Psalms

Psalm 67

1 To the chief5329 Musician5329 on Neginoth,5058 A Psalm4210 or Song.7892 God430 be merciful2603 to us, and bless1288 us; and cause his face6440 to shine215 on us; Selah.5542

2 That your way1870 may be known3045 on earth,776 your saving3444 health3444 among all3605 nations.1471

3 Let the people5971 praise3034 you, O God;430 let all3605 the people5971 praise3034 you.

4 O let the nations3816 be glad8056 and sing7442 for joy: for you shall judge8199 the people5971 righteously,4334 and govern5148 the nations3816 on earth.776 Selah.5542

5 Let the people5971 praise3034 you, O God;430 let all3605 the people5971 praise3034 you.

6 Then shall the earth776 yield5414 her increase;2981 and God,430 even our own God,430 shall bless1288 us.

7 God430 shall bless1288 us; and all3605 the ends657 of the earth776 shall fear3372 him.

Псалтирь

Псалом 67

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. Песнь.

2 Да восстанет Бог, да рассеет Своих врагов; да побегут от Его лица ненавистники Его!

3 Подобно тому, как развеивается дым, развей их! Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.

4 А праведные пусть возрадуются, пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.

5 Пойте Богу! Воспевайте Его имя! Воспойте Того, Кто шествует на облаках! Господь — имя Его; радуйтесь же пред лицом Его!

6 Отец сирот и защитник вдов Бог в святом жилище Своем.

7 Бог дает одиноким дом, выводит узников и дает им преуспевание, а непокорные живут на иссохшей земле.

Psalms

Psalm 67

Псалтирь

Псалом 67

1 To the chief5329 Musician5329 on Neginoth,5058 A Psalm4210 or Song.7892 God430 be merciful2603 to us, and bless1288 us; and cause his face6440 to shine215 on us; Selah.5542

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. Песнь.

2 That your way1870 may be known3045 on earth,776 your saving3444 health3444 among all3605 nations.1471

2 Да восстанет Бог, да рассеет Своих врагов; да побегут от Его лица ненавистники Его!

3 Let the people5971 praise3034 you, O God;430 let all3605 the people5971 praise3034 you.

3 Подобно тому, как развеивается дым, развей их! Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.

4 O let the nations3816 be glad8056 and sing7442 for joy: for you shall judge8199 the people5971 righteously,4334 and govern5148 the nations3816 on earth.776 Selah.5542

4 А праведные пусть возрадуются, пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.

5 Let the people5971 praise3034 you, O God;430 let all3605 the people5971 praise3034 you.

5 Пойте Богу! Воспевайте Его имя! Воспойте Того, Кто шествует на облаках! Господь — имя Его; радуйтесь же пред лицом Его!

6 Then shall the earth776 yield5414 her increase;2981 and God,430 even our own God,430 shall bless1288 us.

6 Отец сирот и защитник вдов Бог в святом жилище Своем.

7 God430 shall bless1288 us; and all3605 the ends657 of the earth776 shall fear3372 him.

7 Бог дает одиноким дом, выводит узников и дает им преуспевание, а непокорные живут на иссохшей земле.