ExodusChapter 20 |
1 And God |
2 I am the LORD |
3 You shall have no |
4 You shall not make |
5 You shall not bow |
6 And showing |
7 You shall not take |
8 Remember |
9 Six |
10 But the seventh |
11 For in six |
12 Honor |
13 You shall not kill. |
14 You shall not commit |
15 You shall not steal. |
16 You shall not bear |
17 You shall not covet |
18 And all |
19 And they said |
20 And Moses |
21 And the people |
22 And the LORD |
23 You shall not make |
24 An altar |
25 And if |
26 Neither |
ИсходГлава 20 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Иегова, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий за вину отцев детей до третьего и до четвертого рода, ненавидящих Меня, |
6 И благотворящий до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои. |
7 |
8 |
9 Шесть дней работай, и делай всякие дела свои; |
10 А день седьмый - суббота Иеговы, Бога твоего: не делай никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни раба твоя, ни скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих, |
11 Ибо в шесть дней Иегова создал небо и землю, море и все, что в них: а в день седьмый почил. Посему благословил Иегова день субботний и освятил его. |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать; но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть. |
20 Моисей сказал народу: не бойтесь; ибо для того Бог пришел, чтобы испытать вас, и чтобы страх Его был на лицах ваших; дабы вы не грешили. |
21 И стоял народ вдали; а Моисей вступил во мрак, где Бог. |
22 И сказал Иегова Моисею: так скажи сынам Израилевым: вы видели, как Я с неба говорил вам. |
23 Не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе. |
24 |
25 Если же будешь делать Мне жертвенник из камней, то не сооружай из тесаных. Ибо как скоро возложишь на них тесло твое, то осквернишь их. |
26 И не всходи по ступеням к жертвеннику Моему, дабы не открылась при нем нагота твоя. |
ExodusChapter 20 |
ИсходГлава 20 |
1 And God |
1 |
2 I am the LORD |
2 |
3 You shall have no |
3 |
4 You shall not make |
4 |
5 You shall not bow |
5 Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Иегова, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий за вину отцев детей до третьего и до четвертого рода, ненавидящих Меня, |
6 And showing |
6 И благотворящий до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои. |
7 You shall not take |
7 |
8 Remember |
8 |
9 Six |
9 Шесть дней работай, и делай всякие дела свои; |
10 But the seventh |
10 А день седьмый - суббота Иеговы, Бога твоего: не делай никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни раба твоя, ни скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих, |
11 For in six |
11 Ибо в шесть дней Иегова создал небо и землю, море и все, что в них: а в день седьмый почил. Посему благословил Иегова день субботний и освятил его. |
12 Honor |
12 |
13 You shall not kill. |
13 |
14 You shall not commit |
14 |
15 You shall not steal. |
15 |
16 You shall not bear |
16 |
17 You shall not covet |
17 |
18 And all |
18 |
19 And they said |
19 И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать; но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть. |
20 And Moses |
20 Моисей сказал народу: не бойтесь; ибо для того Бог пришел, чтобы испытать вас, и чтобы страх Его был на лицах ваших; дабы вы не грешили. |
21 And the people |
21 И стоял народ вдали; а Моисей вступил во мрак, где Бог. |
22 And the LORD |
22 И сказал Иегова Моисею: так скажи сынам Израилевым: вы видели, как Я с неба говорил вам. |
23 You shall not make |
23 Не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе. |
24 An altar |
24 |
25 And if |
25 Если же будешь делать Мне жертвенник из камней, то не сооружай из тесаных. Ибо как скоро возложишь на них тесло твое, то осквернишь их. |
26 Neither |
26 И не всходи по ступеням к жертвеннику Моему, дабы не открылась при нем нагота твоя. |