Haggai

Chapter 1

1 In the second8147 year8141 of Darius1867 the king,4428 in the sixth8345 month,2320 in the first259 day3117 of the month,2320 came1961 the word1697 of the LORD3068 by3027 Haggai2292 the prophet5030 unto413 Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel,7597 governor6346 of Judah,3063 and to413 Joshua3091 the son1121 of Josedech,3087 the high1419 priest,3548 saying,559

2 Thus3541 speaketh559 the LORD3068 of hosts,6635 saying,559 This2088 people5971 say,559 The time6256 is not3808 come,935 the time6256 that the LORD's3068 house1004 should be built.1129

3 Then came1961 the word1697 of the LORD3068 by3027 Haggai2292 the prophet,5030 saying,559

4 Is it time6256 for you, O ye,859 to dwell3427 in your ceiled5603 houses,1004 and this2088 house1004 lie waste?2720

5 Now6258 therefore thus3541 saith559 the LORD3068 of hosts;6635 Consider7760 3824 5921 your ways.1870

6 Ye have sown2232 much,7235 and bring in935 little;4592 ye eat,398 but ye have not enough;369 7646 ye drink,8354 but ye are not filled with drink;369 7937 ye clothe3847 you, but there is none warm;369 2552 and he that earneth wages7936 earneth wages7936 to put it into413 a bag6872 with holes.5344

7 Thus3541 saith559 the LORD3068 of hosts;6635 Consider7760 3824 5921 your ways.1870

8 Go up5927 to the mountain,2022 and bring935 wood,6086 and build1129 the house;1004 and I will take pleasure7521 in it, and I will be glorified,3513 saith559 the LORD.3068

9 Ye looked6437 for413 much,7235 and, lo,2009 it came to little;4592 and when ye brought935 it home,1004 I did blow5301 upon it. Why?3282 4100 saith5002 the LORD3068 of hosts.6635 Because3282 of mine house1004 that834 is waste,2720 and ye859 run7323 every man376 unto his own house.1004

10 Therefore5921 3651 the heaven8064 over5921 you is stayed3607 from dew,4480 2919 and the earth776 is stayed3607 from her fruit.2981

11 And I called7121 for a drought2721 upon5921 the land,776 and upon5921 the mountains,2022 and upon5921 the corn,1715 and upon5921 the new wine,8492 and upon5921 the oil,3323 and upon5921 that which834 the ground127 bringeth forth,3318 and upon5921 men,120 and upon5921 cattle,929 and upon5921 all3605 the labor3018 of the hands.3709

12 Then Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel,7597 and Joshua3091 the son1121 of Josedech,3087 the high1419 priest,3548 with all3605 the remnant7611 of the people,5971 obeyed8085 the voice6963 of the LORD3068 their God,430 and the words1697 of Haggai2292 the prophet,5030 as834 the LORD3068 their God430 had sent7971 him, and the people5971 did fear3372 before4480 6440 the LORD.3068

13 Then spoke559 Haggai2292 the LORD's3068 messenger4397 in the LORD's3068 message4400 unto the people,5971 saying,559 I589 am with854 you, saith5002 the LORD.3068

14 And the LORD3068 stirred up5782 853 the spirit7307 of Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel,7597 governor6346 of Judah,3063 and the spirit7307 of Joshua3091 the son1121 of Josedech,3087 the high1419 priest,3548 and the spirit7307 of all3605 the remnant7611 of the people;5971 and they came935 and did6213 work4399 in the house1004 of the LORD3068 of hosts,6635 their God,430

15 In the four702 and twentieth6242 day3117 of the sixth8345 month,2320 in the second8147 year8141 of Darius1867 the king.4428

哈該書

第1章

1 大流士王第二年六月初一日,耶和華的話藉先知哈該向猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞說:

2 大軍之耶和華如此說:「這百姓說,建造耶和華殿的時候尚未來到。」

3 那時耶和華的話臨到先知哈該說:

4 「這殿仍然荒涼,豈是[for]你們自己住天花板的房屋的時候[Is it time]嗎?

5 現在大軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。

6 你們撒的種多,收的卻少;你們吃,卻不得飽;喝,卻不得足;穿衣服,卻不得暖;得工錢的,將工錢裝在破漏的[bag]中。」

7 大軍之耶和華如此說:「你們要省察自己的行為。

8 你們要上山取木料,建造這殿;我就因此喜樂,且得榮耀,這是耶和華說的。

9 你們盼望多得,不料[lo],所得的卻少;你們收到家中,我就吹去。這是為甚麼呢?因為我的殿荒涼,你們卻各奔往[run]自己的房屋。這是大軍之耶和華說的。

10 所以你們上面的天[the heaven over you]不降甘露,地也不出土產。

11 我命乾旱臨到地土、山岡、五穀、新酒,和油,並地上的出產、人民、牲畜,以及人手一切勞碌得來的。」

12 那時,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的百姓,都聽從耶和華─他們神的話和先知哈該奉耶和華─他們神差來所說的話,百姓也在耶和華面前存敬畏的心。

13 耶和華的使者哈該奉耶和華差遣對百姓說:「耶和華說:我與你們同在。」

14 耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下之百姓的[spirit],他們就來,為大軍之耶和華─他們神的殿作工,

