Nehemiah

Chapter 10

1 Now those that sealed2856 5921 were, Nehemiah,5166 the Tirshatha,8660 the son1121 of Hachaliah,2446 and Zidkijah,6667

2 Seraiah,8304 Azariah,5838 Jeremiah,3414

3 Pashur,6583 Amariah,568 Malchijah,4441

4 Hattush,2407 Shebaniah,7645 Malluch,4409

5 Harim,2766 Meremoth,4822 Obadiah,5662

6 Daniel,1840 Ginnethon,1599 Baruch,1263

7 Meshullam,4918 Abijah,29 Mijamin,4326

8 Maaziah,4590 Bilgai,1084 Shemaiah:8098 these428 were the priests.3548

9 And the Levites:3881 both Jeshua3442 the son1121 of Azaniah,245 Binnui1131 of the sons4480 1121 of Henadad,2582 Kadmiel;6934

10 And their brethren,251 Shebaniah,7645 Hodijah,1941 Kelita,7042 Pelaiah,6411 Hanan,2605

11 Micha,4316 Rehob,7340 Hashabiah,2811

12 Zaccur,2139 Sherebiah,8274 Shebaniah,7645

13 Hodijah,1941 Bani,1137 Beninu.1148

14 The chief7218 of the people;5971 Parosh,6551 Pahath-moab,6355 Elam,5867 Zatthu,2240 Bani,1137

15 Bunni,1138 Azgad,5803 Bebai,893

16 Adonijah,138 Bigvai,902 Adin,5720

17 Ater,333 Hizkijah,2396 Azzur,5809

18 Hodijah,1941 Hashum,2828 Bezai,1209

19 Hariph,2756 Anathoth,6068 Nebai,5109

20 Magpiash,4047 Meshullam,4918 Hezir,2387

21 Meshezabeel,4898 Zadok,6659 Jaddua,3037

22 Pelatiah,6410 Hanan,2605 Anaiah,6043

23 Hoshea,1954 Hananiah,2608 Hashub,2815

24 Hallohesh,3873 Pileha,6401 Shobek,7733

25 Rehum,7348 Hashabnah,2812 Maaseiah,4641

26 And Ahijah,281 Hanan,2605 Anan,6052

27 Malluch,4409 Harim,2766 Baanah.1196

28 And the rest7605 of the people,5971 the priests,3548 the Levites,3881 the porters,7778 the singers,7891 the Nethinims,5411 and all3605 they that had separated themselves914 from the people4480 5971 of the lands776 unto413 the law8451 of God,430 their wives,802 their sons,1121 and their daughters,1323 every3605 one having knowledge,3045 and having understanding;995

29 They cleaved2388 to5921 their brethren,251 their nobles,117 and entered935 into a curse,423 and into an oath,7621 to walk1980 in God's430 law,8451 which834 was given5414 by3027 Moses4872 the servant5650 of God,430 and to observe8104 and do6213 853 all3605 the commandments4687 of the LORD3068 our Lord,113 and his judgments4941 and his statutes;2706

30 And that834 we would not3808 give5414 our daughters1323 unto the people5971 of the land,776 nor3808 take3947 their daughters1323 for our sons: 1121

31 And if the people5971 of the land776 bring935 853 ware4728 or any3605 victuals7668 on the sabbath7676 day3117 to sell,4376 that we would not3808 buy3947 it of4480 them on the sabbath,7676 or on the holy6944 day:3117 and that we would leave5203 853 the seventh7637 year,8141 and the exaction4855 of every3605 debt.3027

32 Also we made5975 ordinances4687 for5921 us, to charge5414 ourselves5921 yearly8141 with the third part7992 of a shekel8255 for the service5656 of the house1004 of our God;430

33 For the shewbread,3899 4635 and for the continual8548 meat offering,4503 and for the continual8548 burnt offering,5930 of the sabbaths,7676 of the new moons,2320 for the set feasts,4150 and for the holy6944 things, and for the sin offerings2403 to make an atonement3722 for5921 Israel,3478 and for all3605 the work4399 of the house1004 of our God.430

