LeviticusChapter 8 |
1 |
2 Take |
3 And gather |
4 And Moses |
5 And Moses |
6 And Moses |
7 And he put |
8 And he put |
9 And he put |
10 And Moses |
11 And he sprinkled |
12 And he poured |
13 And Moses |
14 And he brought |
15 And he slew |
16 And he took |
17 But the bullock, |
18 |
19 And he killed |
20 And he cut |
21 And he washed |
22 |
23 And he slew |
24 And he brought |
25 |
26 And out of the basket |
27 And he put |
28 And Moses |
29 And Moses |
30 And Moses |
31 And Moses |
32 And that which remaineth |
33 And ye shall not |
34 As |
35 Therefore shall ye abide |
36 So Aaron |
ЛевитГлава 8 |
1 |
2 «Вели Аарону вместе с сыновьями его прийти ко входу в Шатер Откровения, где у тебя должны быть приготовлены священнические одежды, елей для помазания, бык для жертвы за грех и два барана; пусть там будет и корзина с пресными хлебами. |
3 И собери там же и всю общину израильскую». |
4 Сделал Моисей всё по слову ГОСПОДА, и, когда люди пришли ко входу в Шатер Откровения, |
5 он обратился к ним: «Смотрите, вот что надлежит мне сделать по повелению ГОСПОДНЮ!» |
6 |
7 Потом облачил Аарона в хитон, подвязав его поясом; поверх хитона надел на посвящаемого ризу и возложил на нее эфод, закрепив его расшитым поясом эфода. |
8 Надел Моисей на Аарона и нагрудник, возложив на него урим и туммим, |
9 а голову покрыл тюрбаном, прикрепив к нему спереди цветку подобное золотое украшение — диадему священную, — сделал всё, как ГОСПОДЬ повелел ему. |
10 |
11 Елеем тем семь раз покропил он и жертвенник, а также сосуд умывальный и опору под ним, дабы посвятить всё это Богу; |
12 немного елея помазания вылил он на голову самого Аарона, посвящая его на служение. |
13 |
14 |
15 Моисей заколол его и, взяв немного крови, обмакнул в нее палец и помазал ею каждый рог жертвенника, тем самым сняв с него привнесенное людьми осквернение грехом. Потом вылил Моисей кровь к подножию его. Так посвятил он жертвенник, свершив и над ним обряд очищения. |
16 Затем Моисей собрал весь жир, покрывавший внутренности, сальник, что на печени, и обе почки с жиром на них и в дым обратил всё это на жертвеннике. |
17 А самого быка — шкуру его, кишки и мясо — сжег Моисей за станом, как повелел ему ГОСПОДЬ. |
18 |
19 Когда же его закололи, Моисей окропил его кровью жертвенник со всех сторон, |
20 а баран был рассечен на части, и Моисей в дым обратил и голову, и остальные части туши, как и весь жир. |
21 Внутренности жертвы и голени ее были вымыты в воде, прежде чем Моисей в дым обратил всё это на жертвеннике — всего барана предал всесожжению, в благоухание угодное, в дар ГОСПОДУ, как Он Сам повелел Моисею. |
22 |
23 и барана того закололи. Моисей взял пролитой крови немного и помазал ею мочку правого уха у Аарона, и большой палец правой руки его, и большой палец правой ноги. |
24 Когда же приведены были сыновья Аароновы, каждому из них Моисей тоже помазал кровью мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги. А потом остальной кровью окропил Моисей весь жертвенник, со всех сторон окропил его. |
25 Вслед за тем взял он жир: курдюк и весь тот жир, коим покрыты были внутренности; сальник, что на печени, тоже взял и почки обе вместе с жиром на них, а заодно еще и правое бедро. |
26 Взял он одну пресную лепешку из той корзины с пресными хлебами, что была в Скинии пред ГОСПОДОМ, и еще взял одну, приготовленную на оливковом масле, кроме того, один корж; возложил Моисей их на куски жира и на правое бедро жертвенного животного |
27 и положил всё это на руки Аарону и сыновьям его, и вместе с ними он поднял эти дары вверх как приношение, возносимое перед ГОСПОДОМ. |
28 После того Моисей взял это приношение из рук Аарона и сыновей его, сложил всё поверх всесожжения и в дым обратил на жертвеннике. Эти приношения свидетельствовали о посвящении и были благоуханием отрадным, в дар ГОСПОДУ вознесенным. |
29 А затем взял Моисей грудину барана, поднял ее над собою как приношение, возносимое пред ГОСПОДОМ. Доля эта от барана, принесенного при посвящении в жертву, причиталась Моисею, как ему определил ГОСПОДЬ. |
30 |
31 |
32 Остатки мяса и хлеба должно вам сжечь, огню предать. |
33 И семь дней не удаляйтесь от входа в Шатер Откровения, до тех самых пор пока не завершатся все дни обряда посвящения вашего, ибо посвящение ваше будет продолжаться семь дней. |
34 Ныне содеянное Сам ГОСПОДЬ повелел нам сделать, дабы восстановить ваше единение с Ним. |
35 Итак, надлежит вам целых семь дней, все эти дни и ночи, провести у входа в Шатер Откровения. И вы должны блюсти это установление ГОСПОДНЕ, дабы не погибнуть. Вот такое мне дано повеление». |
36 Тогда Аарон и сыновья его исполнили всё, что ГОСПОДЬ повелел им через Моисея. |
