Psalms

Psalm 137

1 By the rivers5104 of Babylon,894 there8033 we sat3427 down, yes,1571 we wept,1058 when we remembered2142 Zion.6726

2 We hanged8518 our harps3658 on the willows6155 in the middle8432 thereof.

3 For there8033 they that carried7617 us away captive7617 required7592 of us a song;1697 7892 and they that wasted8437 us required of us mirth,8057 saying, Sing7891 us one of the songs7892 of Zion.6726

4 How349 shall we sing7891 the LORD's3068 song7892 in a strange5236 land?127

5 If518 I forget7911 you, O Jerusalem,3389 let my right3225 hand3225 forget7911 her cunning.

6 If518 I do not remember2142 you, let my tongue3956 stick1692 to the roof2441 of my mouth;2441 if518 I prefer5927 not Jerusalem3389 above5921 my chief7218 joy.8057

7 Remember,2142 O LORD,3068 the children1121 of Edom123 in the day3117 of Jerusalem;3389 who said,559 Raze6168 it, raze6168 it, even to the foundation3247 thereof.

8 O daughter1323 of Babylon,894 who are to be destroyed;7703 happy835 shall he be, that rewards7999 you as you have served1580 us.

9 Happy835 shall he be, that takes270 and dashes5310 your little5768 ones against413 the stones.5553

Псалми

Псалом 137

1 Давидів. Прославляю Тебе цілим серцем своїм, перед богами співаю Тобі!

2 Вклоняюсь до храму святого Твого, і сла́влю Іме́ння Твоє за Твоє милосердя й за правду Твою, бо звели́чив Ти був над усе Своє Йме́ння та слово Своє!

3 Удень, як взива́ю, почуєш мене, підбадьо́рюєш силою душу мою!

4 Усі зе́мні царі прославля́ть Тебе, Господи, бу́дуть, бо почують вони слово уст Твоїх,

5 і бу́дуть співати про Господні доро́ги, бо слава Господня велика,

6 бо високий Госпо́дь, — але бачить низько́го, а гордого Він пізнає́ іздале́ка!

7 Якщо серед тісно́ти піду́, — Ти ожи́виш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і прави́ця Твоя допоможе мені, —

8 для мене Господь оце виконає! Твоя милість, о Господи, вічна, — чи́нів Своєї руки не полиш!

9

Psalms

Psalm 137

Псалми

Псалом 137

1 By the rivers5104 of Babylon,894 there8033 we sat3427 down, yes,1571 we wept,1058 when we remembered2142 Zion.6726

1 Давидів. Прославляю Тебе цілим серцем своїм, перед богами співаю Тобі!

2 We hanged8518 our harps3658 on the willows6155 in the middle8432 thereof.

2 Вклоняюсь до храму святого Твого, і сла́влю Іме́ння Твоє за Твоє милосердя й за правду Твою, бо звели́чив Ти був над усе Своє Йме́ння та слово Своє!

3 For there8033 they that carried7617 us away captive7617 required7592 of us a song;1697 7892 and they that wasted8437 us required of us mirth,8057 saying, Sing7891 us one of the songs7892 of Zion.6726

3 Удень, як взива́ю, почуєш мене, підбадьо́рюєш силою душу мою!

4 How349 shall we sing7891 the LORD's3068 song7892 in a strange5236 land?127

4 Усі зе́мні царі прославля́ть Тебе, Господи, бу́дуть, бо почують вони слово уст Твоїх,

5 If518 I forget7911 you, O Jerusalem,3389 let my right3225 hand3225 forget7911 her cunning.

5 і бу́дуть співати про Господні доро́ги, бо слава Господня велика,

6 If518 I do not remember2142 you, let my tongue3956 stick1692 to the roof2441 of my mouth;2441 if518 I prefer5927 not Jerusalem3389 above5921 my chief7218 joy.8057

6 бо високий Госпо́дь, — але бачить низько́го, а гордого Він пізнає́ іздале́ка!

7 Remember,2142 O LORD,3068 the children1121 of Edom123 in the day3117 of Jerusalem;3389 who said,559 Raze6168 it, raze6168 it, even to the foundation3247 thereof.

7 Якщо серед тісно́ти піду́, — Ти ожи́виш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і прави́ця Твоя допоможе мені, —

8 O daughter1323 of Babylon,894 who are to be destroyed;7703 happy835 shall he be, that rewards7999 you as you have served1580 us.

8 для мене Господь оце виконає! Твоя милість, о Господи, вічна, — чи́нів Своєї руки не полиш!

9 Happy835 shall he be, that takes270 and dashes5310 your little5768 ones against413 the stones.5553

9