Der PsalterPsalm 27 |
1 Ein Psalm Davids |
2 Darum, so die Bösen |
3 Wenn sich |
4 Eins |
5 Denn er deckt |
6 und wird nun erhöhen |
7 HErr |
8 Mein Herz |
9 Verbirg dein Antlitz nicht |
10 Denn mein Vater |
11 HErr |
12 Gib |
13 Ich glaube |
14 Harre |
ПсалмиПсалом 27 |
1 |
2 Почуй голос блага́ння мого, як я кли́чу до Тебе, коли руки свої я підно́шу до храму святого Твого́! |
3 Не хапай мене з грішними й тими, хто чинить безпра́вство, хто плете́ своїм ближнім про мир, — але зло в їхнім серці! |
4 Віддай їм за їхнім учинком, і за злом їхніх учинків, згідно з ді́лом їхні́х рук Ти їм дай, верни їм заслу́жене ними, |
5 бо вони не вдивля́ються в чинність Господню й діла́ Його рук, — нехай їх поруйнує, й нехай не будує Він їх! |
6 Благослове́нний Господь, — бо Він почув голос блага́ння мого! |
7 Госпо́дь моя сила та щит мій, на нього наді́ялось серце моє, — й Він мені допоміг, і вті́шилося моє серце, і співом своїм я прославлю Його́! |
8 Господь сила наро́ду Свого́, і за́хист спасі́ння Свого пома́занця! |
9 Спаси Свій наро́д, і поблагослови спадщину Свою, і паси їх, і підно́сь їх навіки! |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
Der PsalterPsalm 27 |
ПсалмиПсалом 27 |
1 Ein Psalm Davids |
1 |
2 Darum, so die Bösen |
2 Почуй голос блага́ння мого, як я кли́чу до Тебе, коли руки свої я підно́шу до храму святого Твого́! |
3 Wenn sich |
3 Не хапай мене з грішними й тими, хто чинить безпра́вство, хто плете́ своїм ближнім про мир, — але зло в їхнім серці! |
4 Eins |
4 Віддай їм за їхнім учинком, і за злом їхніх учинків, згідно з ді́лом їхні́х рук Ти їм дай, верни їм заслу́жене ними, |
5 Denn er deckt |
5 бо вони не вдивля́ються в чинність Господню й діла́ Його рук, — нехай їх поруйнує, й нехай не будує Він їх! |
6 und wird nun erhöhen |
6 Благослове́нний Господь, — бо Він почув голос блага́ння мого! |
7 HErr |
7 Госпо́дь моя сила та щит мій, на нього наді́ялось серце моє, — й Він мені допоміг, і вті́шилося моє серце, і співом своїм я прославлю Його́! |
8 Mein Herz |
8 Господь сила наро́ду Свого́, і за́хист спасі́ння Свого пома́занця! |
9 Verbirg dein Antlitz nicht |
9 Спаси Свій наро́д, і поблагослови спадщину Свою, і паси їх, і підно́сь їх навіки! |
10 Denn mein Vater |
10 |
11 HErr |
11 |
12 Gib |
12 |
13 Ich glaube |
13 |
14 Harre |
14 |