JeremiahChapter 25 |
1 |
2 The which |
3 From |
4 And the LORD |
5 They said, |
6 And go |
7 Yet ye have not |
8 |
9 Behold, |
10 Moreover I will take |
11 And this |
12 |
13 And I will bring |
14 For |
15 For |
16 And they shall drink, |
17 |
18 To wit, |
19 |
20 And all |
21 |
22 And all |
23 Dedan, |
24 And all |
25 And all |
26 And all |
27 |
28 And it shall be, |
29 For, |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
Книга пророка ИеремииГлава 25 |
1 |
2 Вот что сказал пророк Иеремия всему народу иудейскому и всем жителям Иерусалима: |
3 «С тринадцатого года правления Иосии, сына Амона, царя иудейского, и до сего дня вот уже двадцать три года ГОСПОДЬ обращался ко мне со словом Своим. А я настойчиво обращался к вам и убеждал вас, но вы не слушали. |
4 И хотя ГОСПОДЬ продолжал настойчиво посылать к вам слуг своих, пророков, вы не слушали их и не внимали словам, |
5 которые они вам говорили: „Да оставит каждый из вас путь зла и злодеяния свои, чтобы жить на этой земле, которую ГОСПОДЬ даровал вам и отцам вашим на веки веков. |
6 Не следуйте за чужими богами, не служите им и не поклоняйтесь, не вызывайте гнева Моего делами рук своих, и тогда Я не буду посылать вам беды. |
7 Но вы не послушались Меня, — говорит ГОСПОДЬ, — вызвали гнев Мой делами рук своих себе на беду“. |
8 |
9 Я подниму все племена северные и слугу Моего Навуходоносора, царя вавилонского, — говорит ГОСПОДЬ, — и поведу их против этой страны, и против ее народа, и против всех соседних народов, и предам их уничтожению, сделаю так, что будут они наводить ужас, на осмеяние обреку, обращу города в вечные развалины. |
10 Положу Я конец их веселью и радости, возгласам жениха и невесты, шуму жерновов и погашу огонь в светильнике. |
11 Превратится вся эта земля в развалины и пустыню, и будут народы эти в рабстве у царя Вавилона семьдесят лет. |
12 А когда пройдет семьдесят лет, Я взыщу с самого царя вавилонского, и его народа, и всей страны халдейской за их преступления, — таково слово ГОСПОДНЕ, — и обреку их землю на вечное опустошение. |
13 Пошлю Я на землю их все бедствия, которые предвещал ей, и исполню пророчества Иеремии, записанные в этом свитке обо всех племенах. |
14 Ибо и халдеи окажутся в рабстве у многих народов, у многих царей великих, и воздам Я им по делам, по их поступкам“. |
15 |
16 Выпьют они его, зашатаются и обезумеют от меча, который Я пошлю на них“. |
17 |
18 Иерусалим и все города Иудеи, царей ее и вельмож, чтобы постигло их опустошение и чтобы наводили они ужас, и осмеянию подверглись, и стали проклятием у всех на устах, как это и есть ныне. |
19 Напоил и фараона, царя египетского, и слуг его, и вельмож, и весь народ его, |
20 и всех чужеземцев среди них: дал испить эту чашу всем царям земли Уц, и всем царям страны филистимской, и Ашкелону, и Аззе, и Экрону, и оставшимся в Ашдоде, |
21 и Эдому, и Моаву, и сынам Аммона, |
22 и всем царям Тира, и всем царям Сидона, и всем царям островов, что за морем, |
23 напоил и Дедан, и Тему, и Буз, и всех выстригающих себе виски, |
24 всех царей аравийских, и всех царей разных народов, что обитают в пустыне, |
25 всех царей Зимри, и всех царей Элама, и всех царей Мидии, |
26 всех царей северных — и далеко живущих и поблизости, и все царства земные, какие только есть на земле, — а царь Шешаха выпьет эту чашу гнева Господнего последним. |
27 |
28 |
29 Смотрите: пошлю Я сейчас беду на город, что носит имя Мое, — разве удастся вам избежать наказания? Не останетесь вы безнаказанными, ибо призываю Я меч на всех обитателей земли“, — таково слово ГОСПОДА Воинств“. |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
