NumbersChapter 31 |
1 And the LORD |
2 Avenge |
3 And Moses |
4 Of every tribe |
5 So there were delivered |
6 And Moses |
7 And they warred |
8 And they slew |
9 And the children |
10 And they burnt |
11 And they took |
12 And they brought |
13 And Moses, |
14 And Moses |
15 And Moses |
16 Behold, |
17 Now |
18 But all |
19 And do you abide |
20 And purify |
21 And Eleazar |
22 Only |
23 Every |
24 And you shall wash |
25 And the LORD |
26 Take |
27 And divide |
28 And levy |
29 Take |
30 And of the children |
31 And Moses |
32 And the booty, |
33 And three score |
34 And three score |
35 And thirty |
36 And the half, |
37 And the LORD's |
38 And the beeves |
39 And the asses |
40 And the persons |
41 And Moses |
42 And of the children |
43 (Now the half |
44 And thirty |
45 And thirty |
46 And sixteen |
47 Even of the children |
48 And the officers |
49 And they said |
50 We have therefore brought |
51 And Moses |
52 And all |
53 (For the men |
54 And Moses |
ЧислаГлава 31 |
1 |
2 |
3 |
4 Отправьте сражаться по тысяче мужчин из каждого израильского рода. |
5 |
6 Моисей послал их сражаться, по тысяче из каждого рода, вместе с Пинехасом, сыном священника Элеазара, который взял с собой утварь святилища и трубы для подачи сигналов. |
7 |
8 Среди прочих, они убили Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву — пятерых царей Мадиана. Еще они убили мечом Валаама, сына Беора. |
9 Израильтяне взяли в плен мадианских женщин и детей и взяли в добычу все мадианские стада, отары и их имущество. |
10 Они сожгли все города, где жили мадианитяне, и все их лагеря. |
11 Они забрали всю поживу и добычу — и людей, и скот — |
12 и привели пленников, добычу и поживу к Моисею, к священнику Элеазару и народу израильскому в свой лагерь на равнинах Моава у Иордана, напротив Иерихона. |
13 |
14 Моисей разгневался на военачальников — тысячников и сотников, которые вернулись с битвы. |
15 |
16 Это они, по совету Валаама, заставили израильтян изменить Господу у Пеора, и народ Господа поразил мор. |
17 Итак, убейте всех мальчиков. Убейте всех женщин, которые спали с мужчинами, |
18 но оставьте себе всех девочек, которые еще не спали с мужчиной. |
19 |
20 Очистите всю одежду и все, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева. |
21 |
22 золото, серебро, бронза, железо, олово, свинец |
23 и все, что не горит в огне, нужно провести через огонь. После этого оно станет чистым, но, кроме того, эти предметы нужно очистить очистительной водой. Все, что горит в огне, нужно провести через воду. |
24 В седьмой день выстирайте одежду и вы будете чисты. После этого вы можете войти в лагерь. |
25 |
26 |
27 Раздели добычу между воинами, которые были в битве, и остальным народом. |
28 Из доли воинов, которые были в битве, отдели долю Господу по одному из каждых пятисот пленников, быков и коров, ослов, овец и коз. |
29 Вычти эту долю из их половины и отдай священнику Элеазару, как долю Господа. |
30 А из половины израильтян возьми по одному из каждых пятидесяти пленников, быков, коров, ослов, овец и коз — из любого скота, и отдай левитам, которым вверена скиния Господа. |
31 |
32 |
33 72 000 волов, |
34 61 000 ослов |
35 и 32 000 девушек, которые никогда не спали с мужчиной. |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 половиной для общества — было 337 500 овец и коз, |
44 36 000 волов, |
45 30 500 ослов |
46 и 16 000 пленников. |
47 Из половины израильтян Моисей взял по одному из каждых пятидесяти пленников и животных, как повелел ему Господь, и отдал левитам, которым была вверена скиния Господа. |
48 |
49 и сказали ему: |
50 И вот мы принесли в дар Господу то золото, которое каждый из нас добыл: повязки на руку, браслеты, перстни, серьги и ожерелья, чтобы для нас совершили очищение перед Господом. |
51 |
52 Все золото от тысячников и сотников, которое Моисей и Элеазар принесли в дар Господу, весило шестнадцать тысяч семьсот пятьдесят шекелей. |
53 (Каждый из воинов грабил для себя.) |
54 Моисей и священник Элеазар приняли золото у тысячников и сотников и внесли его в шатер собрания, чтобы оно было напоминанием об израильтянах перед Господом. |