34 And we cast the lots among5307 1486 the priests,3548 the Levites,3881 and the people,5971 for5921 the wood6086 offering,7133 to bring935 it into the house1004 of our God,430 after the houses1004 of our fathers,1 at times6256 appointed2163 year8141 by year,8141 to burn1197 upon5921 the altar4196 of the LORD3068 our God,430 as it is written3789 in the law: 8451

35 And to bring935 853 the firstfruits1061 of our ground,127 and the firstfruits1061 of all3605 fruit6529 of all3605 trees,6086 year8141 by year,8141 unto the house1004 of the LORD: 3068

36 Also the firstborn1060 of our sons,1121 and of our cattle,929 as it is written3789 in the law,8451 and the firstlings1062 of our herds1241 and of our flocks,6629 to bring935 to the house1004 of our God,430 unto the priests3548 that minister8334 in the house1004 of our God: 430

37 And that we should bring935 the firstfruits7225 of our dough,6182 and our offerings,8641 and the fruit6529 of all3605 manner of trees,6086 of wine8492 and of oil,3323 unto the priests,3548 to413 the chambers3957 of the house1004 of our God;430 and the tithes4643 of our ground127 unto the Levites,3881 that the same1992 Levites3881 might have the tithes6237 in all3605 the cities5892 of our tillage.5656

38 And the priest3548 the son1121 of Aaron175 shall be1961 with5973 the Levites,3881 when the Levites3881 take tithes:6237 and the Levites3881 shall bring up5927 853 the tithe4643 of the tithes4643 unto the house1004 of our God,430 to413 the chambers,3957 into the treasure214 house.1004

39 For3588 the children1121 of Israel3478 and the children1121 of Levi3878 shall bring935 853 the offering8641 of the corn,1715 of the new wine,8492 and the oil,3323 unto413 the chambers,3957 where8033 are the vessels3627 of the sanctuary,4720 and the priests3548 that minister,8334 and the porters,7778 and the singers:7891 and we will not3808 forsake5800 853 the house1004 of our God.430

Das Buch Nehemia

Kapitel 10

1 Und3548 in diesem allem machen3772 wir einen festen548 Bund und schreiben und lassen‘s3789 unsere Fürsten8269, Leviten3881 und Priester versiegeln2856.

2 Die Versiegeler aber waren: Nehemia5166-Hathirsatha, der Sohn1121 Hachaljas2446, und Zidekia,

3 Seraja8304, Asarja5838, Jeremia3414,

4 Pashur6583, Amarja568, Malchia4441,

5 Hattus2407, Sebanja7645, Malluch4409,

6 Harim2766, Meremoth4822, Obadja5662,

7 Daniel1840, Ginthon1599, Baruch1263,

8 Mesullam4918, Abia29, Mejamin,

9 Maasja4590, Bilgai1084 und3548 Semaja8098; das waren die Priester.

10 Die Leviten3881 aber waren: Jesua3442, der Sohn1121 Asanjas245, Binui unter den Kindern1121 Henadads2582, Kadmiel6934

11 und ihre Brüder251: Sechanja7645, Hodia1941, Klita, Plaja, Hanan2605,

12 Micha4316, Rehob7340, Hasabja2811,

13 Sachur, Serebja8274, Sebanja7645,

14 Hodia1941, Bani1137 und Beninu1148.

15 Die Häupter7218 im Volk5971 waren: Pareos6551, Pahath-Moab6355, Elam5867, Sathu, Bani1137,

16 Buni, Asgad5803, Bebai893,

17 Adonia138, Bigvai, Adin5720,

18 Ater333, Hiskia2396, Asur,

19 Hodia1941, Hasum2828, Bezai1209,

20 Hariph2756, Anathoth6068, Neubai,

21 Magpias4047, Mesullam4918, Hesir2387,

22 Mesesabeel4898, Zadok6659, Jaddua3037,

23 Platja, Hanan2605, Anaja6043,

24 Hosea1954, Hananja2608, Hasub,

25 Halohes3873, Pilha6401, Sobek7733,

26 Rehum7348, Hasabna2812, Maeseja,

27 Ahia281, Hanan2605, Anan6052,

28 Malluch4409, Harim2766 und Baena.

29 Und3548 das776 andere7605 Volk5971, Priester, Leviten3881, Torhüter7778, Sänger7891, Nethinim und alle, die sich3045 von den Völkern5971 in Landen gesondert hatten914 zum Gesetz8451 Gottes430, samt ihren Weibern802, Söhnen1121 und Töchtern1323, alle, die es verstehen995 konnten,

