Romans

Chapter 3

1 What5101 advantage4053 then3767 has the Jew?2453 or2228 what5101 profit5622 is there of circumcision?4061

2 Much4183 every3956 way:5158 chiefly,4412 because3754 that to them were committed4100 the oracles3051 of God.2316

3 For what5101 if1487 some5100 did not believe?569 shall their unbelief570 make2673 the faith4102 of God2316 without2673 effect?2673

4 God3361 1096 forbid:3361 1096 yes,1161 let God2316 be true,227 but every3956 man444 a liar;5583 as it is written,1125 That you might be justified1344 in your sayings,3056 and might overcome3528 when1723 3588 you are judged.2919

5 But if1487 our unrighteousness93 commend4921 the righteousness1343 of God,2316 what5101 shall we say?2046 Is God2316 unrighteous94 who3588 takes2018 vengeance?3709 (I speak3004 as a man)444

6 God3361 1096 forbid:3361 1096 for then how4459 shall God2316 judge2919 the world?2889

7 For if1487 the truth225 of God2316 has more abounded4052 through1722 my lie5582 to his glory;1391 why5101 yet2089 am I also2504 judged2919 as a sinner?268

8 And not rather, (as we be slanderously987 reported,987 and as some5100 affirm5346 that we say,3004) Let us do4160 evil,2556 that good18 may come?2064 whose3739 damnation2917 is just.1738

9 What5101 then?3767 are we better4284 than they? No,3756 in no3843 wise:3843 for we have2192 before4256 proved4256 both5037 Jews2453 and Gentiles,1672 that they are all3956 under5259 sin;266

10 As it is written,1125 There is none3756 righteous,1342 no, not one:1520

11 There is none3756 that understands,4920 there is none3756 that seeks1567 after1567 God.2316

12 They are all3956 gone1578 out of the way, they are together260 become889 unprofitable;889 there is none3756 that does4160 good,5544 no, not one.1520

13 Their throat2995 is an open455 sepulcher;5028 with their tongues1100 they have used1387 deceit;1387 the poison2447 of asps785 is under5259 their lips:5491

14 Whose3739 mouth4750 is full1073 of cursing685 and bitterness:4088

15 Their feet4228 are swift3691 to shed1632 blood:129

16 Destruction4938 and misery5004 are in their ways:3598

17 And the way3598 of peace1515 have they not known:1097

18 There is no3756 fear5401 of God2316 before561 their eyes.3788

19 Now1161 we know1492 that what3745 things soever1437 the law3551 said,3004 it said2980 to them who are under1722 the law:3551 that every3956 mouth4750 may be stopped,5420 and all3956 the world2889 may become1096 guilty5267 before God.2316

20 Therefore1360 by the deeds2041 of the law3551 there shall no3756 3956 flesh4561 be justified1344 in his sight:1799 for by the law3551 is the knowledge1922 of sin.266

21 But now3568 the righteousness1343 of God2316 without5565 the law3551 is manifested,5319 being witnessed3140 by the law3551 and the prophets;4396

22 Even1161 the righteousness1343 of God2316 which is by faith4102 of Jesus2424 Christ5547 to all3956 and on all3956 them that believe:4100 for there is no3756 difference:1293

23 For all3956 have sinned,264 and come5302 short5302 of the glory1391 of God;2316

24 Being justified1344 freely1432 by his grace5485 through1223 the redemption629 that is in Christ5547 Jesus:2424

25 Whom3739 God2316 has set4388 forth4388 to be a propitiation2435 through1223 faith4102 in his blood,129 to declare1732 his righteousness1343 for the remission3929 of sins265 that are past,4266 through1722 the forbearance463 of God;2316

26 To declare,1732 I say, at1722 this3588 3568 time2540 his righteousness:1343 that he might be just,1342 and the justifier1344 of him which believes1537 4102 in Jesus.2424

27 Where4226 is boasting2746 then?3767 It is excluded.1576 By what4169 law?3551 of works?2041 No:3780 but by the law3551 of faith.4102

28 Therefore3767 we conclude3049 that a man444 is justified1344 by faith4102 without5565 the deeds2041 of the law.3551

29 Is he the God2316 of the Jews2453 only?3440 is he not also2532 of the Gentiles?1484 Yes,3483 of the Gentiles1484 also:2532

30 Seeing1897 it is one1520 God,2316 which3739 shall justify1344 the circumcision4061 by faith,4102 and uncircumcision203 through1223 faith.4102

31 Do we then3767 make2673 void2673 the law3551 through1223 faith?4102 God3336 1096 forbid:3361 1096 yes,235 we establish2476 the law.3551

Послание Паула верующим в Риме

Глава 3

1 В чём же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?

