Psalms

Psalm 110

1 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 said5002 to my Lord,113 Sit3427 you at my right3225 hand,3225 until5704 I make7896 your enemies341 your footstool.1916 7272

2 The LORD3068 shall send7971 the rod4294 of your strength5797 out of Zion:6726 rule7287 you in the middle7130 of your enemies.341

3 Your people5971 shall be willing5071 in the day3117 of your power,2428 in the beauties1926 of holiness6944 from the womb7358 of the morning:4891 you have the dew2919 of your youth.3208

4 The LORD3068 has sworn,7650 and will not repent,5162 You are a priest3548 for ever5769 after5921 the order1700 of Melchizedek.4442

5 The Lord136 at5921 your right3225 hand3225 shall strike4272 through kings4428 in the day3117 of his wrath.639

6 He shall judge1777 among the heathen,1471 he shall fill4390 the places with the dead1472 bodies;1472 he shall wound4272 the heads7218 over5921 many7227 countries.776

7 He shall drink8354 of the brook5158 in the way:1870 therefore5921 3651 shall he lift7311 up the head.7218

Der Psalter

Psalm 110

1 Ein Psalm4210 Davids1732. Der HErr3068 sprach5002 zu meinem HErrn113: Setze7896 dich3427 zu meiner Rechten3225, bis ich deine Feinde341 zum Schemel deiner Füße7272 lege.

2 Der HErr3068 wird das Zepter4294 deines Reichs senden7971 aus Zion6726. Herrsche7287 unter7130 deinen Feinden341!

3 Nach deinem Sieg2428 wird dir dein Volk5971 williglich opfern in heiligem6944, Schmuck1926. Deine Kinder3208 werden7358 dir geboren wie3117 der Tau2919 aus der Morgenröte4891.

4 Der HErr3068 hat geschworen7650, und3548 wird ihn nicht gereuen5162; Du bist ein Priester ewiglich5769 nach der Weise1700 Melchisedechs.

5 Der HErr136 zu deiner Rechten3225 wird zerschmeißen die Könige4428 zur Zeit3117 seines Zorns639.

6 Er wird richten1777 unter den Heiden1471; er wird große7227 Schlacht tun4390; er wird zerschmeißen das776 Haupt7218 über große Lande.

7 Er wird trinken8354 vom Bach5158 auf7311 dem Wege1870; darum wird er das Haupt7218 emporheben.

Psalms

Psalm 110

Der Psalter

Psalm 110

1 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 said5002 to my Lord,113 Sit3427 you at my right3225 hand,3225 until5704 I make7896 your enemies341 your footstool.1916 7272

1 Ein Psalm4210 Davids1732. Der HErr3068 sprach5002 zu meinem HErrn113: Setze7896 dich3427 zu meiner Rechten3225, bis ich deine Feinde341 zum Schemel deiner Füße7272 lege.

2 The LORD3068 shall send7971 the rod4294 of your strength5797 out of Zion:6726 rule7287 you in the middle7130 of your enemies.341

2 Der HErr3068 wird das Zepter4294 deines Reichs senden7971 aus Zion6726. Herrsche7287 unter7130 deinen Feinden341!

3 Your people5971 shall be willing5071 in the day3117 of your power,2428 in the beauties1926 of holiness6944 from the womb7358 of the morning:4891 you have the dew2919 of your youth.3208

3 Nach deinem Sieg2428 wird dir dein Volk5971 williglich opfern in heiligem6944, Schmuck1926. Deine Kinder3208 werden7358 dir geboren wie3117 der Tau2919 aus der Morgenröte4891.

4 The LORD3068 has sworn,7650 and will not repent,5162 You are a priest3548 for ever5769 after5921 the order1700 of Melchizedek.4442

4 Der HErr3068 hat geschworen7650, und3548 wird ihn nicht gereuen5162; Du bist ein Priester ewiglich5769 nach der Weise1700 Melchisedechs.

5 The Lord136 at5921 your right3225 hand3225 shall strike4272 through kings4428 in the day3117 of his wrath.639

5 Der HErr136 zu deiner Rechten3225 wird zerschmeißen die Könige4428 zur Zeit3117 seines Zorns639.

6 He shall judge1777 among the heathen,1471 he shall fill4390 the places with the dead1472 bodies;1472 he shall wound4272 the heads7218 over5921 many7227 countries.776

6 Er wird richten1777 unter den Heiden1471; er wird große7227 Schlacht tun4390; er wird zerschmeißen das776 Haupt7218 über große Lande.

7 He shall drink8354 of the brook5158 in the way:1870 therefore5921 3651 shall he lift7311 up the head.7218

7 Er wird trinken8354 vom Bach5158 auf7311 dem Wege1870; darum wird er das Haupt7218 emporheben.