LeviticusChapter 4 |
1 |
2 Speak |
3 If |
4 And he shall bring |
5 And the priest |
6 And the priest |
7 And the priest |
8 |
9 And the two |
10 As |
11 And the skin |
12 Even |
13 And if |
14 When the sin, |
15 And the elders |
16 And the priest |
17 And the priest |
18 And he shall put |
19 |
20 And he shall do |
21 And he shall carry forth |
22 When |
23 Or |
24 And he shall lay |
25 And the priest |
26 And he shall burn |
27 And if |
28 Or |
29 And he shall lay |
30 And the priest |
31 And he shall take away |
32 |
33 And he shall lay |
34 And the priest |
35 And he shall take away |
ЛевитГлава 4 |
1 |
2 Скажи сынам Израилевым: если какая душа согрешит по ошибке против каких-либо заповедей Господних, и сделает что-нибудь, чего не должно делать: |
3 Если священник помазанный согрешит и сделает повинным народ, то за грех свой, которым согрешил, пусть представит Господу в жертву за грех из крупного скота тельца, без порока. |
4 И приведет тельца к дверям скинии собрания пред Господа, и возложит руки свои на голову тельца, и заколет тельца пред Господом. |
5 И возьмет священник помазанный, [посвященный совершенным посвящением,] крови тельца и внесет ее в скинию собрания, |
6 И омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища. |
7 И возложит священник крови [тельца] пред Господом на роги жертвенника благовонных курений, который в скинии собрания, а остальную кровь тельца выльет у основания жертвенника всесожжений, который у дверей скинии собрания. |
8 |
9 И обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и перепонку на печени; с почками отделит он сие, |
10 Подобно как вынимается из тельца жертвы благодарственной, и сожжет их священник на жертвеннике всесожжения. |
11 А кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами, и прочие внутренности его и нечистоту его, |
12 Всего тельца пусть вынесет вне стана на чистое место, где высыпается пепел, и сожжет его огнем на дровах; где высыпается пепел, там пусть сожжен будет. |
13 Если же все общество Израилево сделает преступление, которое укроется от очей собрания, и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и будет виновно: |
14 То, когда узнан будет грех, которым они согрешили, от всего общества представят они из крупного скота тельца в жертву за грех и приведут его пред скинию собрания; |
15 И возложат старейшины общества руки свои на голову тельца пред Господом и заколют тельца пред Господом. |
16 И внесет священник помазанный крови тельца в скинию собрания; |
17 И омочит священник перст свой в кровь [тельца] и покропит семь раз пред Господом пред завесою [святилища]. |
18 И возложит [священник] крови на роги жертвенника [благовонных курений], который пред лицем Господним в скинии собрания, а остальную кровь выльет у основания жертвенника всесожжений, который у дверей скинии собрания. |
19 |
20 И сделает с тельцем то, что делается с тельцем за грех: так должно быть сделано с ним: и таким образом очистит их священник, и прощено будет им. |
21 И вынесет тельца вне стана, и сожжет его так, как сожег прежнего тельца. Это жертва за грех общества. |
22 А если согрешит начальник и сделает по ошибке что-нибудь вопреки заповедям Иеговы, Бога своего, чего не надлежало делать, и будет виновен: |
23 То, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, приведет он в жертву из стада коз козла, без порока; |
24 И возложит руку свою на голову козла и заколет его на том месте, где закалаются всесожжения пред Господом: это жертва за грех. |
25 И возьмет священник перстом своим крови от жертвы за грех, и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь его выльет у основания жертвенника всесожжения. |
26 И весь тук его сожжет на жертвеннике, подобно как тук жертвы благодарственной, и таким образом очистит его священник от греха его и прощено будет ему. |
27 Если же кто из простого народа земли согрешит по ошибке и сделает что-нибудь вопреки заповедям Господним, чего не надлежало делать, и виновен будет: |
28 То, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, приведет он в жертву из стада коз козу, без порока, за грех свой, которым он согрешил; |
29 И возложит руку свою на голову жертвы за грех и заколет [козу] в жертву за грех на месте, [где закалают] всесожжение. |
30 И возьмет священник крови ее перстом своим и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет у основания жертвенника. |
31 И весь тук ее вынет, подобно как вынимается тук из жертвы благодарственной, и сожжет его священник на жертвеннике в приятное благоухание Господу: и таким образом очистит его священник, и прощено будет ему. |
32 |
33 И возложит руку свою на голову жертвы за грех и заколет ее в жертву за грех на том месте, где закалают всесожжение. |
34 И возьмет священник перстом своим крови от сей жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет у основания жертвенника. |
35 И весь тук ее вынет, подобно как вынимается тук овцы из жертвы благодарственной, и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу; и таким образом очистит его священник от греха, которым он согрешил, и прощено будет ему. |
