1 The word1697 that834 Isaiah3470 the son1121 of Amoz531 saw2372 concerning5921 Judah3063 and Jerusalem.3389
2 And it shall come to pass1961 in the last319 days,3117that the mountain2022 of the LORD's3068 house1004 shall be1961 established3559 in the top7218 of the mountains,2022 and shall be exalted5375 above the hills;44801389 and all3605 nations1471 shall flow5102 unto413 it.
3 And many7227 people5971 shall go1980 and say,559 Come1980 ye, and let us go up5927 to413 the mountain2022 of the LORD,3068 to413 the house1004 of the God430 of Jacob;3290 and he will teach3384 us of his ways,44801870 and we will walk1980 in his paths:734 for3588 out of Zion44806726 shall go forth3318 the law,8451 and the word1697 of the LORD3068 from Jerusalem.44803389
4 And he shall judge8199 among996 the nations,1471 and shall rebuke3198 many7227 people:5971 and they shall beat3807 their swords2719 into plowshares,855 and their spears2595 into pruning hooks:4211 nation1471 shall not3808 lift up5375 sword2719 against413 nation,1471 neither3808 shall they learn3925 war4421 any more.5750
5 O house1004 of Jacob,3290 come1980 ye, and let us walk1980 in the light216 of the LORD.3068
6 Therefore3588 thou hast forsaken5203 thy people5971 the house1004 of Jacob,3290 because3588 they be replenished4390 from the east,44806924 and are soothsayers6049 like the Philistines,6430 and they please themselves5606 in the children3206 of strangers.5237
7 Their land776 also is full4390 of silver3701 and gold,2091 neither369is there any end7097 of their treasures;214 their land776 is also full4390 of horses,5483 neither369is there any end7097 of their chariots: 4818
8 Their land776 also is full4390 of idols;457 they worship7812 the work4639 of their own hands,3027 that which834 their own fingers676 have made: 6213
9 And the mean man120 boweth down,7817 and the great man376 humbleth8213 himself: therefore forgive5375 them not.408
10 Enter935 into the rock,6697 and hide2934 thee in the dust,6083 for44806440 fear6343 of the LORD,3068 and for the glory44801926 of his majesty.1347
11 The lofty1365 looks5869 of man120 shall be humbled,8213 and the haughtiness7312 of men376 shall be bowed down,7817 and the LORD3068 alone905 shall be exalted7682 in that1931 day.3117
12 For3588 the day3117 of the LORD3068 of hosts6635shall be upon5921 every3605one that is proud1343 and lofty,7311 and upon5921 every3605one that is lifted up;5375 and he shall be brought low: 8213
13 And upon5921 all3605 the cedars730 of Lebanon,3844that are high7311 and lifted up,5375 and upon5921 all3605 the oaks437 of Bashan,1316
14 And upon5921 all3605 the high7311 mountains,2022 and upon5921 all3605 the hills1389that are lifted up,5375
15 And upon5921 every3605 high1364 tower,4026 and upon5921 every3605 fenced1219 wall,2346
16 And upon5921 all3605 the ships591 of Tarshish,8659 and upon5921 all3605 pleasant2532 pictures.7914
17 And the loftiness1365 of man120 shall be bowed down,7817 and the haughtiness7312 of men376 shall be made low:8213 and the LORD3068 alone905 shall be exalted7682 in that1931 day.3117
18 And the idols457 he shall utterly3632 abolish.2498
19 And they shall go935 into the holes4631 of the rocks,6697 and into the caves4247 of the earth,6083 for44806440 fear6343 of the LORD,3068 and for the glory44801926 of his majesty,1347 when he ariseth6965 to shake terribly6206 the earth.776
20 In that1931 day3117 a man120 shall cast7993853 his idols457 of silver,3701 and his idols457 of gold,2091 which834 they made6213each one for himself to worship,7812 to the moles26616512 and to the bats;5847
21 To go935 into the clefts5366 of the rocks,6697 and into the tops5585 of the ragged rocks,5553 for44806440 fear6343 of the LORD,3068 and for the glory44801926 of his majesty,1347 when he ariseth6965 to shake terribly6206 the earth.776
22 Cease2308 ye from4480 man,120 whose834 breath5397is in his nostrils:639 for3588 wherein4100 is he1931 to be accounted2803 of?
Книга пророка Исайи
Глава 2
1 И еще было видение Исайе, сыну Амоца, ниспослана весть ему об Иудее и Иерусалиме.
2 Когда настанут дни последние, гора, на которой стоит Храм ГОСПОДЕНЬ, главной станет среди всех гор, над холмами возвысится; и все народы к ней потекут.
