Numbers

Chapter 28

1 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

2 Command6680 the children1121 of Israel,3478 and say559 to them, My offering,7133 and my bread3899 for my sacrifices made by fire, for a sweet5207 smell7381 to me, shall you observe8104 to offer7126 to me in their due season.4150

3 And you shall say559 to them, This2088 is the offering made by fire which834 you shall offer7126 to the LORD;3068 two8147 lambs3532 of the first1121 year8141 without8549 spot8549 day3117 by day,3117 for a continual8548 burnt5930 offering.

4 The one259 lamb3532 shall you offer6213 in the morning,1242 and the other8145 lamb3532 shall you offer6213 at996 even;6153

5 And a tenth6224 part of an ephah374 of flour5560 for a meat offering,4503 mingled1101 with the fourth7243 part of an hin1969 of beaten3795 oil.8081

6 It is a continual8548 burnt5930 offering, which was ordained6213 in mount2022 Sinai5514 for a sweet5207 smell,7381 a sacrifice made by fire to the LORD.3068

7 And the drink5262 offering thereof shall be the fourth7243 part of an hin1969 for the one259 lamb:3532 in the holy6944 place shall you cause the strong wine7941 to be poured5258 to the LORD3068 for a drink5262 offering.

8 And the other8145 lamb3532 shall you offer6213 at996 even:6153 as the meat offering4503 of the morning,1242 and as the drink5262 offering thereof, you shall offer6213 it, a sacrifice made by fire, of a sweet5207 smell7381 to the LORD.3068

9 And on5921 the sabbath7676 day3117 two8147 lambs3532 of the first1121 year8141 without8549 spot,8549 and two8147 tenth6241 deals of flour5560 for a meat offering,4503 mingled1101 with oil,8081 and the drink5262 offering thereof:

10 This is the burnt5930 offering of every sabbath,7676 beside5921 the continual8548 burnt5930 offering, and his drink5262 offering.

11 And in the beginnings7218 of your months2320 you shall offer7126 a burnt5930 offering to the LORD;3068 two8147 young1121 1241 bullocks,6499 and one259 ram,352 seven7651 lambs3532 of the first1121 year8141 without8549 spot;8549

12 And three7969 tenth6241 deals of flour5560 for a meat offering,4503 mingled1101 with oil,8081 for one259 bullock;6499 and two8147 tenth6241 deals of flour5560 for a meat offering,4503 mingled1101 with oil,8081 for one259 ram;352

13 And a several tenth6241 deal of flour5560 mingled1101 with oil8081 for a meat offering4503 to one259 lamb;3532 for a burnt5930 offering of a sweet5207 smell,7381 a sacrifice made by fire to the LORD.3068

14 And their drink5262 offerings shall be half2677 an hin1969 of wine3196 to a bullock,6499 and the third7992 part of an hin1969 to a ram,352 and a fourth7243 part of an hin1969 to a lamb:3532 this2063 is the burnt5930 offering of every month2320 throughout the months2320 of the year.8141

15 And one259 kid8163 of the goats5795 for a sin2403 offering to the LORD3068 shall be offered,6213 beside5921 the continual8548 burnt5930 offering, and his drink5262 offering.

16 And in the fourteenth702 6240 day3117 of the first7223 month2320 is the passover6453 of the LORD.3068

17 And in the fifteenth2568 6240 day3117 of this2088 month2320 is the feast:2282 seven7651 days3117 shall unleavened4682 bread be eaten.398

18 In the first7223 day3117 shall be an holy6944 convocation;4744 you shall do6213 no3808 manner of servile5656 work4399 therein:

19 But you shall offer7126 a sacrifice made by fire for a burnt5930 offering to the LORD;3068 two8147 young1121 1241 bullocks,6499 and one259 ram,352 and seven7651 lambs3532 of the first1121 year:8141 they shall be to you without8549 blemish:8549

20 And their meat offering4503 shall be of flour5560 mingled1101 with oil:8081 three7969 tenth6241 deals shall you offer6213 for a bullock,6499 and two8147 tenth6241 deals for a ram;352

21 A several tenth6241 deal shall you offer6213 for every lamb,3532 throughout the seven7651 lambs:3532

22 And one259 goat8163 for a sin2403 offering, to make an atonement3722 for you.

23 You shall offer6213 these428 beside905 the burnt5930 offering in the morning,1242 which834 is for a continual8548 burnt5930 offering.

24 After this428 manner you shall offer6213 daily,3117 throughout the seven7651 days,3117 the meat3899 of the sacrifice made by fire, of a sweet5207 smell7381 to the LORD:3068 it shall be offered6213 beside5921 the continual8548 burnt5930 offering, and his drink5262 offering.

