RomansChapter 3 |
1 What |
2 Much |
3 For what |
4 God |
5 But if |
6 God |
7 For if |
8 And not rather, (as we be slanderously |
9 What |
10 As it is written, |
11 There is none |
12 They are all |
13 Their throat |
14 Whose |
15 Their feet |
16 Destruction |
17 And the way |
18 There is no |
19 Now |
20 Therefore |
21 But now |
22 Even |
23 For all |
24 Being justified |
25 Whom |
26 To declare, |
27 Where |
28 Therefore |
29 Is he the God |
30 Seeing |
31 Do we then |
Послание Паула верующим в РимеГлава 3 |
1 |
2 Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Всевышнего. |
3 И если некоторые из них оказались неверны Всевышнему, то разве их неверность может уничтожить верность Всевышнего? |
4 Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Всевышний верен, как об этом и написано: |
5 |
6 Конечно нет. Иначе как бы Всевышний мог судить мир? |
7 Но если моя ложь делает ярче истину Всевышнего и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник? |
8 Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что я так и учу)? Такие люди заслуживают осуждения. |
9 |
10 Написано: |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 Но мы знаем, что сказанное в Законе сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Всевышним. |
20 Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха. |
21 |
22 Праведность от Всевышнего даётся через веру всем, кто верит в Ису Масиха, потому что нет различия кто ты. |
23 Ведь все согрешили, и все лишились славы Всевышнего, |
24 и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершённое Исой Масихом. |
25 Всевышний сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Всевышний пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершённые в прежние века. |
26 Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Ису. |
27 Итак, что же с нашей похвальбой? Её больше нет. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры. |
28 Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона. |
29 Разве Всевышний является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и других народов? Конечно же и других народов, |
30 потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере. |
31 Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его. |
RomansChapter 3 |
Послание Паула верующим в РимеГлава 3 |
1 What |
1 |
2 Much |
2 Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Всевышнего. |
3 For what |
3 И если некоторые из них оказались неверны Всевышнему, то разве их неверность может уничтожить верность Всевышнего? |
4 God |
4 Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Всевышний верен, как об этом и написано: |
5 But if |
5 |
6 God |
6 Конечно нет. Иначе как бы Всевышний мог судить мир? |
7 For if |
7 Но если моя ложь делает ярче истину Всевышнего и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник? |
8 And not rather, (as we be slanderously |
8 Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что я так и учу)? Такие люди заслуживают осуждения. |
9 What |
9 |
10 As it is written, |
10 Написано: |
11 There is none |
11 |
12 They are all |
12 |
13 Their throat |
13 |
14 Whose |
14 |
15 Their feet |
15 |
16 Destruction |
16 |
17 And the way |
17 |
18 There is no |
18 |
19 Now |
19 Но мы знаем, что сказанное в Законе сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Всевышним. |
20 Therefore |
20 Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха. |
21 But now |
21 |
22 Even |
22 Праведность от Всевышнего даётся через веру всем, кто верит в Ису Масиха, потому что нет различия кто ты. |
23 For all |
23 Ведь все согрешили, и все лишились славы Всевышнего, |
24 Being justified |
24 и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершённое Исой Масихом. |
25 Whom |
25 Всевышний сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Всевышний пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершённые в прежние века. |
26 To declare, |
26 Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Ису. |
27 Where |
27 Итак, что же с нашей похвальбой? Её больше нет. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры. |
28 Therefore |
28 Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона. |
29 Is he the God |
29 Разве Всевышний является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и других народов? Конечно же и других народов, |
30 Seeing |
30 потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере. |
31 Do we then |
31 Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его. |