30 und ihre Mächtigen117 nahmen‘s an3027 für ihre Brüder251. Und sie2388 kamen, daß sie8104 schwuren423 und sich3212 mit Eide7621 verpflichteten, zu6213 wandeln im Gesetz8451 Gottes430, das durch Mose4872, den Knecht5650 Gottes430, gegeben5414 ist, daß sie hielten und tun935 wollten nach allen Geboten4687, Rechten4941 und Sitten2706 des HErrn3068, unsers Herrschers113,

31 und daß wir den Völkern5971 im Lande776 unsere Töchter1323 nicht geben5414, noch ihre Töchter1323 unsern Söhnen1121 nehmen3947 wollten;

32 auch wenn3117 die Völker5971 im Lande am Sabbattage bringen935 Ware4728 und allerlei Fütterung zu verkaufen, daß wir‘s nicht4376 von3027 ihnen nehmen3947 wollten5203 auf den Sabbat7676 und heiligen6944 Tagen3117; und daß wir das776 siebente7637 Jahr8141 allerhand Beschwerung4853 frei lassen7676 wollten.

33 Und5414 legten ein Gebot4687 auf5975 uns, daß wir jährlich8141 einen dritten7992 Teil eines Sekels gäben zum Dienst5656 im Hause1004 unsers Gottes430,

34 nämlich zu Schaubrot3899, zu täglichem8548 Speisopfer4503, zu täglichem8548 Brandopfer5930 des Sabbats7676, der Neumonden2320 und Festtage4150 und zu dem Geheiligten6944 und zu Sündopfer2403, damit Israel3478 versöhnet3722 werde, und zu allem4399 Geschäfte im Hause1004 unsers Gottes430.

35 Und6086 wir warfen5307 das Los1486 unter den Priestern3548, Leviten3881 und dem Volk5971 um das Opfer7133 des Holzes, das man zum Hause1004 unsers Gottes430 bringen935 sollte jährlich8141, nach den Häusern1004 unserer Väter1, auf bestimmte2163 Zeit6256, zu brennen1197 auf dem Altar4196 des HErrn3068, unsers Gottes430, wie es im Gesetz8451 geschrieben3789 stehet,

36 und jährlich8141 zu bringen935 die Erstlinge unsers Landes127 und die Erstlinge aller Früchte6529 auf allen Bäumen6086 zum Hause1004 des HErrn3068

37 und die Erstlinge1060 unserer Söhne1121 und unsers Viehes929, wie es im Gesetz8451 geschrieben3789 stehet, und die Erstlinge1062 unserer Rinder1241 und unserer Schafe6629; daß wir das alles zum Hause1004 unsers Gottes430 bringen935 sollen den Priestern3548, die im Hause1004 unsers Gottes430 dienen8334.

38 Auch sollen wir bringen935 die Erstlinge7225 unsers Teiges6182 und unserer Hebe8641 und die Früchte6529 allerlei Bäume6086, Most8492 und Öl3323 den Priestern3548 in die Kasten am Hause1004 unsers Gottes430 und den Zehnten4643 unsers Landes127 den Leviten3881, daß die Leviten3881 den Zehnten haben6237 in allen Städten5892 unsers Ackerwerks5656.

39 Und3548 der Priester, der Sohn1121 Aarons175, soll mit den Leviten3881 auch an5927 dem Zehnten4643 der Leviten3881 haben6237, daß die Leviten3881 den Zehnten4643 ihrer Zehnten heraufbringen zum Hause1004 unsers Gottes430 in die Kasten im Schatzhause.

