Ezekiel

Chapter 8

1 And it came1961 to pass in the sixth8345 year,8141 in the sixth8345 month, in the fifth2568 day of the month,2320 as I sat3427 in my house,1004 and the elders2205 of Judah3063 sat3427 before6440 me, that the hand3027 of the Lord136 GOD3069 fell5307 there8033 on me.

2 Then I beheld,7200 and see2009 a likeness1823 as the appearance4758 of fire:784 from the appearance4758 of his loins4975 even downward,4295 fire;784 and from his loins4975 even upward,4605 as the appearance4758 of brightness,2096 as the color5869 of amber.2830

3 And he put7971 forth7971 the form8403 of an hand,3027 and took3947 me by a lock6734 of my head;7218 and the spirit7307 lifted5375 me up between996 the earth776 and the heaven,8064 and brought935 me in the visions4759 of God430 to Jerusalem,3389 to the door6607 of the inner6442 gate8179 that looks6437 toward the north;6828 where834 8033 was the seat4186 of the image5566 of jealousy,7068 which provokes to jealousy.7069

4 And, behold,2009 the glory3519 of the God430 of Israel3478 was there,8033 according to the vision4758 that I saw7200 in the plain.1237

5 Then said559 he to me, Son1121 of man,120 lift5375 up your eyes5869 now4994 the way1870 toward the north.6828 So I lifted5375 up my eyes5869 the way1870 toward the north,6828 and behold2009 northward6828 at the gate8179 of the altar4196 this2088 image5566 of jealousy7068 in the entry.872

6 He said559 furthermore to me, Son1121 of man,120 see7200 you what4100 they do?6213 even the great1419 abominations8441 that the house1004 of Israel3478 commits6213 here,6311 that I should go7368 far7368 off from my sanctuary?4720 but turn7725 you yet5750 again,5750 and you shall see7200 greater1419 abominations.8441

7 And he brought935 me to the door6607 of the court;2691 and when I looked,7200 behold2009 a hole2356 in the wall.7023

8 Then said559 he to me, Son1121 of man,120 dig2864 now4994 in the wall:7023 and when I had dig2864 in the wall,7023 behold2009 a door.6607

9 And he said559 to me, Go935 in, and behold the wicked7451 abominations8441 that they do6213 here.6311

10 So I went935 in and saw;7200 and behold2009 every3605 form8403 of creeping7431 things, and abominable8263 beasts,929 and all3605 the idols1544 of the house1004 of Israel,3478 portrayed2707 on the wall7023 round5439 about.

11 And there stood5975 before6440 them seventy7657 men376 of the ancients2204 of the house1004 of Israel,3478 and in the middle8432 of them stood5975 Jaazaniah2970 the son1121 of Shaphan,8227 with every man376 his censer4730 in his hand;3027 and a thick6282 cloud6051 of incense7004 went5927 up.

12 Then said559 he to me, Son1121 of man,120 have you seen7200 what834 the ancients2204 of the house1004 of Israel3478 do6213 in the dark,2822 every man376 in the chambers2315 of his imagery?4906 for they say,559 the LORD3068 sees7200 us not; the LORD3068 has forsaken5800 the earth.776

13 He said559 also to me, Turn7725 you yet5750 again,5750 and you shall see7200 greater1419 abominations8441 that they do.6213

14 Then he brought935 me to the door6607 of the gate8179 of the LORD's3068 house1004 which834 was toward5921 the north;6828 and, behold,2009 there8033 sat3427 women802 weeping1058 for Tammuz.8542

15 Then said559 he to me, Have you seen7200 this, O son1121 of man?120 turn7725 you yet5750 again,5750 and you shall see7200 greater1419 abominations8441 than these.428

16 And he brought935 me into413 the inner6442 court2691 of the LORD's3068 house,1004 and, behold,2009 at the door6607 of the temple1964 of the LORD,3068 between996 the porch197 and the altar,4196 were about five2568 and twenty6242 men,376 with their backs268 toward413 the temple1964 of the LORD,3068 and their faces6440 toward the east;6924 and they worshipped7812 the sun8121 toward the east.6924

17 Then he said559 to me, Have you seen7200 this, O son1121 of man?120 Is it a light7043 thing to the house1004 of Judah3063 that they commit6213 the abominations8441 which834 they commit6213 here?6311 for they have filled4390 the land776 with violence,2555 and have returned7725 to provoke me to anger:3707 and, see,2009 they put7971 the branch2156 to their nose.639

18 Therefore will I also1571 deal6213 in fury:2534 my eye5869 shall not spare,2347 neither3808 will I have pity:2550 and though they cry7121 in my ears241 with a loud1419 voice,6963 yet will I not hear8085 them.

Книга пророка Иезекииля

Глава 8

1 В шестом году, в пятый день шестого месяца, когда я сидел у себя дома, и старейшины Иудеи сидели передо мной, рука Владыки Господа, снизошла на меня там.

2 Я посмотрел, и увидел Кого-то, похожего на человека. Ниже пояса Он был похож на огонь, а выше пояса Он сверкал, как сияющий металл.

