NumbersChapter 31 |
1 |
2 Avenge |
3 |
4 Of every tribe a thousand, |
5 So there were delivered |
6 And Moses |
7 And they warred |
8 And they slew |
9 |
10 And they burnt |
11 And they took |
12 And they brought |
13 And Moses, |
14 And Moses |
15 And Moses |
16 Behold, |
17 Now |
18 But all |
19 And do ye |
20 And purify |
21 |
22 Only |
23 Every |
24 And ye shall wash |
25 And the LORD |
26 Take |
27 And divide |
28 |
29 Take |
30 And of the children |
31 |
32 And the booty, |
33 And threescore and twelve |
34 And threescore |
35 And thirty |
36 |
37 And the LORD's |
38 And the beefs |
39 And the asses |
40 And the persons |
41 |
42 |
43 (Now the half |
44 And thirty |
45 And thirty |
46 And sixteen |
47 |
48 |
49 And they said |
50 We have therefore brought |
51 And Moses |
52 And all |
53 (For the men |
54 And Moses |
ЧислаГлава 31 |
1 |
2 – Отомсти мадианитянам за исраильтян. Потом ты умрёшь и отойдёшь к своим предкам. |
3 Муса сказал исраильтянам: |
4 Отправьте сражаться по тысяче мужчин из каждого исраильского рода. |
5 И роды Исраила выставили двенадцать тысяч воинов, вооружённых для битвы, по тысяче из каждого рода. |
6 Муса послал их сражаться – по тысяче из каждого рода – вместе с Пинхасом, сыном священнослужителя Элеазара, который взял с собой утварь святилища и трубы для подачи сигналов. |
7 Они сразились с мадианитянами, как повелел Мусе Вечный, и перебили всех мужчин. |
8 Среди прочих, они убили Эви, Рекема, Цура, Хура и Реву – пятерых царей Мадиана. Ещё они убили мечом Валаама, сына Беора. |
9 Исраильтяне взяли в плен мадианских женщин и детей и взяли в добычу все мадианские стада, отары и их имущество. |
10 Они сожгли все города, где жили мадианитяне, и все их лагеря. |
11 Они забрали всю поживу и добычу – и людей, и скот – |
12 и привели пленников, добычу и поживу к Мусе, к священнослужителю Элеазару и обществу исраильтян в свой лагерь на равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона. |
13 Муса, священнослужитель Элеазар и вожди народа вышли за лагерь им навстречу. |
14 Муса разгневался на военачальников – тысячников и сотников, которые вернулись с битвы. |
15 – Вы оставили женщин в живых? – спросил их Муса. – |
16 Это они по совету Валаама заставили исраильтян изменить Вечному у Пеора, и народ Вечного поразил мор. |
17 Итак, убейте всех мальчиков. Убейте всех женщин, которые спали с мужчинами, |
18 но оставьте себе всех девочек, которые ещё не спали с мужчиной. |
19 Пусть те из вас, кто убил или прикоснулся к убитому, семь дней остаются вне лагеря. На третий и на седьмой день очистите себя и пленников. |
20 Очистите всю одежду и всё, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева. |
21 Священнослужитель Элеазар сказал воинам, которые были в битве: |
22 золото, серебро, бронза, железо, олово, свинец |
23 и всё, что не горит в огне, нужно провести через огонь. После этого оно станет чистым, но кроме того эти предметы нужно очистить очистительной водой. Всё, что горит в огне, нужно провести через воду. |
24 В седьмой день выстирайте одежду и вы будете чисты. После этого вы можете войти в лагерь. |
25 |
26 – Вместе со священнослужителем Элеазаром и главами семейств народа пересчитай пленников и скот. |
27 Раздели добычу между воинами, которые были в битве, и остальным народом. |
28 Из доли воинов, которые были в битве, отдели долю Вечного по одному из каждых пятисот пленников, быков и коров, ослов, овец и коз. |