15 這是在大流士王第二年六月二十四日。

Haggai

Chapter 1

哈該書

第1章

1 In the second8147 year8141 of Darius1867 the king,4428 in the sixth8345 month,2320 in the first259 day3117 of the month,2320 came1961 the word1697 of the LORD3068 by3027 Haggai2292 the prophet5030 unto413 Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel,7597 governor6346 of Judah,3063 and to413 Joshua3091 the son1121 of Josedech,3087 the high1419 priest,3548 saying,559

1 大流士王第二年六月初一日,耶和華的話藉先知哈該向猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞說:

2 Thus3541 speaketh559 the LORD3068 of hosts,6635 saying,559 This2088 people5971 say,559 The time6256 is not3808 come,935 the time6256 that the LORD's3068 house1004 should be built.1129

2 大軍之耶和華如此說:「這百姓說,建造耶和華殿的時候尚未來到。」

3 Then came1961 the word1697 of the LORD3068 by3027 Haggai2292 the prophet,5030 saying,559

3 那時耶和華的話臨到先知哈該說:

4 Is it time6256 for you, O ye,859 to dwell3427 in your ceiled5603 houses,1004 and this2088 house1004 lie waste?2720

4 「這殿仍然荒涼,豈是[for]你們自己住天花板的房屋的時候[Is it time]嗎?

5 Now6258 therefore thus3541 saith559 the LORD3068 of hosts;6635 Consider7760 3824 5921 your ways.1870

5 現在大軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。

6 Ye have sown2232 much,7235 and bring in935 little;4592 ye eat,398 but ye have not enough;369 7646 ye drink,8354 but ye are not filled with drink;369 7937 ye clothe3847 you, but there is none warm;369 2552 and he that earneth wages7936 earneth wages7936 to put it into413 a bag6872 with holes.5344

6 你們撒的種多,收的卻少;你們吃,卻不得飽;喝,卻不得足;穿衣服,卻不得暖;得工錢的,將工錢裝在破漏的[bag]中。」

7 Thus3541 saith559 the LORD3068 of hosts;6635 Consider7760 3824 5921 your ways.1870

7 大軍之耶和華如此說:「你們要省察自己的行為。

8 Go up5927 to the mountain,2022 and bring935 wood,6086 and build1129 the house;1004 and I will take pleasure7521 in it, and I will be glorified,3513 saith559 the LORD.3068

8 你們要上山取木料,建造這殿;我就因此喜樂,且得榮耀,這是耶和華說的。

9 Ye looked6437 for413 much,7235 and, lo,2009 it came to little;4592 and when ye brought935 it home,1004 I did blow5301 upon it. Why?3282 4100 saith5002 the LORD3068 of hosts.6635 Because3282 of mine house1004 that834 is waste,2720 and ye859 run7323 every man376 unto his own house.1004

9 你們盼望多得,不料[lo],所得的卻少;你們收到家中,我就吹去。這是為甚麼呢?因為我的殿荒涼,你們卻各奔往[run]自己的房屋。這是大軍之耶和華說的。

10 Therefore5921 3651 the heaven8064 over5921 you is stayed3607 from dew,4480 2919 and the earth776 is stayed3607 from her fruit.2981

10 所以你們上面的天[the heaven over you]不降甘露,地也不出土產。

11 And I called7121 for a drought2721 upon5921 the land,776 and upon5921 the mountains,2022 and upon5921 the corn,1715 and upon5921 the new wine,8492 and upon5921 the oil,3323 and upon5921 that which834 the ground127 bringeth forth,3318 and upon5921 men,120 and upon5921 cattle,929 and upon5921 all3605 the labor3018 of the hands.3709

11 我命乾旱臨到地土、山岡、五穀、新酒,和油,並地上的出產、人民、牲畜,以及人手一切勞碌得來的。」

12 Then Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel,7597 and Joshua3091 the son1121 of Josedech,3087 the high1419 priest,3548 with all3605 the remnant7611 of the people,5971 obeyed8085 the voice6963 of the LORD3068 their God,430 and the words1697 of Haggai2292 the prophet,5030 as834 the LORD3068 their God430 had sent7971 him, and the people5971 did fear3372 before4480 6440 the LORD.3068

12 那時,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的百姓,都聽從耶和華─他們神的話和先知哈該奉耶和華─他們神差來所說的話,百姓也在耶和華面前存敬畏的心。

13 Then spoke559 Haggai2292 the LORD's3068 messenger4397 in the LORD's3068 message4400 unto the people,5971 saying,559 I589 am with854 you, saith5002 the LORD.3068

13 耶和華的使者哈該奉耶和華差遣對百姓說:「耶和華說:我與你們同在。」

14 And the LORD3068 stirred up5782 853 the spirit7307 of Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel,7597 governor6346 of Judah,3063 and the spirit7307 of Joshua3091 the son1121 of Josedech,3087 the high1419 priest,3548 and the spirit7307 of all3605 the remnant7611 of the people;5971 and they came935 and did6213 work4399 in the house1004 of the LORD3068 of hosts,6635 their God,430

14 耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下之百姓的[spirit],他們就來,為大軍之耶和華─他們神的殿作工,

15 In the four702 and twentieth6242 day3117 of the sixth8345 month,2320 in the second8147 year8141 of Darius1867 the king.4428

15 這是在大流士王第二年六月二十四日。