NumbersChapter 3 |
1 |
2 And these |
3 These |
4 |
5 And the LORD |
6 Bring the tribe of Levi near, |
7 And they shall keep |
8 And they shall keep |
9 And thou shalt give |
10 And thou shalt appoint |
11 |
12 And I, |
13 Because |
14 And the LORD |
15 Number |
16 |
17 And these |
18 |
19 And the sons |
20 And the sons |
21 Of Gershon |
22 Those that were numbered |
23 The families |
24 And the chief |
25 |
26 And the hangings |
27 And of Kohath |
28 In the number |
29 The families |
30 And the chief |
31 |
32 And Eleazar |
33 Of Merari |
34 And those that were numbered |
35 And the chief |
36 |
37 And the pillars |
38 |
39 All |
40 And the LORD |
41 And thou shalt take |
42 And Moses |
43 And all |
44 |
45 Take |
46 And for those that are to be redeemed |
47 Thou shalt even take |
48 And thou shalt give |
49 |
50 Of |
51 And Moses |
ЧислаГлава 3 |
1 |
2 |
3 Эти поименно названные сыновья Аарона были священниками, поставленными на сие служение через помазание. |
4 Однако двое из них, Надав и Авиуд, погибли пред лицом ГОСПОДНИМ, когда в пустыне Синайской пытались использовать перед Ним недозволенный огонь для курения благоуханного. Сыновей они после себя не оставили, и потому только Элеазар с Итамаром несли священническое служение при отце их Аароне. |
5 |
6 «Дай знать людям колена Левия, что они должны быть отданы Богу; приставь их к Аарону-священнику, чтобы помогали ему. |
7 Они будут отвечать за всё, что будет необходимо и ему, и всей общине у Шатра Откровения для отправления службы при Скинии. |
8 Они же отвечают за сохранность всех принадлежностей Шатра Откровения и, совершая свою работу при Скинии, помогают сынам Израилевым в исполнении их обязанностей. |
9 Левитов определи к Аарону и сыновьям его в помощь. Они единственные из всех сынов Израилевых, кто отдан ему в полное подчинение. |
10 Самому же Аарону и потомству его поручи совершать священническое служение. Если же посягнет посторонний на служение сие, должен быть предан смерти». |
11 |
12 «Из всех сынов Израилевых Я принимаю левитов как замену всех первенцев — замену первого плода чрева матерей израильских. И левиты должны принадлежать Мне. |
13 Когда умертвил Я первенцев Египта, всех до единого, отделил Я для Себя всех первенцев в Израиле как у людей, так и у животных. Моими они должны быть. Я — ГОСПОДЬ!» |
14 |
15 «Сосчитай потомков Левия род за родом, семью за семьей; всех мужчин их сосчитай, независимо от возраста, начиная с одного месяца и старше». |
16 Моисей так и сделал: сосчитал их, как повелел ему ГОСПОДЬ. |
17 И вот имена сыновей Левия: Гершон, Кехат и Мерари. |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 Всех мужчин в возрасте от месяца и старше у них насчитывалось семь тысяч пятьсот. |
23 Роды Гершона должны были разбивать свой стан позади Скинии, с западной стороны. |
24 Их вождем был Эльясаф, сын Лаэля. |
25 При Шатре Откровения потомки Гершона отвечали за сохранность Скинии с ее шатровым покрытием и пологом, закрывающим вход в тот Шатер, |
26 отвечали они за завесы двора, завесу у входа во двор, что окружал Скинию и жертвенник, и за веревки того двора, и за все принадлежности его. |
27 |
28 Мужчин старше одного месяца насчитывалось среди них восемь тысяч шестьсот, и они выполняли свои обязанности при Святилище. |
29 Все потомки Кехата должны были разбивать свой стан с южной стороны Скинии. |
30 Вождем их был Элицафан, сын Уззиэля. |
31 Они отвечали за ковчег, стол, светильник, жертвенники и всякую утварь Святилища, необходимую для служения в нем, а также за завесу, закрывающую Святая святых. |
