Malachi

Chapter 2

1 And now,6258 O you priests,3548 this2063 commandment4687 is for you.

2 If518 you will not hear,8085 and if518 you will not lay7760 it to heart,3820 to give5414 glory3519 to my name,8034 said559 the LORD3068 of hosts,6635 I will even send7971 a curse3994 on you, and I will curse779 your blessings:1293 yes,1571 I have cursed779 them already, because3588 you do not lay7760 it to heart.3820

3 Behold,2005 I will corrupt1605 your seed,2233 and spread2219 dung6569 on your faces,6440 even the dung6569 of your solemn2282 feasts;2282 and one shall take5375 you away with it.

4 And you shall know3045 that I have sent7971 this2063 commandment4687 to you, that my covenant1285 might be with Levi,3878 said559 the LORD3068 of hosts.6635

5 My covenant1285 was with him of life2416 and peace;7965 and I gave5414 them to him for the fear4172 with which834 he feared3372 me, and was afraid2865 before6440 my name.8034

6 The law8451 of truth571 was in his mouth,6310 and iniquity5766 was not found4672 in his lips:8193 he walked1980 with me in peace7965 and equity,4334 and did turn7725 many7227 away from iniquity.5771

7 For the priest's3548 lips8193 should keep2287 knowledge,1847 and they should seek1245 the law8451 at his mouth:6310 for he is the messenger4397 of the LORD3068 of hosts.6635

8 But you are departed5493 out of the way;1870 you have caused many7227 to stumble3782 at the law;8451 you have corrupted7843 the covenant1285 of Levi,3878 said559 the LORD3068 of hosts.6635

9 Therefore have I also1571 made5414 you contemptible959 and base8217 before all3605 the people,5971 according6310 as you have not kept8104 my ways,1870 but have been partial5375 6440 in the law.8451

10 Have we not all3605 one259 father?2 has not one259 God410 created1254 us? why4069 do we deal treacherously898 every man376 against his brother,251 by profaning2490 the covenant1285 of our fathers?1

11 Judah3063 has dealt treacherously,898 and an abomination8441 is committed6213 in Israel3478 and in Jerusalem;3389 for Judah3063 has profaned2490 the holiness6944 of the LORD3068 which834 he loved,157 and has married1166 the daughter1323 of a strange5236 god.410

12 The LORD3068 will cut3772 off the man376 that does6213 this, the master5782 and the scholar,6030 out of the tabernacles168 of Jacob,3290 and him that offers5066 an offering4503 to the LORD3068 of hosts.6635

13 And this have you done6213 again,8145 covering3680 the altar4196 of the LORD3068 with tears,1832 with weeping,1065 and with crying603 out, so that he regards6437 not the offering4503 any more,5750 or receives3947 it with good7522 will7522 at your hand.3027

14 Yet you say,559 Why?5921 Because5921 3588 the LORD3068 has been witness5749 between996 you and the wife802 of your youth,5271 against whom834 you have dealt treacherously:898 yet is she your companion,2278 and the wife802 of your covenant.1285

15 And did not he make6213 one?259 Yet had he the residue7605 of the spirit.7307 And why4100 one?259 That he might seek1245 a godly430 seed.2233 Therefore take heed8104 to your spirit,7307 and let none408 deal treacherously898 against the wife802 of his youth.5271

16 For the LORD,3068 the God430 of Israel,3478 said559 that he hates8130 putting7971 away: for one covers3680 violence2555 with his garment,3830 said559 the LORD3068 of hosts:6635 therefore take heed8104 to your spirit,7307 that you deal not treacherously.898

17 You have wearied3021 the LORD3068 with your words.1697 Yet you say,559 Wherein4100 have we wearied3021 him? When you say,559 Every3605 one that does6213 evil7451 is good2896 in the sight5869 of the LORD,3068 and he delights2654 in them; or,176 Where346 is the God430 of judgment?4941

Пророк Малахия

Глава 2

1 – Итак, священнослужители, вот повеление для вас:

2 если вы не послушаетесь и не положите себе на сердце славить Моё имя, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения; истинно, Я уже проклинаю их, потому что вы не положили этого себе на сердце.

3 Из-за вас Я накажу ваших потомков. Я забросаю ваши лица навозом ваших праздничных жертв, и вас выбросят вместе с ним. .

4 Вы узнаете, что Я послал вам это повеление, чтобы Моё соглашение с Леви осталось в силе, – говорит Вечный, Повелитель Сил. –

5 Моё соглашение с ним было соглашением, обещавшим жизнь и благоденствие, и Я даровал их ему. Он должен был чтить Меня, и он чтил Меня и благоговел перед именем Моим.