25 And on5921 the seventh7637 day3117 you shall have1961 an holy6944 convocation;4744 you shall do6213 no3605 3808 servile5656 work.4399

26 Also in the day3117 of the first fruits,1061 when you bring7126 a new2319 meat offering4503 to the LORD,3068 after your weeks7620 be out, you shall have1961 an holy6944 convocation;4744 you shall do6213 no3605 3808 servile5656 work:4399

27 But you shall offer7126 the burnt5930 offering for a sweet5207 smell7381 to the LORD;3068 two8147 young1121 1241 bullocks,6499 one259 ram,352 seven7651 lambs3532 of the first1121 year;8141

28 And their meat offering4503 of flour5560 mingled1101 with oil,8081 three7969 tenth6241 deals to one259 bullock,6499 two8147 tenth6241 deals to one259 ram,352

29 A several tenth6241 deal to one259 lamb,3532 throughout the seven7651 lambs;3532

30 And one259 kid8163 of the goats,5795 to make an atonement3722 for you.

31 You shall offer6213 them beside905 the continual8548 burnt5930 offering,4503 and his meat offering, (they shall be to you without8549 blemish)8549 and their drink5262 offerings.

Числа

Глава 28

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

2 повели6680 сынам1121 Израилевым3478 и скажи559 им: наблюдайте,8104 чтобы приношение7133 Мое, хлеб3899 Мой в жертву801 Мне, в приятное5207 благоухание7381 Мне, приносимо7126 было7126 Мне в свое время.4150

3 И скажи559 им: вот жертва,801 которую вы должны приносить7126 Господу:3068 два8147 агнца3532 однолетних11218141 без8549 порока8549 на день,3117 во всесожжение5930 постоянное;8548

4 одного259 агнца3532 приноси6213 утром,1242 а другого8145 агнца3532 приноси6213 вечером;6153

5 и в приношение4503 хлебное4503 приноси десятую6224 часть6224 ефы374 пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с четвертью7243 гина1969 выбитого3795 елея;8081

6 это — всесожжение5930 постоянное,8548 какое совершено6213 было6213 при горе2022 Синае,5514 в приятное5207 благоухание,7381 в жертву801 Господу;3068

7 и возлияния5262 при ней четверть7243 гина1969 на одного259 агнца:3532 на святом6944 месте возливай5258 возлияние,7941 вино5262 Господу.3068

8 Другого8145 агнца3532 приноси6213 вечером,6153 с таким хлебным4503 приношением,4503 как поутру,1242 и с таким же возлиянием5262 при нем приноси6213 его в жертву,801 в приятное5207 благоухание7381 Господу.3068

9 А в субботу76763117 приносите двух8147 агнцев3532 однолетних11218141 без8549 порока,8549 и в приношение4503 хлебное4503 две8147 десятых6241 части6241 ефы пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 и возлияние5262 при нем:

10 это — субботнее7676 всесожжение5930 в каждую субботу, сверх постоянного8548 всесожжения5930 и возлияния5262 при нем.

11 И в новомесячия72182320 ваши приносите7126 всесожжение5930 Господу:3068 из крупного6499 скота6499 двух8147 тельцов,1241 одного259 овна352 и семь7651 однолетних11218141 агнцев3532 без8549 порока,8549

12 и три7969 десятых6241 части6241 ефы пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 в приношение4503 хлебное4503 на одного259 тельца,6499 и две8147 десятых6241 части6241 ефы пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 в приношение4503 хлебное4503 на овна,259352

13 и по десятой6241 части6241 ефы пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 в приношение4503 хлебное4503 на каждого259 агнца;3532 это — всесожжение,5930 приятное5207 благоухание,7381 жертва801 Господу;3068

14 и возлияния5262 при них должно быть пол2677-гина1969 вина3196 на тельца,6499 треть7992 гина1969 на овна352 и четверть7243 гина1969 на агнца;3532 это всесожжение5930 в каждое новомесячие2320 во все месяцы2320 года.8141

15 И одного259 козла81635795 приносите Господу3068 в жертву2403 за грех;2403 сверх всесожжения5930 постоянного8548 должно6213 приносить6213 его с возлиянием5262 его.