3 Устремятся туда племена многие, говоря: «Взойдем на гору ГОСПОДНЮ, к Храму Бога Иакова! Он укажет нам стези Свои — и мы пойдем путями Его». Ведь с Сиона провозглашено будет наставление Его, из Иерусалима — слово ГОСПОДНЕ!
4 Он будет суд правый вершить между народами, споры множества племен разрешит; перекуют они мечи на лемеха, копья — на ножи садовые, не поднимут более народы друг на друга мечи и искусство войны предадут забвенью.
5 Дом Иакова! Приди же и ты, будем ходить в свете ГОСПОДНЕМ!
6 Отверг Ты, Господи, народ Свой — дом Иакова: полно у них гадателей с Востока, прорицателей всяких, как у филистимлян, — окружили себя всюду чуждыми Тебе людьми.
7 Не счесть серебра и злата на их земле, безмерно их богатство; неисчислимы табуны коней на их просторах, без счета у них колесниц;
8 не счесть на их земле истуканов бездушных — поклоняются они изделию рук своих, тому, что вылепили их пальцы.
9 В унижении склоняются они перед идолами — не прощай их, Господи!
10 Спрячься в скале, в землю заройся в страхе пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия!
11 Поникнут заносчивые взоры, склонятся надменные люди — будет высок лишь ГОСПОДЬ в тот день.
12 Ибо есть у ГОСПОДА Воинств день, грядущий на все гордое и надменное, на всех, кто занесся высоко, — низвергнуты будут они!
13 На все кедры Ливана, что высоки и надменны, на все могучие дубы Башана;
14 на все горы высокие и на все холмы вознесшиеся;
15 на все башни высокие, на все неприступные стены;
16 на все корабли Таршиша и на все суда с драгоценностями.
17 Сокрушена будет гордость людская, высокомерие смертных осажено — будет высок лишь ГОСПОДЬ в тот день,
18 а со всеми идолами покончено будет навсегда!
19 Побегут в пещеры прятаться, в норы земляные забьютсяв страхе пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!
20 В тот день истуканов своих серебряных и золотых, коих понаделали, чтобы поклоняться им, кротам и мышам летучим бросят,
21 лишь бы спрятаться в расщелинах скал, в трещинах средь утесов в страхе пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!
22 Полно на человека полагаться: скоротечен он, как дыхание его. И чего он вообще стоит?!
Isaiah
Chapter 2
Книга пророка Исайи
Глава 2
1 The word1697 that834 Isaiah3470 the son1121 of Amoz531 saw2372 concerning5921 Judah3063 and Jerusalem.3389
1 И еще было видение Исайе, сыну Амоца, ниспослана весть ему об Иудее и Иерусалиме.
2 And it shall come to pass1961 in the last319 days,3117that the mountain2022 of the LORD's3068 house1004 shall be1961 established3559 in the top7218 of the mountains,2022 and shall be exalted5375 above the hills;44801389 and all3605 nations1471 shall flow5102 unto413 it.
2 Когда настанут дни последние, гора, на которой стоит Храм ГОСПОДЕНЬ, главной станет среди всех гор, над холмами возвысится; и все народы к ней потекут.
3 And many7227 people5971 shall go1980 and say,559 Come1980 ye, and let us go up5927 to413 the mountain2022 of the LORD,3068 to413 the house1004 of the God430 of Jacob;3290 and he will teach3384 us of his ways,44801870 and we will walk1980 in his paths:734 for3588 out of Zion44806726 shall go forth3318 the law,8451 and the word1697 of the LORD3068 from Jerusalem.44803389
3 Устремятся туда племена многие, говоря: «Взойдем на гору ГОСПОДНЮ, к Храму Бога Иакова! Он укажет нам стези Свои — и мы пойдем путями Его». Ведь с Сиона провозглашено будет наставление Его, из Иерусалима — слово ГОСПОДНЕ!
4 And he shall judge8199 among996 the nations,1471 and shall rebuke3198 many7227 people:5971 and they shall beat3807 their swords2719 into plowshares,855 and their spears2595 into pruning hooks:4211 nation1471 shall not3808 lift up5375 sword2719 against413 nation,1471 neither3808 shall they learn3925 war4421 any more.5750
4 Он будет суд правый вершить между народами, споры множества племен разрешит; перекуют они мечи на лемеха, копья — на ножи садовые, не поднимут более народы друг на друга мечи и искусство войны предадут забвенью.
5 O house1004 of Jacob,3290 come1980 ye, and let us walk1980 in the light216 of the LORD.3068
5 Дом Иакова! Приди же и ты, будем ходить в свете ГОСПОДНЕМ!