Nehemiah

Chapter 10

Das Buch Nehemia

Kapitel 10

1 Now those that sealed2856 5921 were, Nehemiah,5166 the Tirshatha,8660 the son1121 of Hachaliah,2446 and Zidkijah,6667

1 Und3548 in diesem allem machen3772 wir einen festen548 Bund und schreiben und lassen‘s3789 unsere Fürsten8269, Leviten3881 und Priester versiegeln2856.

2 Seraiah,8304 Azariah,5838 Jeremiah,3414

2 Die Versiegeler aber waren: Nehemia5166-Hathirsatha, der Sohn1121 Hachaljas2446, und Zidekia,

3 Pashur,6583 Amariah,568 Malchijah,4441

3 Seraja8304, Asarja5838, Jeremia3414,

4 Hattush,2407 Shebaniah,7645 Malluch,4409

4 Pashur6583, Amarja568, Malchia4441,

5 Harim,2766 Meremoth,4822 Obadiah,5662

5 Hattus2407, Sebanja7645, Malluch4409,

6 Daniel,1840 Ginnethon,1599 Baruch,1263

6 Harim2766, Meremoth4822, Obadja5662,

7 Meshullam,4918 Abijah,29 Mijamin,4326

7 Daniel1840, Ginthon1599, Baruch1263,

8 Maaziah,4590 Bilgai,1084 Shemaiah:8098 these428 were the priests.3548

8 Mesullam4918, Abia29, Mejamin,

9 And the Levites:3881 both Jeshua3442 the son1121 of Azaniah,245 Binnui1131 of the sons4480 1121 of Henadad,2582 Kadmiel;6934