2 Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Всевышнего.

3 И если некоторые из них оказались неверны Всевышнему, то разве их неверность может уничтожить верность Всевышнего?

4 Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Всевышний верен, как об этом и написано:
«Ты справедлив в Своём приговоре и победил в суде Своём». .

5 Но если наша неправедность яснее показывает праведность Всевышнего, то значит ли это, что Всевышний несправедлив в Своём гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)

6 Конечно нет. Иначе как бы Всевышний мог судить мир?

7 Но если моя ложь делает ярче истину Всевышнего и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник?

8 Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что я так и учу)? Такие люди заслуживают осуждения.

9 Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Я уже говорил о том, что как иудеи, так и люди из других народов, – все оказались под властью греха.

10 Написано:
«Нет праведного, нет ни одного!

11 Никто не понимает и никто не ищет Всевышнего.

12 Все отвернулись от Всевышнего, все, как один, стали негодны,нет делающего добро, нет ни одного».

13 «Гортань их – открытая могила, языком своим они лгут». «У них на губах яд гадюки».

14 «Уста их полны проклятий и горечи».

15 «Они скоры на кровопролитие;

16 где они прошли – там опустошение и горе,

17 им неизвестен путь к миру».

18 «Они не боятся Всевышнего».

19 Но мы знаем, что сказанное в Законе сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Всевышним.

20 Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха.

21 Но сейчас, независимо от Закона, праведность, о которой свидетельствуют Таурат и Книга Пророков, открыта Всевышним.

22 Праведность от Всевышнего даётся через веру всем, кто верит в Ису Масиха, потому что нет различия кто ты.

23 Ведь все согрешили, и все лишились славы Всевышнего,

24 и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершённое Исой Масихом.

25 Всевышний сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Всевышний пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершённые в прежние века.

26 Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Ису.

27 Итак, что же с нашей похвальбой? Её больше нет. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.

28 Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона.

29 Разве Всевышний является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и других народов? Конечно же и других народов,

30 потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере.

31 Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.

Romans

Chapter 3

Послание Паула верующим в Риме

Глава 3

1 What5101 advantage4053 then3767 has the Jew?2453 or2228 what5101 profit5622 is there of circumcision?4061

1 В чём же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?

2 Much4183 every3956 way:5158 chiefly,4412 because3754 that to them were committed4100 the oracles3051 of God.2316

2 Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Всевышнего.

3 For what5101 if1487 some5100 did not believe?569 shall their unbelief570 make2673 the faith4102 of God2316 without2673 effect?2673

3 И если некоторые из них оказались неверны Всевышнему, то разве их неверность может уничтожить верность Всевышнего?

4 God3361 1096 forbid:3361 1096 yes,1161 let God2316 be true,227 but every3956 man444 a liar;5583 as it is written,1125 That you might be justified1344 in your sayings,3056 and might overcome3528 when1723 3588 you are judged.2919

4 Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Всевышний верен, как об этом и написано:
«Ты справедлив в Своём приговоре и победил в суде Своём». .

5 But if1487 our unrighteousness93 commend4921 the righteousness1343 of God,2316 what5101 shall we say?2046 Is God2316 unrighteous94 who3588 takes2018 vengeance?3709 (I speak3004 as a man)444

5 Но если наша неправедность яснее показывает праведность Всевышнего, то значит ли это, что Всевышний несправедлив в Своём гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)

6 God3361 1096 forbid:3361 1096 for then how4459 shall God2316 judge2919 the world?2889

6 Конечно нет. Иначе как бы Всевышний мог судить мир?

7 For if1487 the truth225 of God2316 has more abounded4052 through1722 my lie5582 to his glory;1391 why5101 yet2089 am I also2504 judged2919 as a sinner?268

7 Но если моя ложь делает ярче истину Всевышнего и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник?

8 And not rather, (as we be slanderously987 reported,987 and as some5100 affirm5346 that we say,3004) Let us do4160 evil,2556 that good18 may come?2064 whose3739 damnation2917 is just.1738

8 Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что я так и учу)? Такие люди заслуживают осуждения.

