Psalms

Psalm 148

1 Praise1984 ye the LORD.3050 Praise1984 ye853 the LORD3068 from4480 the heavens:8064 praise1984 him in the heights.4791

2 Praise1984 ye him, all3605 his angels:4397 praise1984 ye him, all3605 his hosts.6635

3 Praise1984 ye him, sun8121 and moon:3394 praise1984 him, all3605 ye stars3556 of light.216

4 Praise1984 him, ye heavens8064 of heavens,8064 and ye waters4325 that834 be above4480 5921 the heavens.8064

5 Let them praise1984 853 the name8034 of the LORD:3068 for3588 he1931 commanded,6680 and they were created.1254

6 He hath also established5975 them forever5703 and ever:5769 he hath made5414 a decree2706 which shall not3808 pass.5674

7 Praise1984 853 the LORD3068 from4480 the earth,776 ye dragons,8577 and all3605 deeps: 8415

8 Fire,784 and hail;1259 snow,7950 and vapor;7008 stormy5591 wind7307 fulfilling6213 his word: 1697

9 Mountains,2022 and all3605 hills;1389 fruitful6529 trees,6086 and all3605 cedars: 730

10 Beasts,2416 and all3605 cattle;929 creeping things,7431 and flying3671 fowl: 6833

11 Kings4428 of the earth,776 and all3605 people;3816 princes,8269 and all3605 judges8199 of the earth: 776

12 Both young men,970 and1571 maidens;1330 old men,2205 and5973 children: 5288

13 Let them praise1984 853 the name8034 of the LORD:3068 for3588 his name8034 alone905 is excellent;7682 his glory1935 is above5921 the earth776 and heaven.8064

14 He also exalteth7311 the horn7161 of his people,5971 the praise8416 of all3605 his saints;2623 even of the children1121 of Israel,3478 a people5971 near7138 unto him. Praise1984 ye the LORD.3050

詩篇

第148篇

1 你們要讚美耶和華。從諸天[heavens]讚美耶和華。在高處讚美他。

2 他的眾天使[angels]都要讚美他。他的諸軍都要讚美他。

3 日頭月亮,你們要讚美他。放光的星宿,你們都要讚美他。

4 諸天[heavens]上的諸天[heavens],並諸天[heavens]上的水,你們都要讚美他。

5 願這些都讚美耶和華的名。因他一吩咐便都創造而成[created]

6 他將這些立定,直到永永遠遠;他定了命,不能廢去[which shall not pass]

7 龍與一切在深處的,你們要從地上讚美耶和華[Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:]

8 火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風,

9 大山和小山,結果的樹木和一切香柏樹,

10 野獸和一切牲畜;爬物[creeping things],和飛鳥、

11 世上的君王和眾民,首領和世上一切審判官,

12 少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華。

13 願這些都讚美耶和華的名。因為獨有他的名為美[excellent];他的榮耀在天地之上。

14[also]將他百姓的角高舉,他使[even]一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他。你們要讚美耶和華。

Psalms

Psalm 148

詩篇

第148篇

1 Praise1984 ye the LORD.3050 Praise1984 ye853 the LORD3068 from4480 the heavens:8064 praise1984 him in the heights.4791

1 你們要讚美耶和華。從諸天[heavens]讚美耶和華。在高處讚美他。

2 Praise1984 ye him, all3605 his angels:4397 praise1984 ye him, all3605 his hosts.6635

2 他的眾天使[angels]都要讚美他。他的諸軍都要讚美他。

3 Praise1984 ye him, sun8121 and moon:3394 praise1984 him, all3605 ye stars3556 of light.216

3 日頭月亮,你們要讚美他。放光的星宿,你們都要讚美他。

4 Praise1984 him, ye heavens8064 of heavens,8064 and ye waters4325 that834 be above4480 5921 the heavens.8064

4 諸天[heavens]上的諸天[heavens],並諸天[heavens]上的水,你們都要讚美他。

5 Let them praise1984 853 the name8034 of the LORD:3068 for3588 he1931 commanded,6680 and they were created.1254

5 願這些都讚美耶和華的名。因他一吩咐便都創造而成[created]

6 He hath also established5975 them forever5703 and ever:5769 he hath made5414 a decree2706 which shall not3808 pass.5674

6 他將這些立定,直到永永遠遠;他定了命,不能廢去[which shall not pass]

7 Praise1984 853 the LORD3068 from4480 the earth,776 ye dragons,8577 and all3605 deeps: 8415

7 龍與一切在深處的,你們要從地上讚美耶和華[Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:]

8 Fire,784 and hail;1259 snow,7950 and vapor;7008 stormy5591 wind7307 fulfilling6213 his word: 1697

8 火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風,

9 Mountains,2022 and all3605 hills;1389 fruitful6529 trees,6086 and all3605 cedars: 730

9 大山和小山,結果的樹木和一切香柏樹,

10 Beasts,2416 and all3605 cattle;929 creeping things,7431 and flying3671 fowl: 6833

10 野獸和一切牲畜;爬物[creeping things],和飛鳥、

11 Kings4428 of the earth,776 and all3605 people;3816 princes,8269 and all3605 judges8199 of the earth: 776

11 世上的君王和眾民,首領和世上一切審判官,

12 Both young men,970 and1571 maidens;1330 old men,2205 and5973 children: 5288

12 少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華。

13 Let them praise1984 853 the name8034 of the LORD:3068 for3588 his name8034 alone905 is excellent;7682 his glory1935 is above5921 the earth776 and heaven.8064

13 願這些都讚美耶和華的名。因為獨有他的名為美[excellent];他的榮耀在天地之上。

14 He also exalteth7311 the horn7161 of his people,5971 the praise8416 of all3605 his saints;2623 even of the children1121 of Israel,3478 a people5971 near7138 unto him. Praise1984 ye the LORD.3050

14[also]將他百姓的角高舉,他使[even]一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他。你們要讚美耶和華。