32 Главный вождь всех левитских вождей — Элеазар, сын Аарона-священника, был поставлен на то, чтобы наблюдать за всеми, кто отвечал за Святилище. |
33 |
34 После сделанного подсчета тех мужчин, кто старше одного месяца, насчитывалось шесть тысяч двести. |
35 Вождем их был Цуриэль, сын Авихаиля. Свой стан им надлежало разбивать с северной стороны Скинии. |
36 Их надзору были доверены все опорные рамы Скинии, шесты ее, столбы (с их основаниями) и все прочие принадлежности и всё связанное с их использованием, |
37 равно и столбы двора, окружавшего эту святыню, и их основания, и колышки, и веревки. |
38 |
39 |
40 |
41 И, объявив всем, отдели для Меня левитов — Я — ГОСПОДЬ! — отдели как замену всех старших сыновей народа израильского; и скот левитов пусть будет заменой первенцев из скота сынов Израилевых». |
42 |
43 Общее число первенцев мужского пола старше одного месяца, сосчитанных поименно, составило двадцать две тысячи двести семьдесят три. |
44 Тогда ГОСПОДЬ сказал Моисею: |
45 «Прими левитов вместо всех первенцев сынов Израилевых и первенцев скота левитов вместо скота их. Моими должны быть левиты. Я — ГОСПОДЬ! |
46 А так как первенцев у сынов Израилевых на двести семьдесят три больше, чем всех левитов, то за эту разницу следует взять выкуп. |
47 За каждого из них возьми по пять с половиной шекелей, священных шекелей в двадцать гер. |
48 Серебро это отдай Аарону и сыновьям его как выкуп за превысившее число первенцев». |
49 |
50 От первенцев в народе израильском получил он тысячу триста шестьдесят пять серебряных шекелей, что в Святилище имеют хождение. |
51 По слову ГОСПОДА Моисей передал это серебро выкупа Аарону и его сыновьям, так исполнив повеление ГОСПОДНЕ. |
NumbersChapter 3 |
ЧислаГлава 3 |
1 |
1 |
2 And these |
2 |
3 These |
3 Эти поименно названные сыновья Аарона были священниками, поставленными на сие служение через помазание. |
4 |
4 Однако двое из них, Надав и Авиуд, погибли пред лицом ГОСПОДНИМ, когда в пустыне Синайской пытались использовать перед Ним недозволенный огонь для курения благоуханного. Сыновей они после себя не оставили, и потому только Элеазар с Итамаром несли священническое служение при отце их Аароне. |
5 And the LORD |
5 |
6 Bring the tribe of Levi near, |
6 «Дай знать людям колена Левия, что они должны быть отданы Богу; приставь их к Аарону-священнику, чтобы помогали ему. |
7 And they shall keep |
7 Они будут отвечать за всё, что будет необходимо и ему, и всей общине у Шатра Откровения для отправления службы при Скинии. |
8 And they shall keep |
8 Они же отвечают за сохранность всех принадлежностей Шатра Откровения и, совершая свою работу при Скинии, помогают сынам Израилевым в исполнении их обязанностей. |
9 And thou shalt give |
9 Левитов определи к Аарону и сыновьям его в помощь. Они единственные из всех сынов Израилевых, кто отдан ему в полное подчинение. |
10 And thou shalt appoint |
10 Самому же Аарону и потомству его поручи совершать священническое служение. Если же посягнет посторонний на служение сие, должен быть предан смерти». |
11 |
11 |
12 And I, |
12 «Из всех сынов Израилевых Я принимаю левитов как замену всех первенцев — замену первого плода чрева матерей израильских. И левиты должны принадлежать Мне. |
13 Because |
13 Когда умертвил Я первенцев Египта, всех до единого, отделил Я для Себя всех первенцев в Израиле как у людей, так и у животных. Моими они должны быть. Я — ГОСПОДЬ!» |
14 And the LORD |
14 |
15 Number |