16 В первый7223 месяц,2320 в четырнадцатый7026240 день3117 месяца — Пасха6453 Господня.3068

17 И в пятнадцатый25686240 день3117 сего месяца2320 праздник;2282 семь7651 дней3117 должно398 есть398 опресноки.4682

18 В первый7223 день3117 да будет у вас священное6944 собрание;4744 никакой работы56564399 не работайте;6213

19 и приносите7126 жертву,801 всесожжение5930 Господу:3068 из крупного6499 скота6499 двух8147 тельцов,1241 одного259 овна352 и семь7651 однолетних11218141 агнцев;3532 без8549 порока8549 они должны быть у вас;

20 и при них в приношение4503 хлебное4503 приносите6213 пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 три7969 десятых6241 части6241 ефы на каждого тельца,6499 и две8147 десятых6241 части6241 ефы на овна,352

21 и по десятой6241 части6241 ефы приноси6213 на каждого2593532 из семи7651 агнцев,3532

22 и одного259 козла8163 в жертву2403 за грех,2403 для очищения3722 вас;

23 сверх утреннего1242 всесожжения,5930 которое есть всесожжение5930 постоянное,8548 приносите6213 сие.

24 Так приносите6213 и в каждый3117 из семи7651 дней;3117 это хлеб,3899 жертва,801 приятное5207 благоухание7381 Господу;3068 сверх всесожжения5930 постоянного8548 и возлияния5262 его, должно6213 приносить6213 сие.

25 И в седьмой7637 день3117 да будет у вас священное6944 собрание;4744 никакой работы56564399 не работайте.6213

26 И в день3117 первых1061 плодов,1061 когда приносите7126 Господу3068 новое2319 приношение4503 хлебное4503 в седмицы7620 ваши, да будет у вас священное6944 собрание;4744 никакой работы56564399 не работайте;6213

27 и приносите7126 всесожжение5930 в приятное5207 благоухание7381 Господу:3068 из крупного6499 скота6499 двух8147 тельцов,1241 одного259 овна352 и семь7651 однолетних11218141 агнцев,3532

28 и при них в приношение4503 хлебное4503 пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 три7969 десятых6241 части6241 ефы на каждого259 тельца,6499 две8147 десятых6241 части6241 ефы на овна,259352

29 и по десятой6241 части6241 ефы на каждого2593532 из семи7651 агнцев,3532

30 и одного259 козла81635795 в жертву за грех, для очищения3722 вас;

31 сверх постоянного8548 всесожжения5930 и хлебного4503 приношения4503 при нем, приносите6213 сие Мне с возлиянием5262 их; без8549 порока8549 должны быть они у вас.

Numbers

Chapter 28

Числа

Глава 28

1 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

2 Command6680 the children1121 of Israel,3478 and say559 to them, My offering,7133 and my bread3899 for my sacrifices made by fire, for a sweet5207 smell7381 to me, shall you observe8104 to offer7126 to me in their due season.4150

2 повели6680 сынам1121 Израилевым3478 и скажи559 им: наблюдайте,8104 чтобы приношение7133 Мое, хлеб3899 Мой в жертву801 Мне, в приятное5207 благоухание7381 Мне, приносимо7126 было7126 Мне в свое время.4150

3 And you shall say559 to them, This2088 is the offering made by fire which834 you shall offer7126 to the LORD;3068 two8147 lambs3532 of the first1121 year8141 without8549 spot8549 day3117 by day,3117 for a continual8548 burnt5930 offering.

3 И скажи559 им: вот жертва,801 которую вы должны приносить7126 Господу:3068 два8147 агнца3532 однолетних11218141 без8549 порока8549 на день,3117 во всесожжение5930 постоянное;8548

4 The one259 lamb3532 shall you offer6213 in the morning,1242 and the other8145 lamb3532 shall you offer6213 at996 even;6153

4 одного259 агнца3532 приноси6213 утром,1242 а другого8145 агнца3532 приноси6213 вечером;6153

5 And a tenth6224 part of an ephah374 of flour5560 for a meat offering,4503 mingled1101 with the fourth7243 part of an hin1969 of beaten3795 oil.8081

5 и в приношение4503 хлебное4503 приноси десятую6224 часть6224 ефы374 пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с четвертью7243 гина1969 выбитого3795 елея;8081

6 It is a continual8548 burnt5930 offering, which was ordained6213 in mount2022 Sinai5514 for a sweet5207 smell,7381 a sacrifice made by fire to the LORD.3068

6 это — всесожжение5930 постоянное,8548 какое совершено6213 было6213 при горе2022 Синае,5514 в приятное5207 благоухание,7381 в жертву801 Господу;3068

7 And the drink5262 offering thereof shall be the fourth7243 part of an hin1969 for the one259 lamb:3532 in the holy6944 place shall you cause the strong wine7941 to be poured5258 to the LORD3068 for a drink5262 offering.

