляйте терпение в беде, молитесь постоянно. |
13 Помогайте людям Божьим в их нуждах, будьте гостеприимны. |
14 Благословляйте преследующих вас; просите Бога благословить, а не проклясть их. |
15 Радуйтесь с теми, кто радуется, печальтесь с теми, кто печалится. |
16 Живите в согласии друг с другом; не возгордитесь, а общайтесь с униженными; не мните о себе. |
17 Не воздавайте злом за зло, а заботьтесь о том, что есть добро в глазах всех людей. |
18 Насколько это от вас зависит, живите в мире со всеми. |
19 Дорогие друзья, не будьте мстительны. Пусть Бог накажет ваших обидчиков в гневе Своём. Так как записано в Писаниях: |
20 Итак: |
21 Не поддавайся злу, преодолевай зло добром. |
Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 12 |
Послание римлянамГлава 12 |
1 Ich ermahne |
1 |
2 Und |
2 Не уподобляйтесь людям этого мира, вместо того, пусть Бог возродит ваш разум и принесёт вам обновление, чтобы вы поняли и приняли то, что Он желает для вас. Тогда вы узнаете волю Божью: что есть добро, что угодно Ему и что совершенно. |
3 Denn |
3 |
4 Denn |
4 Потому что, как тело наше состоит из многих членов, но не все они имеют одно и то же назначение, |
5 also |
5 так и все мы, хотя нас и множество, — единое тело Христово, в котором все члены связаны друг с другом. |
6 Und |
6 Мы получили разные дары от Бога по благодати Его. Тот, кто обладает пророческим даром, пусть пользуется им согласно своей вере. |
7 Hat |
7 Тот, кто имеет дар служения другим, пусть посвятит себя этому служению. Кто обладает даром наставничества, пусть посвятит себя наставничеству. |
8 Ermahnet |
8 Кто обладает даром приносить другим утешение, пусть утешает. Кто обладает даром делиться, пусть делает это бескорыстно. Тот, кто обладает даром руководить другими, пусть делает это с усердием и прилежанием. Кто одарён стремлением к милосердию, пусть делает это с радостью. |
9 Die Liebe |
9 |
10 Die brüderliche Liebe |
10 Любите друг друга как членов своей семьи, уважайте друг друга больше, чем самих себя. |
11 Seid |
11 Не ленитесь в служении Богу, но будьте ревностны и усердны. |
12 Seid fröhlich |
12 Радуйтесь в надежде, проявляйте терпение в беде, молитесь постоянно. |
13 Nehmet |
13 Помогайте людям Божьим в их нуждах, будьте гостеприимны. |
14 Segnet |
14 Благословляйте преследующих вас; просите Бога благословить, а не проклясть их. |
15 Freuet euch |
15 Радуйтесь с теми, кто радуется, печальтесь с теми, кто печалится. |
16 Habt einerlei Sinn |
16 Живите в согласии друг с другом; не возгордитесь, а общайтесь с униженными; не мните о себе. |
17 Haltet euch nicht |
17 Не воздавайте злом за зло, а заботьтесь о том, что есть добро в глазах всех людей. |
18 Ist es möglich |
18 Насколько это от вас зависит, живите в мире со всеми. |
19 Rächet |
19 Дорогие друзья, не будьте мстительны. Пусть Бог накажет ваших обидчиков в гневе Своём. Так как записано в Писаниях: |
20 So |
20 Итак: |
21 Laß |
21 Не поддавайся злу, преодолевай зло добром. |