9 Maasja4590, Bilgai1084 und3548 Semaja8098; das waren die Priester.

10 And their brethren,251 Shebaniah,7645 Hodijah,1941 Kelita,7042 Pelaiah,6411 Hanan,2605

10 Die Leviten3881 aber waren: Jesua3442, der Sohn1121 Asanjas245, Binui unter den Kindern1121 Henadads2582, Kadmiel6934

11 Micha,4316 Rehob,7340 Hashabiah,2811

11 und ihre Brüder251: Sechanja7645, Hodia1941, Klita, Plaja, Hanan2605,

12 Zaccur,2139 Sherebiah,8274 Shebaniah,7645

12 Micha4316, Rehob7340, Hasabja2811,

13 Hodijah,1941 Bani,1137 Beninu.1148

13 Sachur, Serebja8274, Sebanja7645,

14 The chief7218 of the people;5971 Parosh,6551 Pahath-moab,6355 Elam,5867 Zatthu,2240 Bani,1137

14 Hodia1941, Bani1137 und Beninu1148.

15 Bunni,1138 Azgad,5803 Bebai,893

15 Die Häupter7218 im Volk5971 waren: Pareos6551, Pahath-Moab6355, Elam5867, Sathu, Bani1137,

16 Adonijah,138 Bigvai,902 Adin,5720

16 Buni, Asgad5803, Bebai893,

17 Ater,333 Hizkijah,2396 Azzur,5809

17 Adonia138, Bigvai, Adin5720,

18 Hodijah,1941 Hashum,2828 Bezai,1209

18 Ater333, Hiskia2396, Asur,

19 Hariph,2756 Anathoth,6068 Nebai,5109

19 Hodia1941, Hasum2828, Bezai1209,

20 Magpiash,4047 Meshullam,4918 Hezir,2387

20 Hariph2756, Anathoth6068, Neubai,

21 Meshezabeel,4898 Zadok,6659 Jaddua,3037

21 Magpias4047, Mesullam4918, Hesir2387,

22 Pelatiah,6410 Hanan,2605 Anaiah,6043

22 Mesesabeel4898, Zadok6659, Jaddua3037,

23 Hoshea,1954 Hananiah,2608 Hashub,2815

23 Platja, Hanan2605, Anaja6043,

24 Hallohesh,3873 Pileha,6401 Shobek,7733

24 Hosea1954, Hananja2608, Hasub,

25 Rehum,7348 Hashabnah,2812 Maaseiah,4641

25 Halohes3873, Pilha6401, Sobek7733,

26 And Ahijah,281 Hanan,2605 Anan,6052

26 Rehum7348, Hasabna2812, Maeseja,

27 Malluch,4409 Harim,2766 Baanah.1196

27 Ahia281, Hanan2605, Anan6052,

28 And the rest7605 of the people,5971 the priests,3548 the Levites,3881 the porters,7778 the singers,7891 the Nethinims,5411 and all3605 they that had separated themselves914 from the people4480 5971 of the lands776 unto413 the law8451 of God,430 their wives,802 their sons,1121 and their daughters,1323 every3605 one having knowledge,3045 and having understanding;995

28 Malluch4409, Harim2766 und Baena.

29 They cleaved2388 to5921 their brethren,251 their nobles,117 and entered935 into a curse,423 and into an oath,7621 to walk1980 in God's430 law,8451 which834 was given5414 by3027 Moses4872 the servant5650 of God,430 and to observe8104 and do6213 853 all3605 the commandments4687 of the LORD3068 our Lord,113 and his judgments4941 and his statutes;2706

29 Und3548 das776 andere7605 Volk5971, Priester, Leviten3881, Torhüter7778, Sänger7891, Nethinim und alle, die sich3045 von den Völkern5971 in Landen gesondert hatten914 zum Gesetz8451 Gottes430, samt ihren Weibern802, Söhnen1121 und Töchtern1323, alle, die es verstehen995 konnten,

30 And that834 we would not3808 give5414 our daughters1323 unto the people5971 of the land,776 nor3808 take3947 their daughters1323 for our sons: 1121

30 und ihre Mächtigen117 nahmen‘s an3027 für ihre Brüder251. Und sie2388 kamen, daß sie8104 schwuren423 und sich3212 mit Eide7621 verpflichteten, zu6213 wandeln im Gesetz8451 Gottes430, das durch Mose4872, den Knecht5650 Gottes430, gegeben5414 ist, daß sie hielten und tun935 wollten nach allen Geboten4687, Rechten4941 und Sitten2706 des HErrn3068, unsers Herrschers113,

31 And if the people5971 of the land776 bring935 853 ware4728 or any3605 victuals7668 on the sabbath7676 day3117 to sell,4376 that we would not3808 buy3947 it of4480 them on the sabbath,7676 or on the holy6944 day:3117 and that we would leave5203 853 the seventh7637 year,8141 and the exaction4855 of every3605 debt.3027

31 und daß wir den Völkern5971 im Lande776 unsere Töchter1323 nicht geben5414, noch ihre Töchter1323 unsern Söhnen1121 nehmen3947 wollten;

32 Also we made5975 ordinances4687 for5921 us, to charge5414 ourselves5921 yearly8141 with the third part7992 of a shekel8255 for the service5656 of the house1004 of our God;430

32 auch wenn3117 die Völker5971 im Lande am Sabbattage bringen935 Ware4728 und allerlei Fütterung zu verkaufen, daß wir‘s nicht4376 von3027 ihnen nehmen3947 wollten5203 auf den Sabbat7676 und heiligen6944 Tagen3117; und daß wir das776 siebente7637 Jahr8141 allerhand Beschwerung4853 frei lassen7676 wollten.

33 For the shewbread,3899 4635 and for the continual8548 meat offering,4503 and for the continual8548 burnt offering,5930 of the sabbaths,7676 of the new moons,2320 for the set feasts,4150 and for the holy6944 things, and for the sin offerings2403 to make an atonement3722 for5921 Israel,3478 and for all3605 the work4399 of the house1004 of our God.430

33 Und5414 legten ein Gebot4687 auf5975 uns, daß wir jährlich8141 einen dritten7992 Teil eines Sekels gäben zum Dienst5656 im Hause1004 unsers Gottes430,

34 And we cast the lots among5307 1486 the priests,3548 the Levites,3881 and the people,5971 for5921 the wood6086 offering,7133 to bring935 it into the house1004 of our God,430 after the houses1004 of our fathers,1 at times6256 appointed2163 year8141 by year,8141 to burn1197 upon5921 the altar4196 of the LORD3068 our God,430 as it is written3789 in the law: 8451

34 nämlich zu Schaubrot3899, zu täglichem8548 Speisopfer4503, zu täglichem8548 Brandopfer5930 des Sabbats7676, der Neumonden2320 und Festtage4150 und zu dem Geheiligten6944 und zu Sündopfer2403, damit Israel3478 versöhnet3722 werde, und zu allem4399 Geschäfte im Hause1004 unsers Gottes430.