7 и возлияния5262 при ней четверть7243 гина1969 на одного259 агнца:3532 на святом6944 месте возливай5258 возлияние,7941 вино5262 Господу.3068

8 And the other8145 lamb3532 shall you offer6213 at996 even:6153 as the meat offering4503 of the morning,1242 and as the drink5262 offering thereof, you shall offer6213 it, a sacrifice made by fire, of a sweet5207 smell7381 to the LORD.3068

8 Другого8145 агнца3532 приноси6213 вечером,6153 с таким хлебным4503 приношением,4503 как поутру,1242 и с таким же возлиянием5262 при нем приноси6213 его в жертву,801 в приятное5207 благоухание7381 Господу.3068

9 And on5921 the sabbath7676 day3117 two8147 lambs3532 of the first1121 year8141 without8549 spot,8549 and two8147 tenth6241 deals of flour5560 for a meat offering,4503 mingled1101 with oil,8081 and the drink5262 offering thereof:

9 А в субботу76763117 приносите двух8147 агнцев3532 однолетних11218141 без8549 порока,8549 и в приношение4503 хлебное4503 две8147 десятых6241 части6241 ефы пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 и возлияние5262 при нем:

10 This is the burnt5930 offering of every sabbath,7676 beside5921 the continual8548 burnt5930 offering, and his drink5262 offering.

10 это — субботнее7676 всесожжение5930 в каждую субботу, сверх постоянного8548 всесожжения5930 и возлияния5262 при нем.

11 And in the beginnings7218 of your months2320 you shall offer7126 a burnt5930 offering to the LORD;3068 two8147 young1121 1241 bullocks,6499 and one259 ram,352 seven7651 lambs3532 of the first1121 year8141 without8549 spot;8549

11 И в новомесячия72182320 ваши приносите7126 всесожжение5930 Господу:3068 из крупного6499 скота6499 двух8147 тельцов,1241 одного259 овна352 и семь7651 однолетних11218141 агнцев3532 без8549 порока,8549

12 And three7969 tenth6241 deals of flour5560 for a meat offering,4503 mingled1101 with oil,8081 for one259 bullock;6499 and two8147 tenth6241 deals of flour5560 for a meat offering,4503 mingled1101 with oil,8081 for one259 ram;352

12 и три7969 десятых6241 части6241 ефы пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 в приношение4503 хлебное4503 на одного259 тельца,6499 и две8147 десятых6241 части6241 ефы пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 в приношение4503 хлебное4503 на овна,259352

13 And a several tenth6241 deal of flour5560 mingled1101 with oil8081 for a meat offering4503 to one259 lamb;3532 for a burnt5930 offering of a sweet5207 smell,7381 a sacrifice made by fire to the LORD.3068

13 и по десятой6241 части6241 ефы пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 в приношение4503 хлебное4503 на каждого259 агнца;3532 это — всесожжение,5930 приятное5207 благоухание,7381 жертва801 Господу;3068

14 And their drink5262 offerings shall be half2677 an hin1969 of wine3196 to a bullock,6499 and the third7992 part of an hin1969 to a ram,352 and a fourth7243 part of an hin1969 to a lamb:3532 this2063 is the burnt5930 offering of every month2320 throughout the months2320 of the year.8141

14 и возлияния5262 при них должно быть пол2677-гина1969 вина3196 на тельца,6499 треть7992 гина1969 на овна352 и четверть7243 гина1969 на агнца;3532 это всесожжение5930 в каждое новомесячие2320 во все месяцы2320 года.8141

15 And one259 kid8163 of the goats5795 for a sin2403 offering to the LORD3068 shall be offered,6213 beside5921 the continual8548 burnt5930 offering, and his drink5262 offering.

15 И одного259 козла81635795 приносите Господу3068 в жертву2403 за грех;2403 сверх всесожжения5930 постоянного8548 должно6213 приносить6213 его с возлиянием5262 его.

16 And in the fourteenth702 6240 day3117 of the first7223 month2320 is the passover6453 of the LORD.3068

16 В первый7223 месяц,2320 в четырнадцатый7026240 день3117 месяца — Пасха6453 Господня.3068

17 And in the fifteenth2568 6240 day3117 of this2088 month2320 is the feast:2282 seven7651 days3117 shall unleavened4682 bread be eaten.398

17 И в пятнадцатый25686240 день3117 сего месяца2320 праздник;2282 семь7651 дней3117 должно398 есть398 опресноки.4682

18 In the first7223 day3117 shall be an holy6944 convocation;4744 you shall do6213 no3808 manner of servile5656 work4399 therein:

18 В первый7223 день3117 да будет у вас священное6944 собрание;4744 никакой работы56564399 не работайте;6213

