Psalms

Psalm 110

1 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 said5002 to my Lord,113 Sit3427 you at my right3225 hand,3225 until5704 I make7896 your enemies341 your footstool.1916 7272

2 The LORD3068 shall send7971 the rod4294 of your strength5797 out of Zion:6726 rule7287 you in the middle7130 of your enemies.341

3 Your people5971 shall be willing5071 in the day3117 of your power,2428 in the beauties1926 of holiness6944 from the womb7358 of the morning:4891 you have the dew2919 of your youth.3208

4 The LORD3068 has sworn,7650 and will not repent,5162 You are a priest3548 for ever5769 after5921 the order1700 of Melchizedek.4442

5 The Lord136 at5921 your right3225 hand3225 shall strike4272 through kings4428 in the day3117 of his wrath.639

6 He shall judge1777 among the heathen,1471 he shall fill4390 the places with the dead1472 bodies;1472 he shall wound4272 the heads7218 over5921 many7227 countries.776

7 He shall drink8354 of the brook5158 in the way:1870 therefore5921 3651 shall he lift7311 up the head.7218

Псалтирь

Псалом 110

1 Восхваляй Господа! Я благодарю Его всем сердцем, находясь в большом собрании праведных людей.

2 Свершения Господние чудеснее, чем люди могут пожелать.

3 Дела его добры и справедливы, и праведность Его извечна.

4 Он совершает удивительные чудеса, чтобы мы навечно запомнили, как величествен и милосерден Бог.

5 Он кормит тех, кто Его любит, и никогда не забывает соглашения Своего.

6 Людям Он могущество Своё показал, дав землю, которая другим народам принадлежала.

7 Всё, что Он делает, исполнено добра, а Его велениям можно доверяться.

Psalms

Psalm 110

Псалтирь

Псалом 110

1 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 said5002 to my Lord,113 Sit3427 you at my right3225 hand,3225 until5704 I make7896 your enemies341 your footstool.1916 7272

1 Восхваляй Господа! Я благодарю Его всем сердцем, находясь в большом собрании праведных людей.

2 The LORD3068 shall send7971 the rod4294 of your strength5797 out of Zion:6726 rule7287 you in the middle7130 of your enemies.341

2 Свершения Господние чудеснее, чем люди могут пожелать.

3 Your people5971 shall be willing5071 in the day3117 of your power,2428 in the beauties1926 of holiness6944 from the womb7358 of the morning:4891 you have the dew2919 of your youth.3208

3 Дела его добры и справедливы, и праведность Его извечна.

4 The LORD3068 has sworn,7650 and will not repent,5162 You are a priest3548 for ever5769 after5921 the order1700 of Melchizedek.4442

4 Он совершает удивительные чудеса, чтобы мы навечно запомнили, как величествен и милосерден Бог.

5 The Lord136 at5921 your right3225 hand3225 shall strike4272 through kings4428 in the day3117 of his wrath.639

5 Он кормит тех, кто Его любит, и никогда не забывает соглашения Своего.

6 He shall judge1777 among the heathen,1471 he shall fill4390 the places with the dead1472 bodies;1472 he shall wound4272 the heads7218 over5921 many7227 countries.776

6 Людям Он могущество Своё показал, дав землю, которая другим народам принадлежала.

7 He shall drink8354 of the brook5158 in the way:1870 therefore5921 3651 shall he lift7311 up the head.7218

7 Всё, что Он делает, исполнено добра, а Его велениям можно доверяться.