35 And to bring935 853 the firstfruits1061 of our ground,127 and the firstfruits1061 of all3605 fruit6529 of all3605 trees,6086 year8141 by year,8141 unto the house1004 of the LORD: 3068

35 Und6086 wir warfen5307 das Los1486 unter den Priestern3548, Leviten3881 und dem Volk5971 um das Opfer7133 des Holzes, das man zum Hause1004 unsers Gottes430 bringen935 sollte jährlich8141, nach den Häusern1004 unserer Väter1, auf bestimmte2163 Zeit6256, zu brennen1197 auf dem Altar4196 des HErrn3068, unsers Gottes430, wie es im Gesetz8451 geschrieben3789 stehet,

36 Also the firstborn1060 of our sons,1121 and of our cattle,929 as it is written3789 in the law,8451 and the firstlings1062 of our herds1241 and of our flocks,6629 to bring935 to the house1004 of our God,430 unto the priests3548 that minister8334 in the house1004 of our God: 430

36 und jährlich8141 zu bringen935 die Erstlinge unsers Landes127 und die Erstlinge aller Früchte6529 auf allen Bäumen6086 zum Hause1004 des HErrn3068

37 And that we should bring935 the firstfruits7225 of our dough,6182 and our offerings,8641 and the fruit6529 of all3605 manner of trees,6086 of wine8492 and of oil,3323 unto the priests,3548 to413 the chambers3957 of the house1004 of our God;430 and the tithes4643 of our ground127 unto the Levites,3881 that the same1992 Levites3881 might have the tithes6237 in all3605 the cities5892 of our tillage.5656

37 und die Erstlinge1060 unserer Söhne1121 und unsers Viehes929, wie es im Gesetz8451 geschrieben3789 stehet, und die Erstlinge1062 unserer Rinder1241 und unserer Schafe6629; daß wir das alles zum Hause1004 unsers Gottes430 bringen935 sollen den Priestern3548, die im Hause1004 unsers Gottes430 dienen8334.

38 And the priest3548 the son1121 of Aaron175 shall be1961 with5973 the Levites,3881 when the Levites3881 take tithes:6237 and the Levites3881 shall bring up5927 853 the tithe4643 of the tithes4643 unto the house1004 of our God,430 to413 the chambers,3957 into the treasure214 house.1004

38 Auch sollen wir bringen935 die Erstlinge7225 unsers Teiges6182 und unserer Hebe8641 und die Früchte6529 allerlei Bäume6086, Most8492 und Öl3323 den Priestern3548 in die Kasten am Hause1004 unsers Gottes430 und den Zehnten4643 unsers Landes127 den Leviten3881, daß die Leviten3881 den Zehnten haben6237 in allen Städten5892 unsers Ackerwerks5656.

39 For3588 the children1121 of Israel3478 and the children1121 of Levi3878 shall bring935 853 the offering8641 of the corn,1715 of the new wine,8492 and the oil,3323 unto413 the chambers,3957 where8033 are the vessels3627 of the sanctuary,4720 and the priests3548 that minister,8334 and the porters,7778 and the singers:7891 and we will not3808 forsake5800 853 the house1004 of our God.430

39 Und3548 der Priester, der Sohn1121 Aarons175, soll mit den Leviten3881 auch an5927 dem Zehnten4643 der Leviten3881 haben6237, daß die Leviten3881 den Zehnten4643 ihrer Zehnten heraufbringen zum Hause1004 unsers Gottes430 in die Kasten im Schatzhause.