Psalms

Psalm 43

1 Judge8199 me, O God,430 and plead7378 my cause7379 against an ungodly3808 2623 nation:4480 1471 O deliver6403 me from the deceitful4820 and unjust5766 man.4480 376

2 For3588 thou859 art the God430 of my strength:4581 why4100 dost thou cast me off?2186 why4100 go1980 I mourning6937 because of the oppression3906 of the enemy?341

3 O send out7971 thy light216 and thy truth:571 let them1992 lead5148 me; let them bring935 me unto413 thy holy6944 hill,2022 and to413 thy tabernacles.4908

4 Then will I go935 unto413 the altar4196 of God,430 unto413 God410 my exceeding8057 joy:1524 yea, upon the harp3658 will I praise3034 thee, O God430 my God.430

5 Why4100 art thou cast down,7817 O my soul?5315 and why4100 art thou disquieted1993 within5921 me? hope3176 in God:430 for3588 I shall yet5750 praise3034 him, who is the health3444 of my countenance,6440 and my God.430

Забур

Песнь 43

1 Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.

2 Всевышний, своими ушами мы слышали, рассказали нам наши отцыо том, что Ты сделал в их дни, в дни стародавние.

3 Рукою Своей Ты изгнал народы, а наших отцов в земле поселил.Ты сокрушил народы, а их там распространил. .

4 Не мечом своим землю отцы добыли, и не сила их дала им победу,а Твоя правая рука, и сила Твоя, и свет Твоего лица, потому что Ты возлюбил их.

5 Всевышний, Ты Царь мой; Ты даруешь победы потомкам Якуба.

Psalms

Psalm 43

Забур

Песнь 43

1 Judge8199 me, O God,430 and plead7378 my cause7379 against an ungodly3808 2623 nation:4480 1471 O deliver6403 me from the deceitful4820 and unjust5766 man.4480 376

1 Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.

2 For3588 thou859 art the God430 of my strength:4581 why4100 dost thou cast me off?2186 why4100 go1980 I mourning6937 because of the oppression3906 of the enemy?341

2 Всевышний, своими ушами мы слышали, рассказали нам наши отцыо том, что Ты сделал в их дни, в дни стародавние.

3 O send out7971 thy light216 and thy truth:571 let them1992 lead5148 me; let them bring935 me unto413 thy holy6944 hill,2022 and to413 thy tabernacles.4908

3 Рукою Своей Ты изгнал народы, а наших отцов в земле поселил.Ты сокрушил народы, а их там распространил. .

4 Then will I go935 unto413 the altar4196 of God,430 unto413 God410 my exceeding8057 joy:1524 yea, upon the harp3658 will I praise3034 thee, O God430 my God.430

4 Не мечом своим землю отцы добыли, и не сила их дала им победу,а Твоя правая рука, и сила Твоя, и свет Твоего лица, потому что Ты возлюбил их.

5 Why4100 art thou cast down,7817 O my soul?5315 and why4100 art thou disquieted1993 within5921 me? hope3176 in God:430 for3588 I shall yet5750 praise3034 him, who is the health3444 of my countenance,6440 and my God.430

5 Всевышний, Ты Царь мой; Ты даруешь победы потомкам Якуба.