6 Он преподавал истинное учение и никогда не говорил лжи. Он жил предо Мной в мире и правде и многих отвратил от греха.

7 Священнослужители, ваша обязанность – учить людей знанию Всевышнего, и от вас люди должны получать наставление, ведь священнослужитель – посланец Вечного, Повелителя Сил.

8 Но вы сами свернули с этого пути и своим учением сбили с него многих. Вы нарушили соглашение Леви, – говорит Вечный, Повелитель Сил, –

9 и Я сделал вас презренными и унизил вас перед всем народом за то, что вы не хранили Моих путей и были пристрастны в делах Закона.

10 Разве не один у всех нас Небесный Отец? . Разве не один Бог сотворил нас? Почему же мы вероломны по отношению друг к другу, нарушая соглашение наших предков?

11 Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Исраиле и в Иерусалиме: мужчины Иуды осквернили святилище Вечного, которое Он любит, женившись на женщинах, поклоняющихся чужим богам.

12 Да исторгнет Вечный из шатров Якуба всякого поступающего так, кто бы он ни был, даже если он приносит жертвы Вечному, Повелителю Сил.

13 Вот ещё что вы делаете: вы залили жертвенник Вечного слезами. Вы плачете и сетуете, потому что Он больше не смотрит на ваши дары и не принимает их из ваших рук с благосклонностью.

14 Вы спрашиваете: «Почему?» Потому что Вечный – свидетель между тобой и твоей женой, на которой ты женился ещё в юности. Ты был ей неверен, хотя она твоя супруга, твоя законная жена.

15 Не Всевышний ли сделал их одним целым? И плотью, и духом они принадлежат Ему. Почему же Он хочет, чтобы они были едины? Из-за потомства, которое угодно Ему. Смотрите же за собой, и пусть никто не нарушает верности своей жене, на которой женился в юности.

16 – Если кто ненавидит свою жену и разводится с ней, – говорит Вечный, Бог Исраила, – тот оскверняет себя, . – говорит Вечный, Повелитель Сил. – Поэтому наблюдайте за собой и не поступайте вероломно в отношении жены.

17 Вы утомили Вечного словами. «Чем же мы Его утомили?» – спрашиваете вы. Тем, что говорите: «Все, кто творит зло, хороши в глазах Вечного. Он доволен ими» – и спрашиваете: «Где же Бог правосудия?»

Malachi

Chapter 2

Пророк Малахия

Глава 2

1 And now,6258 O you priests,3548 this2063 commandment4687 is for you.

1 – Итак, священнослужители, вот повеление для вас:

2 If518 you will not hear,8085 and if518 you will not lay7760 it to heart,3820 to give5414 glory3519 to my name,8034 said559 the LORD3068 of hosts,6635 I will even send7971 a curse3994 on you, and I will curse779 your blessings:1293 yes,1571 I have cursed779 them already, because3588 you do not lay7760 it to heart.3820

2 если вы не послушаетесь и не положите себе на сердце славить Моё имя, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения; истинно, Я уже проклинаю их, потому что вы не положили этого себе на сердце.

3 Behold,2005 I will corrupt1605 your seed,2233 and spread2219 dung6569 on your faces,6440 even the dung6569 of your solemn2282 feasts;2282 and one shall take5375 you away with it.

3 Из-за вас Я накажу ваших потомков. Я забросаю ваши лица навозом ваших праздничных жертв, и вас выбросят вместе с ним. .

4 And you shall know3045 that I have sent7971 this2063 commandment4687 to you, that my covenant1285 might be with Levi,3878 said559 the LORD3068 of hosts.6635

4 Вы узнаете, что Я послал вам это повеление, чтобы Моё соглашение с Леви осталось в силе, – говорит Вечный, Повелитель Сил. –

5 My covenant1285 was with him of life2416 and peace;7965 and I gave5414 them to him for the fear4172 with which834 he feared3372 me, and was afraid2865 before6440 my name.8034

5 Моё соглашение с ним было соглашением, обещавшим жизнь и благоденствие, и Я даровал их ему. Он должен был чтить Меня, и он чтил Меня и благоговел перед именем Моим.

6 The law8451 of truth571 was in his mouth,6310 and iniquity5766 was not found4672 in his lips:8193 he walked1980 with me in peace7965 and equity,4334 and did turn7725 many7227 away from iniquity.5771

6 Он преподавал истинное учение и никогда не говорил лжи. Он жил предо Мной в мире и правде и многих отвратил от греха.

7 For the priest's3548 lips8193 should keep2287 knowledge,1847 and they should seek1245 the law8451 at his mouth:6310 for he is the messenger4397 of the LORD3068 of hosts.6635

7 Священнослужители, ваша обязанность – учить людей знанию Всевышнего, и от вас люди должны получать наставление, ведь священнослужитель – посланец Вечного, Повелителя Сил.