JeremiahChapter 25 |
Книга пророка ИеремииГлава 25 |
1 |
1 |
2 The which |
2 Вот что сказал пророк Иеремия всему народу иудейскому и всем жителям Иерусалима: |
3 From |
3 «С тринадцатого года правления Иосии, сына Амона, царя иудейского, и до сего дня вот уже двадцать три года ГОСПОДЬ обращался ко мне со словом Своим. А я настойчиво обращался к вам и убеждал вас, но вы не слушали. |
4 And the LORD |
4 И хотя ГОСПОДЬ продолжал настойчиво посылать к вам слуг своих, пророков, вы не слушали их и не внимали словам, |
5 They said, |
5 которые они вам говорили: „Да оставит каждый из вас путь зла и злодеяния свои, чтобы жить на этой земле, которую ГОСПОДЬ даровал вам и отцам вашим на веки веков. |
6 And go |
6 Не следуйте за чужими богами, не служите им и не поклоняйтесь, не вызывайте гнева Моего делами рук своих, и тогда Я не буду посылать вам беды. |
7 Yet ye have not |
7 Но вы не послушались Меня, — говорит ГОСПОДЬ, — вызвали гнев Мой делами рук своих себе на беду“. |
8 |
8 |
9 Behold, |
9 Я подниму все племена северные и слугу Моего Навуходоносора, царя вавилонского, — говорит ГОСПОДЬ, — и поведу их против этой страны, и против ее народа, и против всех соседних народов, и предам их уничтожению, сделаю так, что будут они наводить ужас, на осмеяние обреку, обращу города в вечные развалины. |
10 Moreover I will take |
10 Положу Я конец их веселью и радости, возгласам жениха и невесты, шуму жерновов и погашу огонь в светильнике. |
11 And this |
11 Превратится вся эта земля в развалины и пустыню, и будут народы эти в рабстве у царя Вавилона семьдесят лет. |
12 |
12 А когда пройдет семьдесят лет, Я взыщу с самого царя вавилонского, и его народа, и всей страны халдейской за их преступления, — таково слово ГОСПОДНЕ, — и обреку их землю на вечное опустошение. |
13 And I will bring |
13 Пошлю Я на землю их все бедствия, которые предвещал ей, и исполню пророчества Иеремии, записанные в этом свитке обо всех племенах. |
14 For |
14 Ибо и халдеи окажутся в рабстве у многих народов, у многих царей великих, и воздам Я им по делам, по их поступкам“. |
15 For |
15 |
16 And they shall drink, |
16 Выпьют они его, зашатаются и обезумеют от меча, который Я пошлю на них“. |
17 |
17 |
18 To wit, |
18 Иерусалим и все города Иудеи, царей ее и вельмож, чтобы постигло их опустошение и чтобы наводили они ужас, и осмеянию подверглись, и стали проклятием у всех на устах, как это и есть ныне. |
19 |
19 Напоил и фараона, царя египетского, и слуг его, и вельмож, и весь народ его, |
20 And all |
20 и всех чужеземцев среди них: дал испить эту чашу всем царям земли Уц, и всем царям страны филистимской, и Ашкелону, и Аззе, и Экрону, и оставшимся в Ашдоде, |
21 |
21 и Эдому, и Моаву, и сынам Аммона, |
22 And all |
22 и всем царям Тира, и всем царям Сидона, и всем царям островов, что за морем, |
23 Dedan, |
23 напоил и Дедан, и Тему, и Буз, и всех выстригающих себе виски, |
24 And all |
24 всех царей аравийских, и всех царей разных народов, что обитают в пустыне, |
25 And all |
25 всех царей Зимри, и всех царей Элама, и всех царей Мидии, |
26 And all |
26 всех царей северных — и далеко живущих и поблизости, и все царства земные, какие только есть на земле, — а царь Шешаха выпьет эту чашу гнева Господнего последним. |
27 |
27 |
28 And it shall be, |
28 |
29 For, |
29 Смотрите: пошлю Я сейчас беду на город, что носит имя Мое, — разве удастся вам избежать наказания? Не останетесь вы безнаказанными, ибо призываю Я меч на всех обитателей земли“, — таково слово ГОСПОДА Воинств“. |
30 |
30 |
31 |
31 |
32 |
32 |
33 |
33 |
34 |
34 |
35 |
35 |
36 |
36 |
37 |
37 |
38 |
38 |