NehemiahChapter 5 |
1 And there was a great |
2 For there were that said, |
3 Some also there were that said, |
4 There were also that said, |
5 Yet now |
6 And I was very |
7 Then I consulted |
8 And I said |
9 Also I said, |
10 I likewise, |
11 Restore, |
12 Then said |
13 Also |
14 Moreover |
15 But the former |
16 Yes, |
17 Moreover there were at |
18 Now that which |
19 Think |
Книга НеемииГлава 5 |
1 |
2 Некоторые говорили: |
3 |
4 |
5 Мы из той же плоти, что и наши соплеменники, и наши сыновья такие же, как у них, но нам приходится отдавать своих сыновей и дочерей в рабство. Некоторые из наших дочерей уже порабощены, но мы бессильны, потому что наши поля и виноградники принадлежат другим. |
6 |
7 Обдумав, я обвинил знать и начальствующих. Я сказал им: |
8 и сказал: |
9 |
10 Я, мои братья и слуги также даем в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты! |
11 Немедленно верните им их поля, виноградники, оливковые рощи и дома, а также проценты, которые вы им назначили, — сотую часть денег, зерна, молодого вина и масла. |
12 |
13 Еще я вытряхнул свою одежду и сказал: |
14 |
15 Прежние наместники, которые были до меня, возложили на народ тяжкое бремя и брали у них сорок шекелей серебра, помимо пищи и вина. Даже их слуги помыкали народом. Но я, почитая Бога, так не поступал. |
16 Напротив, я посвятил себя работам по восстановлению стены. Все мои слуги были собраны туда для работ; мы не покупали земель. |
17 |
18 Каждый день у меня готовили одного быка, шесть отборных овец и птицу, а каждые десять дней в изобилии подавали всякого рода вино. Несмотря на это, я никогда не требовал пищи, предназначенной для наместника, потому что и без этого народу приходилось тяжело. |
19 |
NehemiahChapter 5 |
Книга НеемииГлава 5 |
1 And there was a great |
1 |
2 For there were that said, |
2 Некоторые говорили: |
3 Some also there were that said, |
3 |
4 There were also that said, |
4 |
5 Yet now |
5 Мы из той же плоти, что и наши соплеменники, и наши сыновья такие же, как у них, но нам приходится отдавать своих сыновей и дочерей в рабство. Некоторые из наших дочерей уже порабощены, но мы бессильны, потому что наши поля и виноградники принадлежат другим. |
6 And I was very |
6 |
7 Then I consulted |
7 Обдумав, я обвинил знать и начальствующих. Я сказал им: |
8 And I said |
8 и сказал: |
9 Also I said, |
9 |
10 I likewise, |
10 Я, мои братья и слуги также даем в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты! |
11 Restore, |
11 Немедленно верните им их поля, виноградники, оливковые рощи и дома, а также проценты, которые вы им назначили, — сотую часть денег, зерна, молодого вина и масла. |
12 Then said |
12 |
13 Also |
13 Еще я вытряхнул свою одежду и сказал: |
14 Moreover |
14 |
15 But the former |
15 Прежние наместники, которые были до меня, возложили на народ тяжкое бремя и брали у них сорок шекелей серебра, помимо пищи и вина. Даже их слуги помыкали народом. Но я, почитая Бога, так не поступал. |
16 Yes, |
16 Напротив, я посвятил себя работам по восстановлению стены. Все мои слуги были собраны туда для работ; мы не покупали земель. |
17 Moreover there were at |
17 |
18 Now that which |
18 Каждый день у меня готовили одного быка, шесть отборных овец и птицу, а каждые десять дней в изобилии подавали всякого рода вино. Несмотря на это, я никогда не требовал пищи, предназначенной для наместника, потому что и без этого народу приходилось тяжело. |
19 Think |
19 |