LeviticusChapter 8 |
ЛевитГлава 8 |
1 |
1 |
2 Take |
2 «Вели Аарону вместе с сыновьями его прийти ко входу в Шатер Откровения, где у тебя должны быть приготовлены священнические одежды, елей для помазания, бык для жертвы за грех и два барана; пусть там будет и корзина с пресными хлебами. |
3 And gather |
3 И собери там же и всю общину израильскую». |
4 And Moses |
4 Сделал Моисей всё по слову ГОСПОДА, и, когда люди пришли ко входу в Шатер Откровения, |
5 And Moses |
5 он обратился к ним: «Смотрите, вот что надлежит мне сделать по повелению ГОСПОДНЮ!» |
6 And Moses |
6 |
7 And he put |
7 Потом облачил Аарона в хитон, подвязав его поясом; поверх хитона надел на посвящаемого ризу и возложил на нее эфод, закрепив его расшитым поясом эфода. |
8 And he put |
8 Надел Моисей на Аарона и нагрудник, возложив на него урим и туммим, |
9 And he put |
9 а голову покрыл тюрбаном, прикрепив к нему спереди цветку подобное золотое украшение — диадему священную, — сделал всё, как ГОСПОДЬ повелел ему. |
10 And Moses |
10 |
11 And he sprinkled |
11 Елеем тем семь раз покропил он и жертвенник, а также сосуд умывальный и опору под ним, дабы посвятить всё это Богу; |
12 And he poured |
12 немного елея помазания вылил он на голову самого Аарона, посвящая его на служение. |
13 And Moses |
13 |
14 And he brought |
14 |
15 And he slew |
15 Моисей заколол его и, взяв немного крови, обмакнул в нее палец и помазал ею каждый рог жертвенника, тем самым сняв с него привнесенное людьми осквернение грехом. Потом вылил Моисей кровь к подножию его. Так посвятил он жертвенник, свершив и над ним обряд очищения. |
16 And he took |
16 Затем Моисей собрал весь жир, покрывавший внутренности, сальник, что на печени, и обе почки с жиром на них и в дым обратил всё это на жертвеннике. |
17 But the bullock, |
17 А самого быка — шкуру его, кишки и мясо — сжег Моисей за станом, как повелел ему ГОСПОДЬ. |
18 |
18 |
19 And he killed |
19 Когда же его закололи, Моисей окропил его кровью жертвенник со всех сторон, |
20 And he cut |
20 а баран был рассечен на части, и Моисей в дым обратил и голову, и остальные части туши, как и весь жир. |
21 And he washed |
21 Внутренности жертвы и голени ее были вымыты в воде, прежде чем Моисей в дым обратил всё это на жертвеннике — всего барана предал всесожжению, в благоухание угодное, в дар ГОСПОДУ, как Он Сам повелел Моисею. |
22 |
22 |
23 And he slew |
23 и барана того закололи. Моисей взял пролитой крови немного и помазал ею мочку правого уха у Аарона, и большой палец правой руки его, и большой палец правой ноги. |
24 And he brought |
24 Когда же приведены были сыновья Аароновы, каждому из них Моисей тоже помазал кровью мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги. А потом остальной кровью окропил Моисей весь жертвенник, со всех сторон окропил его. |
25 |
25 Вслед за тем взял он жир: курдюк и весь тот жир, коим покрыты были внутренности; сальник, что на печени, тоже взял и почки обе вместе с жиром на них, а заодно еще и правое бедро. |
26 And out of the basket |
26 Взял он одну пресную лепешку из той корзины с пресными хлебами, что была в Скинии пред ГОСПОДОМ, и еще взял одну, приготовленную на оливковом масле, кроме того, один корж; возложил Моисей их на куски жира и на правое бедро жертвенного животного |
27 And he put |
27 и положил всё это на руки Аарону и сыновьям его, и вместе с ними он поднял эти дары вверх как приношение, возносимое перед ГОСПОДОМ. |
28 And Moses |
28 После того Моисей взял это приношение из рук Аарона и сыновей его, сложил всё поверх всесожжения и в дым обратил на жертвеннике. Эти приношения свидетельствовали о посвящении и были благоуханием отрадным, в дар ГОСПОДУ вознесенным. |
29 And Moses |
29 А затем взял Моисей грудину барана, поднял ее над собою как приношение, возносимое пред ГОСПОДОМ. Доля эта от барана, принесенного при посвящении в жертву, причиталась Моисею, как ему определил ГОСПОДЬ. |
30 And Moses |
30 |
31 And Moses |
31 |
32 And that which remaineth |
32 Остатки мяса и хлеба должно вам сжечь, огню предать. |
33 And ye shall not |
33 И семь дней не удаляйтесь от входа в Шатер Откровения, до тех самых пор пока не завершатся все дни обряда посвящения вашего, ибо посвящение ваше будет продолжаться семь дней. |
34 As |
34 Ныне содеянное Сам ГОСПОДЬ повелел нам сделать, дабы восстановить ваше единение с Ним. |
35 Therefore shall ye abide |
35 Итак, надлежит вам целых семь дней, все эти дни и ночи, провести у входа в Шатер Откровения. И вы должны блюсти это установление ГОСПОДНЕ, дабы не погибнуть. Вот такое мне дано повеление». |
36 So Aaron |
36 Тогда Аарон и сыновья его исполнили всё, что ГОСПОДЬ повелел им через Моисея. |