6 Therefore3588 thou hast forsaken5203 thy people5971 the house1004 of Jacob,3290 because3588 they be replenished4390 from the east,44806924 and are soothsayers6049 like the Philistines,6430 and they please themselves5606 in the children3206 of strangers.5237
6 Отверг Ты, Господи, народ Свой — дом Иакова: полно у них гадателей с Востока, прорицателей всяких, как у филистимлян, — окружили себя всюду чуждыми Тебе людьми.
7 Their land776 also is full4390 of silver3701 and gold,2091 neither369is there any end7097 of their treasures;214 their land776 is also full4390 of horses,5483 neither369is there any end7097 of their chariots: 4818
7 Не счесть серебра и злата на их земле, безмерно их богатство; неисчислимы табуны коней на их просторах, без счета у них колесниц;
8 Their land776 also is full4390 of idols;457 they worship7812 the work4639 of their own hands,3027 that which834 their own fingers676 have made: 6213
8 не счесть на их земле истуканов бездушных — поклоняются они изделию рук своих, тому, что вылепили их пальцы.
9 And the mean man120 boweth down,7817 and the great man376 humbleth8213 himself: therefore forgive5375 them not.408
9 В унижении склоняются они перед идолами — не прощай их, Господи!
10 Enter935 into the rock,6697 and hide2934 thee in the dust,6083 for44806440 fear6343 of the LORD,3068 and for the glory44801926 of his majesty.1347
10 Спрячься в скале, в землю заройся в страхе пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия!
11 The lofty1365 looks5869 of man120 shall be humbled,8213 and the haughtiness7312 of men376 shall be bowed down,7817 and the LORD3068 alone905 shall be exalted7682 in that1931 day.3117
11 Поникнут заносчивые взоры, склонятся надменные люди — будет высок лишь ГОСПОДЬ в тот день.
12 For3588 the day3117 of the LORD3068 of hosts6635shall be upon5921 every3605one that is proud1343 and lofty,7311 and upon5921 every3605one that is lifted up;5375 and he shall be brought low: 8213
12 Ибо есть у ГОСПОДА Воинств день, грядущий на все гордое и надменное, на всех, кто занесся высоко, — низвергнуты будут они!
13 And upon5921 all3605 the cedars730 of Lebanon,3844that are high7311 and lifted up,5375 and upon5921 all3605 the oaks437 of Bashan,1316
13 На все кедры Ливана, что высоки и надменны, на все могучие дубы Башана;
14 And upon5921 all3605 the high7311 mountains,2022 and upon5921 all3605 the hills1389that are lifted up,5375
14 на все горы высокие и на все холмы вознесшиеся;
15 And upon5921 every3605 high1364 tower,4026 and upon5921 every3605 fenced1219 wall,2346
15 на все башни высокие, на все неприступные стены;
16 And upon5921 all3605 the ships591 of Tarshish,8659 and upon5921 all3605 pleasant2532 pictures.7914
16 на все корабли Таршиша и на все суда с драгоценностями.
17 And the loftiness1365 of man120 shall be bowed down,7817 and the haughtiness7312 of men376 shall be made low:8213 and the LORD3068 alone905 shall be exalted7682 in that1931 day.3117
17 Сокрушена будет гордость людская, высокомерие смертных осажено — будет высок лишь ГОСПОДЬ в тот день,
18 And the idols457 he shall utterly3632 abolish.2498
18 а со всеми идолами покончено будет навсегда!
19 And they shall go935 into the holes4631 of the rocks,6697 and into the caves4247 of the earth,6083 for44806440 fear6343 of the LORD,3068 and for the glory44801926 of his majesty,1347 when he ariseth6965 to shake terribly6206 the earth.776
19 Побегут в пещеры прятаться, в норы земляные забьютсяв страхе пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!
20 In that1931 day3117 a man120 shall cast7993853 his idols457 of silver,3701 and his idols457 of gold,2091 which834 they made6213each one for himself to worship,7812 to the moles26616512 and to the bats;5847
20 В тот день истуканов своих серебряных и золотых, коих понаделали, чтобы поклоняться им, кротам и мышам летучим бросят,
21 To go935 into the clefts5366 of the rocks,6697 and into the tops5585 of the ragged rocks,5553 for44806440 fear6343 of the LORD,3068 and for the glory44801926 of his majesty,1347 when he ariseth6965 to shake terribly6206 the earth.776
21 лишь бы спрятаться в расщелинах скал, в трещинах средь утесов в страхе пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!
22 Cease2308 ye from4480 man,120 whose834 breath5397is in his nostrils:639 for3588 wherein4100 is he1931 to be accounted2803 of?
22 Полно на человека полагаться: скоротечен он, как дыхание его. И чего он вообще стоит?!