EzekielChapter 16 |
1 |
2 Son |
3 And say, |
4 And as for thy nativity, |
5 None |
6 |
7 I have caused |
8 |
9 |
10 I clothed |
11 I decked |
12 And I put |
13 Thus wast thou decked |
14 And thy renown |
15 |
16 And of thy garments |
17 Thou hast also taken |
18 And tookest |
19 My meat |
20 |
21 That thou hast slain |
22 And in all |
23 |
24 That thou hast also built |
25 Thou hast built |
26 Thou hast also committed fornication |
27 Behold, |
28 Thou hast played the whore |
29 Thou hast moreover multiplied |
30 |
31 In that thou buildest |
32 |
33 They give |
34 And the contrary |
35 |
36 Thus |
37 Behold, |
38 And I will judge |
39 And I will also give |
40 They shall also bring up |
41 And they shall burn |
42 So will I make my fury |
43 |
44 |
45 Thou |
46 And thine elder |
47 Yet hast thou not |
48 As I |
49 |
50 And they were haughty, |
51 Neither |
52 Thou |
53 |
54 That |
55 When thy sisters, |
56 For thy sister |
57 Before |
58 Thou |
59 |
60 Nevertheless I |
61 Then thou shalt remember |
62 And I |
63 That |
Пророк ЕзекиилГлава 16 |
1 |
2 – Смертный, укажи Иерусалиму на его омерзительные дела |
3 и скажи: Так говорит Владыка Вечный деве Иерусалим: |
4 В день, когда ты родилась, твоя пуповина не была перерезана, тебя не омыли водой, чтобы очистить, не посолили солью и не завернули в пелёнки. |
5 Никто не посмотрел на тебя с жалостью, чтобы из сострадания к тебе сделать что-нибудь из этого. Нет, тебя бросили в открытом поле, потому что в день, когда ты родилась, тебя гнушались. |
6 Я проходил мимо и увидел, как ты бьёшься в крови, и сказал тебе, лежащей в крови: „Живи!“ Да, Я сказал тебе, лежащей в крови: „Живи!“ |
7 Я взрастил тебя, как растение в поле. Ты выросла, стала высокой и достигла превосходной красоты; у тебя поднялись груди и выросли волосы, но ты оставалась нагой и непокрытой. |
8 Я снова проходил мимо и посмотрел на тебя: ты достигла возраста любви. Я простёр над тобой Свою одежду и покрыл твою наготу. Я поклялся тебе и заключил с тобой брачный союз, – возвещает Владыка Вечный, – и ты стала Моей. |
9 Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом. |
10 Я одел тебя в расшитое платье и обул в сандалии из лучшей кожи; Я облёк тебя в тонкий лён и покрыл драгоценным шёлком. |
11 Я украсил тебя драгоценностями: на запястья твои надел браслеты, на шею – ожерелье, |
12 в нос вдел кольцо, в уши – серьги, а на голову возложил прекрасный венец. |
13 Ты украсилась золотом и серебром, а одежды твои были из тонкого льна, драгоценного шёлка и расшитой ткани. Ты питалась хлебом из лучшей муки, мёдом и оливковым маслом. Ты стала великолепной и обрела величие царицы. |
14 Слава о твоей красоте распространилась среди народов, ведь она была совершенной из-за великолепия, которым Я тебя наделил, – возвещает Владыка Вечный. |
15 Но ты понадеялась на свою красоту и, пользуясь славой, стала блудницей. Ты отдавалась всякому, кто проходил мимо. |
16 Ты взяла часть своих одежд, чтобы сделать разноцветные капища на возвышенностях, и распутничала там; никогда не бывало подобного этому, и впредь не будет. |
17 Ты взяла прекрасные драгоценности, которые Я тебе дал, драгоценности из Моего золота и серебра, сделала себе мужские изображения и распутничала с ними. |
18 Ты взяла свои расшитые одежды, чтобы одеть их в них, и ставила перед ними Моё оливковое масло и благовония. |
19 И пищу, что Я дал тебе, – лучшую муку, оливковое масло и мёд, которыми Я кормил тебя, – ты приносила своим идолам как отрадное благоухание. Вот как всё было, – возвещает Владыка Вечный. |
20 Ты брала своих сыновей и дочерей, которых родила Мне, и приносила их в жертву, на съедение идолам. Разве не достаточно было твоего распутства? |