29 Вычти эту долю из их половины и отдай священнослужителю Элеазару, как долю Вечного. |
30 А из половины исраильтян возьми по одному из каждых пятидесяти пленников, быков, коров, ослов, овец и коз – из любого скота – и отдай левитам, которым вверен священный шатёр Вечного. |
31 Муса со священнослужителем Элеазаром сделали, как повелел Мусе Вечный. |
32 Всего воины взяли добычи: 675 000 овец, |
33 72 000 волов, |
34 61 000 ослов |
35 и 32 000 девушек, которые никогда не спали с мужчиной. |
36 На долю участников битвы пришлось: |
37 долей для Вечного из них стало 675 голов; |
38 |
39 |
40 |
41 Муса отдал эту долю священнослужителю Элеазару как долю Вечного, как повелел Мусе Вечный. |
42 Половиной для исраильтян, которую Муса отделил от доли воинов – |
43 половиной для общества – было 337 500 овец и коз, |
44 36 000 волов, |
45 30 500 ослов |
46 и 16 000 пленников. |
47 Из половины исраильтян Муса взял по одному из каждых пятидесяти пленников и животных, как повелел ему Вечный, и отдал левитам, которым был вверен священный шатёр Вечного. |
48 Начальники над войсковыми подразделениями – тысячники и сотники – пришли к Мусе |
49 и сказали ему: |
50 И вот мы принесли в дар Вечному то золото, которое каждый из нас добыл: повязки на руку, браслеты, перстни, серьги и ожерелья – чтобы для нас совершили очищение перед Вечным. |
51 Муса и священнослужитель Элеазар приняли у них это золото в виде украшений. |
52 Всё золото от тысячников и сотников, которое Муса и Элеазар принесли в дар Вечному, весило двести один килограмм. . |
53 (Каждый из воинов грабил для себя.) |
54 Муса и священнослужитель Элеазар приняли золото у тысячников и сотников и внесли его в шатёр встречи, чтобы оно было напоминанием об исраильтянах перед Вечным. |
NumbersChapter 31 |
ЧислаГлава 31 |
1 |
1 |
2 Avenge |
2 – Отомсти мадианитянам за исраильтян. Потом ты умрёшь и отойдёшь к своим предкам. |
3 |
3 Муса сказал исраильтянам: |
4 Of every tribe a thousand, |
4 Отправьте сражаться по тысяче мужчин из каждого исраильского рода. |
5 So there were delivered |
5 И роды Исраила выставили двенадцать тысяч воинов, вооружённых для битвы, по тысяче из каждого рода. |
6 And Moses |
6 Муса послал их сражаться – по тысяче из каждого рода – вместе с Пинхасом, сыном священнослужителя Элеазара, который взял с собой утварь святилища и трубы для подачи сигналов. |
7 And they warred |
7 Они сразились с мадианитянами, как повелел Мусе Вечный, и перебили всех мужчин. |
8 And they slew |
8 Среди прочих, они убили Эви, Рекема, Цура, Хура и Реву – пятерых царей Мадиана. Ещё они убили мечом Валаама, сына Беора. |
9 |
9 Исраильтяне взяли в плен мадианских женщин и детей и взяли в добычу все мадианские стада, отары и их имущество. |
10 And they burnt |
10 Они сожгли все города, где жили мадианитяне, и все их лагеря. |
11 And they took |
11 Они забрали всю поживу и добычу – и людей, и скот – |
12 And they brought |
12 и привели пленников, добычу и поживу к Мусе, к священнослужителю Элеазару и обществу исраильтян в свой лагерь на равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона. |
13 And Moses, |
13 Муса, священнослужитель Элеазар и вожди народа вышли за лагерь им навстречу. |
14 And Moses |
14 Муса разгневался на военачальников – тысячников и сотников, которые вернулись с битвы. |
15 And Moses |
15 – Вы оставили женщин в живых? – спросил их Муса. – |
16 Behold, |
16 Это они по совету Валаама заставили исраильтян изменить Вечному у Пеора, и народ Вечного поразил мор. |