NumbersChapter 31 |
ЧислаГлава 31 |
1 And the LORD |
1 |
2 Avenge |
2 |
3 And Moses |
3 |
4 Of every tribe |
4 Отправьте сражаться по тысяче мужчин из каждого израильского рода. |
5 So there were delivered |
5 |
6 And Moses |
6 Моисей послал их сражаться, по тысяче из каждого рода, вместе с Пинехасом, сыном священника Элеазара, который взял с собой утварь святилища и трубы для подачи сигналов. |
7 And they warred |
7 |
8 And they slew |
8 Среди прочих, они убили Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву — пятерых царей Мадиана. Еще они убили мечом Валаама, сына Беора. |
9 And the children |
9 Израильтяне взяли в плен мадианских женщин и детей и взяли в добычу все мадианские стада, отары и их имущество. |
10 And they burnt |
10 Они сожгли все города, где жили мадианитяне, и все их лагеря. |
11 And they took |
11 Они забрали всю поживу и добычу — и людей, и скот — |
12 And they brought |
12 и привели пленников, добычу и поживу к Моисею, к священнику Элеазару и народу израильскому в свой лагерь на равнинах Моава у Иордана, напротив Иерихона. |
13 And Moses, |
13 |
14 And Moses |
14 Моисей разгневался на военачальников — тысячников и сотников, которые вернулись с битвы. |
15 And Moses |
15 |
16 Behold, |
16 Это они, по совету Валаама, заставили израильтян изменить Господу у Пеора, и народ Господа поразил мор. |
17 Now |
17 Итак, убейте всех мальчиков. Убейте всех женщин, которые спали с мужчинами, |
18 But all |
18 но оставьте себе всех девочек, которые еще не спали с мужчиной. |
19 And do you abide |
19 |
20 And purify |
20 Очистите всю одежду и все, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева. |
21 And Eleazar |
21 |
22 Only |
22 золото, серебро, бронза, железо, олово, свинец |
23 Every |
23 и все, что не горит в огне, нужно провести через огонь. После этого оно станет чистым, но, кроме того, эти предметы нужно очистить очистительной водой. Все, что горит в огне, нужно провести через воду. |
24 And you shall wash |
24 В седьмой день выстирайте одежду и вы будете чисты. После этого вы можете войти в лагерь. |
25 And the LORD |
25 |
26 Take |
26 |
27 And divide |
27 Раздели добычу между воинами, которые были в битве, и остальным народом. |
28 And levy |
28 Из доли воинов, которые были в битве, отдели долю Господу по одному из каждых пятисот пленников, быков и коров, ослов, овец и коз. |
29 Take |
29 Вычти эту долю из их половины и отдай священнику Элеазару, как долю Господа. |
30 And of the children |
30 А из половины израильтян возьми по одному из каждых пятидесяти пленников, быков, коров, ослов, овец и коз — из любого скота, и отдай левитам, которым вверена скиния Господа. |
31 And Moses |
31 |
32 And the booty, |
32 |
33 And three score |
33 72 000 волов, |
34 And three score |
34 61 000 ослов |
35 And thirty |
35 и 32 000 девушек, которые никогда не спали с мужчиной. |
36 And the half, |
36 |
37 And the LORD's |
37 |
38 And the beeves |
38 |
39 And the asses |
39 |
40 And the persons |
40 |
41 And Moses |
41 |
42 And of the children |
42 |
43 (Now the half |
43 половиной для общества — было 337 500 овец и коз, |
44 And thirty |
44 36 000 волов, |
45 And thirty |
45 30 500 ослов |
46 And sixteen |
46 и 16 000 пленников. |
47 Even of the children |
47 Из половины израильтян Моисей взял по одному из каждых пятидесяти пленников и животных, как повелел ему Господь, и отдал левитам, которым была вверена скиния Господа. |
48 And the officers |
48 |
49 And they said |
49 и сказали ему: |
50 We have therefore brought |
50 И вот мы принесли в дар Господу то золото, которое каждый из нас добыл: повязки на руку, браслеты, перстни, серьги и ожерелья, чтобы для нас совершили очищение перед Господом. |
51 And Moses |
51 |
52 And all |
52 Все золото от тысячников и сотников, которое Моисей и Элеазар принесли в дар Господу, весило шестнадцать тысяч семьсот пятьдесят шекелей. |
53 (For the men |
53 (Каждый из воинов грабил для себя.) |
54 And Moses |
54 Моисей и священник Элеазар приняли золото у тысячников и сотников и внесли его в шатер собрания, чтобы оно было напоминанием об израильтянах перед Господом. |