8 But you are departed5493 out of the way;1870 you have caused many7227 to stumble3782 at the law;8451 you have corrupted7843 the covenant1285 of Levi,3878 said559 the LORD3068 of hosts.6635

8 Но вы сами свернули с этого пути и своим учением сбили с него многих. Вы нарушили соглашение Леви, – говорит Вечный, Повелитель Сил, –

9 Therefore have I also1571 made5414 you contemptible959 and base8217 before all3605 the people,5971 according6310 as you have not kept8104 my ways,1870 but have been partial5375 6440 in the law.8451

9 и Я сделал вас презренными и унизил вас перед всем народом за то, что вы не хранили Моих путей и были пристрастны в делах Закона.

10 Have we not all3605 one259 father?2 has not one259 God410 created1254 us? why4069 do we deal treacherously898 every man376 against his brother,251 by profaning2490 the covenant1285 of our fathers?1

10 Разве не один у всех нас Небесный Отец? . Разве не один Бог сотворил нас? Почему же мы вероломны по отношению друг к другу, нарушая соглашение наших предков?

11 Judah3063 has dealt treacherously,898 and an abomination8441 is committed6213 in Israel3478 and in Jerusalem;3389 for Judah3063 has profaned2490 the holiness6944 of the LORD3068 which834 he loved,157 and has married1166 the daughter1323 of a strange5236 god.410

11 Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Исраиле и в Иерусалиме: мужчины Иуды осквернили святилище Вечного, которое Он любит, женившись на женщинах, поклоняющихся чужим богам.

12 The LORD3068 will cut3772 off the man376 that does6213 this, the master5782 and the scholar,6030 out of the tabernacles168 of Jacob,3290 and him that offers5066 an offering4503 to the LORD3068 of hosts.6635

12 Да исторгнет Вечный из шатров Якуба всякого поступающего так, кто бы он ни был, даже если он приносит жертвы Вечному, Повелителю Сил.

13 And this have you done6213 again,8145 covering3680 the altar4196 of the LORD3068 with tears,1832 with weeping,1065 and with crying603 out, so that he regards6437 not the offering4503 any more,5750 or receives3947 it with good7522 will7522 at your hand.3027

13 Вот ещё что вы делаете: вы залили жертвенник Вечного слезами. Вы плачете и сетуете, потому что Он больше не смотрит на ваши дары и не принимает их из ваших рук с благосклонностью.

14 Yet you say,559 Why?5921 Because5921 3588 the LORD3068 has been witness5749 between996 you and the wife802 of your youth,5271 against whom834 you have dealt treacherously:898 yet is she your companion,2278 and the wife802 of your covenant.1285

14 Вы спрашиваете: «Почему?» Потому что Вечный – свидетель между тобой и твоей женой, на которой ты женился ещё в юности. Ты был ей неверен, хотя она твоя супруга, твоя законная жена.

15 And did not he make6213 one?259 Yet had he the residue7605 of the spirit.7307 And why4100 one?259 That he might seek1245 a godly430 seed.2233 Therefore take heed8104 to your spirit,7307 and let none408 deal treacherously898 against the wife802 of his youth.5271

15 Не Всевышний ли сделал их одним целым? И плотью, и духом они принадлежат Ему. Почему же Он хочет, чтобы они были едины? Из-за потомства, которое угодно Ему. Смотрите же за собой, и пусть никто не нарушает верности своей жене, на которой женился в юности.

16 For the LORD,3068 the God430 of Israel,3478 said559 that he hates8130 putting7971 away: for one covers3680 violence2555 with his garment,3830 said559 the LORD3068 of hosts:6635 therefore take heed8104 to your spirit,7307 that you deal not treacherously.898

16 – Если кто ненавидит свою жену и разводится с ней, – говорит Вечный, Бог Исраила, – тот оскверняет себя, . – говорит Вечный, Повелитель Сил. – Поэтому наблюдайте за собой и не поступайте вероломно в отношении жены.

17 You have wearied3021 the LORD3068 with your words.1697 Yet you say,559 Wherein4100 have we wearied3021 him? When you say,559 Every3605 one that does6213 evil7451 is good2896 in the sight5869 of the LORD,3068 and he delights2654 in them; or,176 Where346 is the God430 of judgment?4941

17 Вы утомили Вечного словами. «Чем же мы Его утомили?» – спрашиваете вы. Тем, что говорите: «Все, кто творит зло, хороши в глазах Вечного. Он доволен ими» – и спрашиваете: «Где же Бог правосудия?»