21 Ты убивала Моих детей и приносила их в огненную жертву идолам. |
22 При своих омерзительных обычаях и распутстве ты не вспоминала о днях своей юности, когда ты, нагая, непокрытая, билась в крови. |
23 Горе! Горе тебе, – возвещает Владыка Вечный. – После всех твоих прочих злодейств |
24 ты сделала у себя насыпь и построила капища на каждой площади. |
25 В начале каждой улицы ты построила капища и бесчестила свою красоту, раздвигая свои ноги для всякого прохожего и становясь всё более распутной. |
26 Ты распутничала с египтянами, . твоими похотливыми соседями, и вызывала Мой гнев, становясь всё более распутной. |
27 И вот, Я поднял на тебя руку и уменьшил определённую тебе землю; Я предал тебя в распоряжение твоих врагов, дочерей филистимских, которые устыдились твоего непристойного поведения. |
28 Ты распутничала и с ассирийцами, потому что была ненасытна, и всё-таки не утолила своей похоти. |
29 Ты умножала своё распутство и с Вавилонией, землёй купцов, но и тогда не познала утоления. |
30 Как истомилось твоё сердце, – возвещает Владыка Вечный, – когда ты всё это делала, поступая как бесстыдная блудница! |
31 Когда ты делала насыпи в начале каждой улицы и строила капища на каждой площади, ты не была похожа на блудницу, потому что отвергала плату. |
32 Ты – жена-изменница! Ты предпочитаешь чужаков мужу! |
33 Любая блудница берёт плату, а ты сама делала подарки любовникам, подкупая их, чтобы они приходили отовсюду переспать с тобой. |
34 В распутстве своём ты была непохожа на других женщин: никто не выпрашивал у тебя ласк; ты сама давала плату, а тебе никто не платил; этим ты была непохожа на них». |
35 Поэтому, блудница, слушай слово Вечного! |
36 Так говорит Владыка Вечный: |
37 Я соберу твоих любовников, с которыми ты наслаждалась, тех, кого ты любила, вместе с теми, кого ты ненавидела. Я соберу их против тебя отовсюду, обнажу тебя перед ними, и они увидят твою наготу. |
38 Я определю тебе наказание, как женщинам, которые изменяют и проливают кровь; в ярости и ревности Я приговорю тебя к смерти. |
39 Я отдам тебя твоим любовникам, и они уничтожат твои насыпи и разрушат капища на возвышенностях. Они сорвут с тебя одежды и отнимут твои прекрасные драгоценности, оставив тебя обнажённой и непокрытой. |
40 Они соберут против тебя толпу, которая побьёт тебя камнями и рассечёт на куски мечами. |
41 Они сожгут дотла твои дома и совершат над тобой суд на глазах у многих женщин. Я положу конец твоему распутству, и ты не будешь больше платить любовникам. |
42 После этого Моя ярость против тебя утихнет, и ревнивый гнев отвратится от тебя; Я успокоюсь и больше не буду гневаться. |
43 Так как ты не вспоминала о днях своей юности, но вызывала Мой гнев всем этим, Я непременно обрушу тебе на голову то, что ты наделала, – возвещает Владыка Вечный. – Разве ты не прибавила разврата к прочим твоим мерзостям? |
44 Вот, всякий, кто говорит притчами, скажет о тебе такую: „Какова мать, такова и дочь“. |
45 Ты – настоящая дочь своей матери, которая отвергла мужа и детей; ты – настоящая сестра своих сестёр, которые отвергли мужей и детей. Твоя мать была хеттеянка, а отец – аморрей. |
46 Твоя старшая сестра – Самария, которая жила к северу от тебя со своими дочерьми; а твоя младшая сестра – Содом, жившая со своими дочерьми к югу от тебя. |
47 Ты не только шла по их путям и перенимала их омерзительные обычаи, но во всех своих путях ты скоро превзошла всех их. |
48 Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – твоя сестра Содом и её дочери не творили того, что творила ты и твои дочери. |
49 Вот в чём был грех Содома, твоей сестры: она и её дочери были надменны, пресыщены и равнодушны; они не помогали нищим и беднякам. |