9 What5101 then?3767 are we better4284 than they? No,3756 in no3843 wise:3843 for we have2192 before4256 proved4256 both5037 Jews2453 and Gentiles,1672 that they are all3956 under5259 sin;266

9 Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Я уже говорил о том, что как иудеи, так и люди из других народов, – все оказались под властью греха.

10 As it is written,1125 There is none3756 righteous,1342 no, not one:1520

10 Написано:
«Нет праведного, нет ни одного!

11 There is none3756 that understands,4920 there is none3756 that seeks1567 after1567 God.2316

11 Никто не понимает и никто не ищет Всевышнего.

12 They are all3956 gone1578 out of the way, they are together260 become889 unprofitable;889 there is none3756 that does4160 good,5544 no, not one.1520

12 Все отвернулись от Всевышнего, все, как один, стали негодны,нет делающего добро, нет ни одного».

13 Their throat2995 is an open455 sepulcher;5028 with their tongues1100 they have used1387 deceit;1387 the poison2447 of asps785 is under5259 their lips:5491

13 «Гортань их – открытая могила, языком своим они лгут». «У них на губах яд гадюки».

14 Whose3739 mouth4750 is full1073 of cursing685 and bitterness:4088

14 «Уста их полны проклятий и горечи».

15 Their feet4228 are swift3691 to shed1632 blood:129

15 «Они скоры на кровопролитие;

16 Destruction4938 and misery5004 are in their ways:3598

16 где они прошли – там опустошение и горе,

17 And the way3598 of peace1515 have they not known:1097

17 им неизвестен путь к миру».

18 There is no3756 fear5401 of God2316 before561 their eyes.3788

18 «Они не боятся Всевышнего».

19 Now1161 we know1492 that what3745 things soever1437 the law3551 said,3004 it said2980 to them who are under1722 the law:3551 that every3956 mouth4750 may be stopped,5420 and all3956 the world2889 may become1096 guilty5267 before God.2316

19 Но мы знаем, что сказанное в Законе сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Всевышним.

20 Therefore1360 by the deeds2041 of the law3551 there shall no3756 3956 flesh4561 be justified1344 in his sight:1799 for by the law3551 is the knowledge1922 of sin.266

20 Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха.

21 But now3568 the righteousness1343 of God2316 without5565 the law3551 is manifested,5319 being witnessed3140 by the law3551 and the prophets;4396

21 Но сейчас, независимо от Закона, праведность, о которой свидетельствуют Таурат и Книга Пророков, открыта Всевышним.

22 Even1161 the righteousness1343 of God2316 which is by faith4102 of Jesus2424 Christ5547 to all3956 and on all3956 them that believe:4100 for there is no3756 difference:1293

22 Праведность от Всевышнего даётся через веру всем, кто верит в Ису Масиха, потому что нет различия кто ты.

23 For all3956 have sinned,264 and come5302 short5302 of the glory1391 of God;2316

23 Ведь все согрешили, и все лишились славы Всевышнего,

24 Being justified1344 freely1432 by his grace5485 through1223 the redemption629 that is in Christ5547 Jesus:2424

24 и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершённое Исой Масихом.

25 Whom3739 God2316 has set4388 forth4388 to be a propitiation2435 through1223 faith4102 in his blood,129 to declare1732 his righteousness1343 for the remission3929 of sins265 that are past,4266 through1722 the forbearance463 of God;2316

25 Всевышний сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Всевышний пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершённые в прежние века.

26 To declare,1732 I say, at1722 this3588 3568 time2540 his righteousness:1343 that he might be just,1342 and the justifier1344 of him which believes1537 4102 in Jesus.2424

26 Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Ису.

27 Where4226 is boasting2746 then?3767 It is excluded.1576 By what4169 law?3551 of works?2041 No:3780 but by the law3551 of faith.4102

27 Итак, что же с нашей похвальбой? Её больше нет. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.

28 Therefore3767 we conclude3049 that a man444 is justified1344 by faith4102 without5565 the deeds2041 of the law.3551

28 Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона.

29 Is he the God2316 of the Jews2453 only?3440 is he not also2532 of the Gentiles?1484 Yes,3483 of the Gentiles1484 also:2532

29 Разве Всевышний является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и других народов? Конечно же и других народов,

30 Seeing1897 it is one1520 God,2316 which3739 shall justify1344 the circumcision4061 by faith,4102 and uncircumcision203 through1223 faith.4102

30 потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере.

31 Do we then3767 make2673 void2673 the law3551 through1223 faith?4102 God3336 1096 forbid:3361 1096 yes,235 we establish2476 the law.3551

31 Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.