3 Он простер подобие руки и взял меня за волосы. Дух поднял меня между землей и небом и в видениях Божьих принес меня в Иерусалим, ко входу в северные ворота внутреннего двора, где стоял идол, вызывающий Божью ревность.

4 И вот, там предо мной явилась слава Бога Израиля, как в том видении, которое я видел на равнине.

5 И Бог сказал мне: — Сын человеческий, посмотри на север. Я посмотрел, и с северной стороны у ворот жертвенника увидел идола ревности.

6 Бог сказал мне: — Сын человеческий, ты видишь, что они делают, — эти страшные мерзости, которые дом Израиля творит здесь, чтобы удалить Меня из Моего святилища? Но ты увидишь еще большие мерзости.

7 Он привел меня ко входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене.

8 Он сказал мне: — Сын человеческий, прокопай стену. Я прокопал и увидел какую-то дверь.

9 Он сказал мне: — Войди и посмотри на гнусные мерзости, которые они здесь творят.

10 Я вошел, посмотрел и увидел нарисованные на стенах кругом изображения всяких ползучих тварей, мерзких животных и всех идолов дома Израиля.

11 Перед ними стояли семьдесят старейшин дома Израиля, и Иазания, сын Шафана, стоял среди них. Каждый держал в руке кадильницу, и поднималось благовонное облако дыма.

12 Бог сказал мне: — Сын человеческий, ты видел, что старейшины дома Израиля творят во мраке, каждый в святилище своего лжебога? Они говорят: «Господь не видит нас; Господь бросил страну».

13 И опять Он сказал мне: — Ты увидишь еще большие мерзости, которые они делают.

14 Он привел меня ко входу в северные ворота Господнего дома, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза.

15 Он сказал мне: — Видишь это, сын человеческий? Ты увидишь еще большие мерзости.

16 Он ввел меня во внутренний двор Господнего дома; там, у входа в храм, между притвором и жертвенником, было около двадцати пяти мужчин. Обратившись спиной к Господнему храму, а лицами на восток, они поклонялись солнцу на востоке.

17 Он сказал мне: — Видел это, сын человеческий? Разве не достаточно скверно для дома Иуды совершать те мерзости, которые они здесь творят? Зачем они наполняют страну насилием и возбуждают Мой гнев еще сильнее? Гляди, как они подносят ветви к своим носам!

18 За это Я изолью на них Свой гнев; Я не гляну на них с жалостью и не пощажу. Пусть кричат Мне в самые уши, Я не стану их слушать.

Ezekiel

Chapter 8

Книга пророка Иезекииля

Глава 8

1 And it came1961 to pass in the sixth8345 year,8141 in the sixth8345 month, in the fifth2568 day of the month,2320 as I sat3427 in my house,1004 and the elders2205 of Judah3063 sat3427 before6440 me, that the hand3027 of the Lord136 GOD3069 fell5307 there8033 on me.

1 В шестом году, в пятый день шестого месяца, когда я сидел у себя дома, и старейшины Иудеи сидели передо мной, рука Владыки Господа, снизошла на меня там.

2 Then I beheld,7200 and see2009 a likeness1823 as the appearance4758 of fire:784 from the appearance4758 of his loins4975 even downward,4295 fire;784 and from his loins4975 even upward,4605 as the appearance4758 of brightness,2096 as the color5869 of amber.2830

2 Я посмотрел, и увидел Кого-то, похожего на человека. Ниже пояса Он был похож на огонь, а выше пояса Он сверкал, как сияющий металл.

3 And he put7971 forth7971 the form8403 of an hand,3027 and took3947 me by a lock6734 of my head;7218 and the spirit7307 lifted5375 me up between996 the earth776 and the heaven,8064 and brought935 me in the visions4759 of God430 to Jerusalem,3389 to the door6607 of the inner6442 gate8179 that looks6437 toward the north;6828 where834 8033 was the seat4186 of the image5566 of jealousy,7068 which provokes to jealousy.7069

3 Он простер подобие руки и взял меня за волосы. Дух поднял меня между землей и небом и в видениях Божьих принес меня в Иерусалим, ко входу в северные ворота внутреннего двора, где стоял идол, вызывающий Божью ревность.

4 And, behold,2009 the glory3519 of the God430 of Israel3478 was there,8033 according to the vision4758 that I saw7200 in the plain.1237

4 И вот, там предо мной явилась слава Бога Израиля, как в том видении, которое я видел на равнине.

5 Then said559 he to me, Son1121 of man,120 lift5375 up your eyes5869 now4994 the way1870 toward the north.6828 So I lifted5375 up my eyes5869 the way1870 toward the north,6828 and behold2009 northward6828 at the gate8179 of the altar4196 this2088 image5566 of jealousy7068 in the entry.872

5 И Бог сказал мне: — Сын человеческий, посмотри на север. Я посмотрел, и с северной стороны у ворот жертвенника увидел идола ревности.