17 Now |
17 Итак, убейте всех мальчиков. Убейте всех женщин, которые спали с мужчинами, |
18 But all |
18 но оставьте себе всех девочек, которые ещё не спали с мужчиной. |
19 And do ye |
19 Пусть те из вас, кто убил или прикоснулся к убитому, семь дней остаются вне лагеря. На третий и на седьмой день очистите себя и пленников. |
20 And purify |
20 Очистите всю одежду и всё, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева. |
21 |
21 Священнослужитель Элеазар сказал воинам, которые были в битве: |
22 Only |
22 золото, серебро, бронза, железо, олово, свинец |
23 Every |
23 и всё, что не горит в огне, нужно провести через огонь. После этого оно станет чистым, но кроме того эти предметы нужно очистить очистительной водой. Всё, что горит в огне, нужно провести через воду. |
24 And ye shall wash |
24 В седьмой день выстирайте одежду и вы будете чисты. После этого вы можете войти в лагерь. |
25 And the LORD |
25 |
26 Take |
26 – Вместе со священнослужителем Элеазаром и главами семейств народа пересчитай пленников и скот. |
27 And divide |
27 Раздели добычу между воинами, которые были в битве, и остальным народом. |
28 |
28 Из доли воинов, которые были в битве, отдели долю Вечного по одному из каждых пятисот пленников, быков и коров, ослов, овец и коз. |
29 Take |
29 Вычти эту долю из их половины и отдай священнослужителю Элеазару, как долю Вечного. |
30 And of the children |
30 А из половины исраильтян возьми по одному из каждых пятидесяти пленников, быков, коров, ослов, овец и коз – из любого скота – и отдай левитам, которым вверен священный шатёр Вечного. |
31 |
31 Муса со священнослужителем Элеазаром сделали, как повелел Мусе Вечный. |
32 And the booty, |
32 Всего воины взяли добычи: 675 000 овец, |
33 And threescore and twelve |
33 72 000 волов, |
34 And threescore |
34 61 000 ослов |
35 And thirty |
35 и 32 000 девушек, которые никогда не спали с мужчиной. |
36 |
36 На долю участников битвы пришлось: |
37 And the LORD's |
37 долей для Вечного из них стало 675 голов; |
38 And the beefs |
38 |
39 And the asses |
39 |
40 And the persons |
40 |
41 |
41 Муса отдал эту долю священнослужителю Элеазару как долю Вечного, как повелел Мусе Вечный. |
42 |
42 Половиной для исраильтян, которую Муса отделил от доли воинов – |
43 (Now the half |
43 половиной для общества – было 337 500 овец и коз, |
44 And thirty |
44 36 000 волов, |
45 And thirty |
45 30 500 ослов |
46 And sixteen |
46 и 16 000 пленников. |
47 |
47 Из половины исраильтян Муса взял по одному из каждых пятидесяти пленников и животных, как повелел ему Вечный, и отдал левитам, которым был вверен священный шатёр Вечного. |
48 |
48 Начальники над войсковыми подразделениями – тысячники и сотники – пришли к Мусе |
49 And they said |
49 и сказали ему: |
50 We have therefore brought |
50 И вот мы принесли в дар Вечному то золото, которое каждый из нас добыл: повязки на руку, браслеты, перстни, серьги и ожерелья – чтобы для нас совершили очищение перед Вечным. |
51 And Moses |
51 Муса и священнослужитель Элеазар приняли у них это золото в виде украшений. |
52 And all |
52 Всё золото от тысячников и сотников, которое Муса и Элеазар принесли в дар Вечному, весило двести один килограмм. . |
53 (For the men |
53 (Каждый из воинов грабил для себя.) |
54 And Moses |
54 Муса и священнослужитель Элеазар приняли золото у тысячников и сотников и внесли его в шатёр встречи, чтобы оно было напоминанием об исраильтянах перед Вечным. |