19 But you shall offer7126 a sacrifice made by fire for a burnt5930 offering to the LORD;3068 two8147 young1121 1241 bullocks,6499 and one259 ram,352 and seven7651 lambs3532 of the first1121 year:8141 they shall be to you without8549 blemish:8549

19 и приносите7126 жертву,801 всесожжение5930 Господу:3068 из крупного6499 скота6499 двух8147 тельцов,1241 одного259 овна352 и семь7651 однолетних11218141 агнцев;3532 без8549 порока8549 они должны быть у вас;

20 And their meat offering4503 shall be of flour5560 mingled1101 with oil:8081 three7969 tenth6241 deals shall you offer6213 for a bullock,6499 and two8147 tenth6241 deals for a ram;352

20 и при них в приношение4503 хлебное4503 приносите6213 пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 три7969 десятых6241 части6241 ефы на каждого тельца,6499 и две8147 десятых6241 части6241 ефы на овна,352

21 A several tenth6241 deal shall you offer6213 for every lamb,3532 throughout the seven7651 lambs:3532

21 и по десятой6241 части6241 ефы приноси6213 на каждого2593532 из семи7651 агнцев,3532

22 And one259 goat8163 for a sin2403 offering, to make an atonement3722 for you.

22 и одного259 козла8163 в жертву2403 за грех,2403 для очищения3722 вас;

23 You shall offer6213 these428 beside905 the burnt5930 offering in the morning,1242 which834 is for a continual8548 burnt5930 offering.

23 сверх утреннего1242 всесожжения,5930 которое есть всесожжение5930 постоянное,8548 приносите6213 сие.

24 After this428 manner you shall offer6213 daily,3117 throughout the seven7651 days,3117 the meat3899 of the sacrifice made by fire, of a sweet5207 smell7381 to the LORD:3068 it shall be offered6213 beside5921 the continual8548 burnt5930 offering, and his drink5262 offering.

24 Так приносите6213 и в каждый3117 из семи7651 дней;3117 это хлеб,3899 жертва,801 приятное5207 благоухание7381 Господу;3068 сверх всесожжения5930 постоянного8548 и возлияния5262 его, должно6213 приносить6213 сие.

25 And on5921 the seventh7637 day3117 you shall have1961 an holy6944 convocation;4744 you shall do6213 no3605 3808 servile5656 work.4399

25 И в седьмой7637 день3117 да будет у вас священное6944 собрание;4744 никакой работы56564399 не работайте.6213

26 Also in the day3117 of the first fruits,1061 when you bring7126 a new2319 meat offering4503 to the LORD,3068 after your weeks7620 be out, you shall have1961 an holy6944 convocation;4744 you shall do6213 no3605 3808 servile5656 work:4399

26 И в день3117 первых1061 плодов,1061 когда приносите7126 Господу3068 новое2319 приношение4503 хлебное4503 в седмицы7620 ваши, да будет у вас священное6944 собрание;4744 никакой работы56564399 не работайте;6213

27 But you shall offer7126 the burnt5930 offering for a sweet5207 smell7381 to the LORD;3068 two8147 young1121 1241 bullocks,6499 one259 ram,352 seven7651 lambs3532 of the first1121 year;8141

27 и приносите7126 всесожжение5930 в приятное5207 благоухание7381 Господу:3068 из крупного6499 скота6499 двух8147 тельцов,1241 одного259 овна352 и семь7651 однолетних11218141 агнцев,3532

28 And their meat offering4503 of flour5560 mingled1101 with oil,8081 three7969 tenth6241 deals to one259 bullock,6499 two8147 tenth6241 deals to one259 ram,352

28 и при них в приношение4503 хлебное4503 пшеничной5560 муки,5560 смешанной1101 с елеем,8081 три7969 десятых6241 части6241 ефы на каждого259 тельца,6499 две8147 десятых6241 части6241 ефы на овна,259352

29 A several tenth6241 deal to one259 lamb,3532 throughout the seven7651 lambs;3532

29 и по десятой6241 части6241 ефы на каждого2593532 из семи7651 агнцев,3532

30 And one259 kid8163 of the goats,5795 to make an atonement3722 for you.

30 и одного259 козла81635795 в жертву за грех, для очищения3722 вас;

31 You shall offer6213 them beside905 the continual8548 burnt5930 offering,4503 and his meat offering, (they shall be to you without8549 blemish)8549 and their drink5262 offerings.

31 сверх постоянного8548 всесожжения5930 и хлебного4503 приношения4503 при нем, приносите6213 сие Мне с возлиянием5262 их; без8549 порока8549 должны быть они у вас.