6 He said559 furthermore to me, Son1121 of man,120 see7200 you what4100 they do?6213 even the great1419 abominations8441 that the house1004 of Israel3478 commits6213 here,6311 that I should go7368 far7368 off from my sanctuary?4720 but turn7725 you yet5750 again,5750 and you shall see7200 greater1419 abominations.8441

6 Бог сказал мне: — Сын человеческий, ты видишь, что они делают, — эти страшные мерзости, которые дом Израиля творит здесь, чтобы удалить Меня из Моего святилища? Но ты увидишь еще большие мерзости.

7 And he brought935 me to the door6607 of the court;2691 and when I looked,7200 behold2009 a hole2356 in the wall.7023

7 Он привел меня ко входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене.

8 Then said559 he to me, Son1121 of man,120 dig2864 now4994 in the wall:7023 and when I had dig2864 in the wall,7023 behold2009 a door.6607

8 Он сказал мне: — Сын человеческий, прокопай стену. Я прокопал и увидел какую-то дверь.

9 And he said559 to me, Go935 in, and behold the wicked7451 abominations8441 that they do6213 here.6311

9 Он сказал мне: — Войди и посмотри на гнусные мерзости, которые они здесь творят.

10 So I went935 in and saw;7200 and behold2009 every3605 form8403 of creeping7431 things, and abominable8263 beasts,929 and all3605 the idols1544 of the house1004 of Israel,3478 portrayed2707 on the wall7023 round5439 about.

10 Я вошел, посмотрел и увидел нарисованные на стенах кругом изображения всяких ползучих тварей, мерзких животных и всех идолов дома Израиля.

11 And there stood5975 before6440 them seventy7657 men376 of the ancients2204 of the house1004 of Israel,3478 and in the middle8432 of them stood5975 Jaazaniah2970 the son1121 of Shaphan,8227 with every man376 his censer4730 in his hand;3027 and a thick6282 cloud6051 of incense7004 went5927 up.

11 Перед ними стояли семьдесят старейшин дома Израиля, и Иазания, сын Шафана, стоял среди них. Каждый держал в руке кадильницу, и поднималось благовонное облако дыма.

12 Then said559 he to me, Son1121 of man,120 have you seen7200 what834 the ancients2204 of the house1004 of Israel3478 do6213 in the dark,2822 every man376 in the chambers2315 of his imagery?4906 for they say,559 the LORD3068 sees7200 us not; the LORD3068 has forsaken5800 the earth.776

12 Бог сказал мне: — Сын человеческий, ты видел, что старейшины дома Израиля творят во мраке, каждый в святилище своего лжебога? Они говорят: «Господь не видит нас; Господь бросил страну».

13 He said559 also to me, Turn7725 you yet5750 again,5750 and you shall see7200 greater1419 abominations8441 that they do.6213

13 И опять Он сказал мне: — Ты увидишь еще большие мерзости, которые они делают.

14 Then he brought935 me to the door6607 of the gate8179 of the LORD's3068 house1004 which834 was toward5921 the north;6828 and, behold,2009 there8033 sat3427 women802 weeping1058 for Tammuz.8542

14 Он привел меня ко входу в северные ворота Господнего дома, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза.

15 Then said559 he to me, Have you seen7200 this, O son1121 of man?120 turn7725 you yet5750 again,5750 and you shall see7200 greater1419 abominations8441 than these.428

15 Он сказал мне: — Видишь это, сын человеческий? Ты увидишь еще большие мерзости.

16 And he brought935 me into413 the inner6442 court2691 of the LORD's3068 house,1004 and, behold,2009 at the door6607 of the temple1964 of the LORD,3068 between996 the porch197 and the altar,4196 were about five2568 and twenty6242 men,376 with their backs268 toward413 the temple1964 of the LORD,3068 and their faces6440 toward the east;6924 and they worshipped7812 the sun8121 toward the east.6924

16 Он ввел меня во внутренний двор Господнего дома; там, у входа в храм, между притвором и жертвенником, было около двадцати пяти мужчин. Обратившись спиной к Господнему храму, а лицами на восток, они поклонялись солнцу на востоке.

17 Then he said559 to me, Have you seen7200 this, O son1121 of man?120 Is it a light7043 thing to the house1004 of Judah3063 that they commit6213 the abominations8441 which834 they commit6213 here?6311 for they have filled4390 the land776 with violence,2555 and have returned7725 to provoke me to anger:3707 and, see,2009 they put7971 the branch2156 to their nose.639

17 Он сказал мне: — Видел это, сын человеческий? Разве не достаточно скверно для дома Иуды совершать те мерзости, которые они здесь творят? Зачем они наполняют страну насилием и возбуждают Мой гнев еще сильнее? Гляди, как они подносят ветви к своим носам!

18 Therefore will I also1571 deal6213 in fury:2534 my eye5869 shall not spare,2347 neither3808 will I have pity:2550 and though they cry7121 in my ears241 with a loud1419 voice,6963 yet will I not hear8085 them.

18 За это Я изолью на них Свой гнев; Я не гляну на них с жалостью и не пощажу. Пусть кричат Мне в самые уши, Я не стану их слушать.