50 Они были высокомерны и творили предо Мной омерзительные дела. Поэтому, увидев это, Я и погубил их. |
51 Самария не совершила и половины твоих грехов. Ты превзошла их мерзостями, и по сравнению с тем, что натворила ты, твои сёстры кажутся праведными. |
52 Неси свой позор, ведь ты предоставила некоторое оправдание для сестёр. Так как твои грехи были отвратительнее их грехов, сёстры кажутся праведнее тебя. Красней от стыда и неси свой позор, ведь рядом с тобой сёстры твои кажутся праведными. |
53 Но Я верну благополучие Содому и её дочерям, а также Самарии и её дочерям, и вместе с ними верну благополучие и тебе, |
54 чтобы тебе нести свой позор и краснеть от стыда за всё, что ты натворила, служа для них утешением. |
55 А твои сёстры, Содом и Самария со своими дочерьми, вернутся в своё прежнее состояние, и ты со своими дочерьми вернёшься в своё прежнее состояние. |
56 Разве твоя сестра Содом не была притчей у тебя на устах в день твоей гордости, |
57 до того, как раскрылось твоё бесчестие? А теперь ты служишь посмешищем для дочерей Сирии и всех их соседей и для дочерей филистимских – всех вокруг, кто презирает тебя. |
58 Неси наказание за свой разврат и свои мерзости», – возвещает Вечный. |
59 Так говорит Владыка Вечный: |
60 И всё-таки Я вспомню то соглашение, которое Я заключил с тобой в дни твоей юности, и установлю с тобою вечное соглашение. |
61 Ты вспомнишь свои пути и устыдишься, когда станешь принимать к себе своих сестёр, и старших, и младших. Я дам их тебе как дочерей, но не из-за Моего священного соглашения с тобой. |
62 Я восстановлю Своё священное соглашение с тобой, и ты узнаешь, что Я – Вечный, |
63 чтобы, когда Я прощу тебе всё, что ты натворила, ты помнила и краснела от стыда, и чтобы впредь ты рта не могла раскрыть от позора», – возвещает Владыка Вечный. |
EzekielChapter 16 |
Пророк ЕзекиилГлава 16 |
1 |
1 |
2 Son |
2 – Смертный, укажи Иерусалиму на его омерзительные дела |
3 And say, |
3 и скажи: Так говорит Владыка Вечный деве Иерусалим: |
4 And as for thy nativity, |
4 В день, когда ты родилась, твоя пуповина не была перерезана, тебя не омыли водой, чтобы очистить, не посолили солью и не завернули в пелёнки. |
5 None |
5 Никто не посмотрел на тебя с жалостью, чтобы из сострадания к тебе сделать что-нибудь из этого. Нет, тебя бросили в открытом поле, потому что в день, когда ты родилась, тебя гнушались. |
6 |
6 Я проходил мимо и увидел, как ты бьёшься в крови, и сказал тебе, лежащей в крови: „Живи!“ Да, Я сказал тебе, лежащей в крови: „Живи!“ |
7 I have caused |
7 Я взрастил тебя, как растение в поле. Ты выросла, стала высокой и достигла превосходной красоты; у тебя поднялись груди и выросли волосы, но ты оставалась нагой и непокрытой. |
8 |
8 Я снова проходил мимо и посмотрел на тебя: ты достигла возраста любви. Я простёр над тобой Свою одежду и покрыл твою наготу. Я поклялся тебе и заключил с тобой брачный союз, – возвещает Владыка Вечный, – и ты стала Моей. |
9 |
9 Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом. |
10 I clothed |
10 Я одел тебя в расшитое платье и обул в сандалии из лучшей кожи; Я облёк тебя в тонкий лён и покрыл драгоценным шёлком. |
11 I decked |
11 Я украсил тебя драгоценностями: на запястья твои надел браслеты, на шею – ожерелье, |
12 And I put |
12 в нос вдел кольцо, в уши – серьги, а на голову возложил прекрасный венец. |
13 Thus wast thou decked |
13 Ты украсилась золотом и серебром, а одежды твои были из тонкого льна, драгоценного шёлка и расшитой ткани. Ты питалась хлебом из лучшей муки, мёдом и оливковым маслом. Ты стала великолепной и обрела величие царицы. |
14 And thy renown |