15 «Сосчитай потомков Левия род за родом, семью за семьей; всех мужчин их сосчитай, независимо от возраста, начиная с одного месяца и старше». |
16 |
16 Моисей так и сделал: сосчитал их, как повелел ему ГОСПОДЬ. |
17 And these |
17 И вот имена сыновей Левия: Гершон, Кехат и Мерари. |
18 |
18 |
19 And the sons |
19 |
20 And the sons |
20 |
21 Of Gershon |
21 |
22 Those that were numbered |
22 Всех мужчин в возрасте от месяца и старше у них насчитывалось семь тысяч пятьсот. |
23 The families |
23 Роды Гершона должны были разбивать свой стан позади Скинии, с западной стороны. |
24 And the chief |
24 Их вождем был Эльясаф, сын Лаэля. |
25 |
25 При Шатре Откровения потомки Гершона отвечали за сохранность Скинии с ее шатровым покрытием и пологом, закрывающим вход в тот Шатер, |
26 And the hangings |
26 отвечали они за завесы двора, завесу у входа во двор, что окружал Скинию и жертвенник, и за веревки того двора, и за все принадлежности его. |
27 And of Kohath |
27 |
28 In the number |
28 Мужчин старше одного месяца насчитывалось среди них восемь тысяч шестьсот, и они выполняли свои обязанности при Святилище. |
29 The families |
29 Все потомки Кехата должны были разбивать свой стан с южной стороны Скинии. |
30 And the chief |
30 Вождем их был Элицафан, сын Уззиэля. |
31 |
31 Они отвечали за ковчег, стол, светильник, жертвенники и всякую утварь Святилища, необходимую для служения в нем, а также за завесу, закрывающую Святая святых. |
32 And Eleazar |
32 Главный вождь всех левитских вождей — Элеазар, сын Аарона-священника, был поставлен на то, чтобы наблюдать за всеми, кто отвечал за Святилище. |
33 Of Merari |
33 |
34 And those that were numbered |
34 После сделанного подсчета тех мужчин, кто старше одного месяца, насчитывалось шесть тысяч двести. |
35 And the chief |
35 Вождем их был Цуриэль, сын Авихаиля. Свой стан им надлежало разбивать с северной стороны Скинии. |
36 |
36 Их надзору были доверены все опорные рамы Скинии, шесты ее, столбы (с их основаниями) и все прочие принадлежности и всё связанное с их использованием, |
37 And the pillars |
37 равно и столбы двора, окружавшего эту святыню, и их основания, и колышки, и веревки. |
38 |
38 |
39 All |
39 |
40 And the LORD |
40 |
41 And thou shalt take |
41 И, объявив всем, отдели для Меня левитов — Я — ГОСПОДЬ! — отдели как замену всех старших сыновей народа израильского; и скот левитов пусть будет заменой первенцев из скота сынов Израилевых». |
42 And Moses |
42 |
43 And all |
43 Общее число первенцев мужского пола старше одного месяца, сосчитанных поименно, составило двадцать две тысячи двести семьдесят три. |
44 |
44 Тогда ГОСПОДЬ сказал Моисею: |
45 Take |
45 «Прими левитов вместо всех первенцев сынов Израилевых и первенцев скота левитов вместо скота их. Моими должны быть левиты. Я — ГОСПОДЬ! |
46 And for those that are to be redeemed |
46 А так как первенцев у сынов Израилевых на двести семьдесят три больше, чем всех левитов, то за эту разницу следует взять выкуп. |
47 Thou shalt even take |
47 За каждого из них возьми по пять с половиной шекелей, священных шекелей в двадцать гер. |
48 And thou shalt give |
48 Серебро это отдай Аарону и сыновьям его как выкуп за превысившее число первенцев». |
49 |
49 |
50 Of |
50 От первенцев в народе израильском получил он тысячу триста шестьдесят пять серебряных шекелей, что в Святилище имеют хождение. |
51 And Moses |
51 По слову ГОСПОДА Моисей передал это серебро выкупа Аарону и его сыновьям, так исполнив повеление ГОСПОДНЕ. |