PsalmsPsalm 22 |
1 To the chief |
2 O my God, |
3 But you are holy, |
4 Our fathers |
5 They cried |
6 But I am a worm, |
7 All |
8 He trusted |
9 But you are he that took |
10 I was cast |
11 Be not far |
12 Many |
13 They gaped |
14 I am poured |
15 My strength |
16 For dogs |
17 I may tell |
18 They part |
19 But be not you far |
20 Deliver |
21 Save |
22 I will declare |
23 You that fear |
24 For he has not despised |
25 My praise |
26 The meek |
27 All |
28 For the kingdom |
29 All |
30 A seed |
31 They shall come, |
Der PsalterPsalm 22 |
1 Ein Psalm |
2 Mein GOtt |
3 Mein GOtt, des Tages rufe ich, so antwortest du |
4 Aber du |
5 Unsere Väter hofften auf dich |
6 Zu dir schrieen sie |
7 Ich |
8 Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und |
9 Er klage es dem HErrn, der helfe ihm aus |
10 Denn du hast mich aus meiner Mutter |
11 Auf dich bin ich geworfen aus Mutterleibe; du |
12 Sei nicht |
13 Große Farren haben mich umgeben, fette Ochsen haben mich umringet; |
14 ihren Rachen sperren sie |
15 Ich bin ausgeschüttet wie Wasser; alle meine Gebeine haben sich |
16 Meine Kräfte sind vertrocknet wie ein Scherben, und |
17 Denn Hunde haben |
18 Ich möchte alle meine Beine zählen. Sie aber schauen und sehen ihre Lust an |
19 Sie teilen meine Kleider unter sich und |
20 Aber du |
21 Errette |
22 Hilf mir aus |
23 Ich will |
24 Rühmet den HErrn, die ihr |
25 Denn er hat nicht |
26 Dich will ich |
27 Die Elenden sollen essen, daß sie |
28 Es werde gedacht aller Welt Ende, daß sie sich zum HErrn |
29 Denn der HErr hat |
30 Alle |
31 Er wird einen Samen haben, der ihm dienet; vom HErrn wird man verkündigen |
PsalmsPsalm 22 |
Der PsalterPsalm 22 |
1 To the chief |
1 Ein Psalm |
2 O my God, |
2 Mein GOtt |
3 But you are holy, |
3 Mein GOtt, des Tages rufe ich, so antwortest du |
4 Our fathers |
4 Aber du |
5 They cried |
5 Unsere Väter hofften auf dich |
6 But I am a worm, |
6 Zu dir schrieen sie |
7 All |
7 Ich |
8 He trusted |
8 Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und |
9 But you are he that took |
9 Er klage es dem HErrn, der helfe ihm aus |
10 I was cast |
10 Denn du hast mich aus meiner Mutter |
11 Be not far |
11 Auf dich bin ich geworfen aus Mutterleibe; du |
12 Many |
12 Sei nicht |
13 They gaped |
13 Große Farren haben mich umgeben, fette Ochsen haben mich umringet; |
14 I am poured |
14 ihren Rachen sperren sie |
15 My strength |
15 Ich bin ausgeschüttet wie Wasser; alle meine Gebeine haben sich |
16 For dogs |
16 Meine Kräfte sind vertrocknet wie ein Scherben, und |
17 I may tell |
17 Denn Hunde haben |
18 They part |
18 Ich möchte alle meine Beine zählen. Sie aber schauen und sehen ihre Lust an |
19 But be not you far |
19 Sie teilen meine Kleider unter sich und |
20 Deliver |
20 Aber du |
21 Save |
21 Errette |
22 I will declare |
22 Hilf mir aus |
23 You that fear |
23 Ich will |
24 For he has not despised |
24 Rühmet den HErrn, die ihr |
25 My praise |
25 Denn er hat nicht |
26 The meek |
26 Dich will ich |
27 All |
27 Die Elenden sollen essen, daß sie |
28 For the kingdom |
28 Es werde gedacht aller Welt Ende, daß sie sich zum HErrn |
29 All |
29 Denn der HErr hat |
30 A seed |
30 Alle |
31 They shall come, |
31 Er wird einen Samen haben, der ihm dienet; vom HErrn wird man verkündigen |