LeviticusChapter 4 |
ЛевитГлава 4 |
1 |
1 |
2 Speak |
2 Скажи сынам Израилевым: если какая душа согрешит по ошибке против каких-либо заповедей Господних, и сделает что-нибудь, чего не должно делать: |
3 If |
3 Если священник помазанный согрешит и сделает повинным народ, то за грех свой, которым согрешил, пусть представит Господу в жертву за грех из крупного скота тельца, без порока. |
4 And he shall bring |
4 И приведет тельца к дверям скинии собрания пред Господа, и возложит руки свои на голову тельца, и заколет тельца пред Господом. |
5 And the priest |
5 И возьмет священник помазанный, [посвященный совершенным посвящением,] крови тельца и внесет ее в скинию собрания, |
6 And the priest |
6 И омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища. |
7 And the priest |
7 И возложит священник крови [тельца] пред Господом на роги жертвенника благовонных курений, который в скинии собрания, а остальную кровь тельца выльет у основания жертвенника всесожжений, который у дверей скинии собрания. |
8 |
8 |
9 And the two |
9 И обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и перепонку на печени; с почками отделит он сие, |
10 As |
10 Подобно как вынимается из тельца жертвы благодарственной, и сожжет их священник на жертвеннике всесожжения. |
11 And the skin |
11 А кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами, и прочие внутренности его и нечистоту его, |
12 Even |
12 Всего тельца пусть вынесет вне стана на чистое место, где высыпается пепел, и сожжет его огнем на дровах; где высыпается пепел, там пусть сожжен будет. |
13 And if |
13 Если же все общество Израилево сделает преступление, которое укроется от очей собрания, и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и будет виновно: |
14 When the sin, |
14 То, когда узнан будет грех, которым они согрешили, от всего общества представят они из крупного скота тельца в жертву за грех и приведут его пред скинию собрания; |
15 And the elders |
15 И возложат старейшины общества руки свои на голову тельца пред Господом и заколют тельца пред Господом. |
16 And the priest |
16 И внесет священник помазанный крови тельца в скинию собрания; |
17 And the priest |
17 И омочит священник перст свой в кровь [тельца] и покропит семь раз пред Господом пред завесою [святилища]. |
18 And he shall put |
18 И возложит [священник] крови на роги жертвенника [благовонных курений], который пред лицем Господним в скинии собрания, а остальную кровь выльет у основания жертвенника всесожжений, который у дверей скинии собрания. |
19 |
19 |
20 And he shall do |
20 И сделает с тельцем то, что делается с тельцем за грех: так должно быть сделано с ним: и таким образом очистит их священник, и прощено будет им. |
21 And he shall carry forth |
21 И вынесет тельца вне стана, и сожжет его так, как сожег прежнего тельца. Это жертва за грех общества. |
22 When |
22 А если согрешит начальник и сделает по ошибке что-нибудь вопреки заповедям Иеговы, Бога своего, чего не надлежало делать, и будет виновен: |
23 Or |
23 То, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, приведет он в жертву из стада коз козла, без порока; |
24 And he shall lay |
24 И возложит руку свою на голову козла и заколет его на том месте, где закалаются всесожжения пред Господом: это жертва за грех. |
25 And the priest |
25 И возьмет священник перстом своим крови от жертвы за грех, и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь его выльет у основания жертвенника всесожжения. |
26 And he shall burn |
26 И весь тук его сожжет на жертвеннике, подобно как тук жертвы благодарственной, и таким образом очистит его священник от греха его и прощено будет ему. |
27 And if |
27 Если же кто из простого народа земли согрешит по ошибке и сделает что-нибудь вопреки заповедям Господним, чего не надлежало делать, и виновен будет: |
28 Or |
28 То, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, приведет он в жертву из стада коз козу, без порока, за грех свой, которым он согрешил; |
29 And he shall lay |
29 И возложит руку свою на голову жертвы за грех и заколет [козу] в жертву за грех на месте, [где закалают] всесожжение. |
30 And the priest |
30 И возьмет священник крови ее перстом своим и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет у основания жертвенника. |
31 And he shall take away |
31 И весь тук ее вынет, подобно как вынимается тук из жертвы благодарственной, и сожжет его священник на жертвеннике в приятное благоухание Господу: и таким образом очистит его священник, и прощено будет ему. |
32 |
32 |
33 And he shall lay |
33 И возложит руку свою на голову жертвы за грех и заколет ее в жертву за грех на том месте, где закалают всесожжение. |
34 And the priest |
34 И возьмет священник перстом своим крови от сей жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет у основания жертвенника. |
35 And he shall take away |
35 И весь тук ее вынет, подобно как вынимается тук овцы из жертвы благодарственной, и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу; и таким образом очистит его священник от греха, которым он согрешил, и прощено будет ему. |