14 Слава о твоей красоте распространилась среди народов, ведь она была совершенной из-за великолепия, которым Я тебя наделил, – возвещает Владыка Вечный. |
15 |
15 Но ты понадеялась на свою красоту и, пользуясь славой, стала блудницей. Ты отдавалась всякому, кто проходил мимо. |
16 And of thy garments |
16 Ты взяла часть своих одежд, чтобы сделать разноцветные капища на возвышенностях, и распутничала там; никогда не бывало подобного этому, и впредь не будет. |
17 Thou hast also taken |
17 Ты взяла прекрасные драгоценности, которые Я тебе дал, драгоценности из Моего золота и серебра, сделала себе мужские изображения и распутничала с ними. |
18 And tookest |
18 Ты взяла свои расшитые одежды, чтобы одеть их в них, и ставила перед ними Моё оливковое масло и благовония. |
19 My meat |
19 И пищу, что Я дал тебе, – лучшую муку, оливковое масло и мёд, которыми Я кормил тебя, – ты приносила своим идолам как отрадное благоухание. Вот как всё было, – возвещает Владыка Вечный. |
20 |
20 Ты брала своих сыновей и дочерей, которых родила Мне, и приносила их в жертву, на съедение идолам. Разве не достаточно было твоего распутства? |
21 That thou hast slain |
21 Ты убивала Моих детей и приносила их в огненную жертву идолам. |
22 And in all |
22 При своих омерзительных обычаях и распутстве ты не вспоминала о днях своей юности, когда ты, нагая, непокрытая, билась в крови. |
23 |
23 Горе! Горе тебе, – возвещает Владыка Вечный. – После всех твоих прочих злодейств |
24 That thou hast also built |
24 ты сделала у себя насыпь и построила капища на каждой площади. |
25 Thou hast built |
25 В начале каждой улицы ты построила капища и бесчестила свою красоту, раздвигая свои ноги для всякого прохожего и становясь всё более распутной. |
26 Thou hast also committed fornication |
26 Ты распутничала с египтянами, . твоими похотливыми соседями, и вызывала Мой гнев, становясь всё более распутной. |
27 Behold, |
27 И вот, Я поднял на тебя руку и уменьшил определённую тебе землю; Я предал тебя в распоряжение твоих врагов, дочерей филистимских, которые устыдились твоего непристойного поведения. |
28 Thou hast played the whore |
28 Ты распутничала и с ассирийцами, потому что была ненасытна, и всё-таки не утолила своей похоти. |
29 Thou hast moreover multiplied |
29 Ты умножала своё распутство и с Вавилонией, землёй купцов, но и тогда не познала утоления. |
30 |
30 Как истомилось твоё сердце, – возвещает Владыка Вечный, – когда ты всё это делала, поступая как бесстыдная блудница! |
31 In that thou buildest |
31 Когда ты делала насыпи в начале каждой улицы и строила капища на каждой площади, ты не была похожа на блудницу, потому что отвергала плату. |
32 |
32 Ты – жена-изменница! Ты предпочитаешь чужаков мужу! |
33 They give |
33 Любая блудница берёт плату, а ты сама делала подарки любовникам, подкупая их, чтобы они приходили отовсюду переспать с тобой. |
34 And the contrary |
34 В распутстве своём ты была непохожа на других женщин: никто не выпрашивал у тебя ласк; ты сама давала плату, а тебе никто не платил; этим ты была непохожа на них». |
35 |
35 Поэтому, блудница, слушай слово Вечного! |
36 Thus |
36 Так говорит Владыка Вечный: |
37 Behold, |
37 Я соберу твоих любовников, с которыми ты наслаждалась, тех, кого ты любила, вместе с теми, кого ты ненавидела. Я соберу их против тебя отовсюду, обнажу тебя перед ними, и они увидят твою наготу. |
38 And I will judge |
38 Я определю тебе наказание, как женщинам, которые изменяют и проливают кровь; в ярости и ревности Я приговорю тебя к смерти. |
39 And I will also give |
39 Я отдам тебя твоим любовникам, и они уничтожат твои насыпи и разрушат капища на возвышенностях. Они сорвут с тебя одежды и отнимут твои прекрасные драгоценности, оставив тебя обнажённой и непокрытой. |
40 They shall also bring up |
40 Они соберут против тебя толпу, которая побьёт тебя камнями и рассечёт на куски мечами. |
41 And they shall burn |
41 Они сожгут дотла твои дома и совершат над тобой суд на глазах у многих женщин. Я положу конец твоему распутству, и ты не будешь больше платить любовникам. |
42 So will I make my fury |
42 После этого Моя ярость против тебя утихнет, и ревнивый гнев отвратится от тебя; Я успокоюсь и больше не буду гневаться. |
43 |
43 Так как ты не вспоминала о днях своей юности, но вызывала Мой гнев всем этим, Я непременно обрушу тебе на голову то, что ты наделала, – возвещает Владыка Вечный. – Разве ты не прибавила разврата к прочим твоим мерзостям? |
44 |
44 Вот, всякий, кто говорит притчами, скажет о тебе такую: „Какова мать, такова и дочь“. |
45 Thou |
45 Ты – настоящая дочь своей матери, которая отвергла мужа и детей; ты – настоящая сестра своих сестёр, которые отвергли мужей и детей. Твоя мать была хеттеянка, а отец – аморрей. |
46 And thine elder |
46 Твоя старшая сестра – Самария, которая жила к северу от тебя со своими дочерьми; а твоя младшая сестра – Содом, жившая со своими дочерьми к югу от тебя. |
47 Yet hast thou not |
47 Ты не только шла по их путям и перенимала их омерзительные обычаи, но во всех своих путях ты скоро превзошла всех их. |
48 As I |
48 Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – твоя сестра Содом и её дочери не творили того, что творила ты и твои дочери. |
49 |
49 Вот в чём был грех Содома, твоей сестры: она и её дочери были надменны, пресыщены и равнодушны; они не помогали нищим и беднякам. |
50 And they were haughty, |
50 Они были высокомерны и творили предо Мной омерзительные дела. Поэтому, увидев это, Я и погубил их. |
51 Neither |
51 Самария не совершила и половины твоих грехов. Ты превзошла их мерзостями, и по сравнению с тем, что натворила ты, твои сёстры кажутся праведными. |
52 Thou |
52 Неси свой позор, ведь ты предоставила некоторое оправдание для сестёр. Так как твои грехи были отвратительнее их грехов, сёстры кажутся праведнее тебя. Красней от стыда и неси свой позор, ведь рядом с тобой сёстры твои кажутся праведными. |
53 |
53 Но Я верну благополучие Содому и её дочерям, а также Самарии и её дочерям, и вместе с ними верну благополучие и тебе, |
54 That |
54 чтобы тебе нести свой позор и краснеть от стыда за всё, что ты натворила, служа для них утешением. |
55 When thy sisters, |
55 А твои сёстры, Содом и Самария со своими дочерьми, вернутся в своё прежнее состояние, и ты со своими дочерьми вернёшься в своё прежнее состояние. |
56 For thy sister |
56 Разве твоя сестра Содом не была притчей у тебя на устах в день твоей гордости, |
57 Before |
57 до того, как раскрылось твоё бесчестие? А теперь ты служишь посмешищем для дочерей Сирии и всех их соседей и для дочерей филистимских – всех вокруг, кто презирает тебя. |
58 Thou |
58 Неси наказание за свой разврат и свои мерзости», – возвещает Вечный. |
59 |
59 Так говорит Владыка Вечный: |
60 Nevertheless I |
60 И всё-таки Я вспомню то соглашение, которое Я заключил с тобой в дни твоей юности, и установлю с тобою вечное соглашение. |
61 Then thou shalt remember |
61 Ты вспомнишь свои пути и устыдишься, когда станешь принимать к себе своих сестёр, и старших, и младших. Я дам их тебе как дочерей, но не из-за Моего священного соглашения с тобой. |
62 And I |
62 Я восстановлю Своё священное соглашение с тобой, и ты узнаешь, что Я – Вечный, |
63 That |
63 чтобы, когда Я прощу тебе всё, что ты натворила, ты помнила и краснела от стыда, и чтобы впредь ты рта не могла раскрыть от позора», – возвещает Владыка Вечный. |