ActsChapter 14 |
1 |
2 But |
3 Long |
4 But |
5 And |
6 They were aware of |
7 And there |
8 |
9 The same |
10 Said |
11 And |
12 And |
13 Then |
14 Which when |
15 |
16 Who |
17 Nevertheless |
18 And |
19 |
20 Howbeit, |
21 |
22 Confirming |
23 And |
24 And |
25 And |
26 And thence |
27 And |
28 And |
Деяния апостоловГлава 14 |
1 |
2 Однако иудеи, которые отказались им верить, возбудили язычников и настроили их против братьев. |
3 Павел и Варнава провели там довольно много времени. Они смело говорили о Господе, Который подтверждал весть о Своей благодати, давая им силу совершать знамения и чудеса. |
4 Жители города разделились. Одни поддерживали иудеев, а другие — апостолов. |
5 Но когда язычники и иудеи вместе со своими начальниками захотели применить силу и побить их камнями, |
6 те, узнав об этом, бежали в города Ликаонии, Листру и Дервию, и в их окрестности, |
7 где продолжали возвещать Радостную Весть. |
8 |
9 Он слушал то, что говорил Павел. Павел же посмотрел на него и увидел, что у того есть вера для исцеления. |
10 |
11 Люди увидели, что сделал Павел, и стали кричать на ликаонском языке: |
12 |
13 За городом был храм Зевса, и его жрец привел к городским воротам быков и принес венки, желая вместе с народом принести им жертву. |
14 Когда же апостолы Варнава и Павел услышали об этом, они разорвали свои одежды, кинулись в толпу и стали кричать: |
15 |
16 В прошлом Он позволял народам ходить каждому своими путями, |
17 но продолжал свидетельствовать о Себе, делая добро, посылая вам дождь с небес и урожай в свое время, давая пищу и наполняя ваши сердца радостью. |
18 |
19 |
20 Но когда ученики собрались вокруг него, он поднялся и пошел обратно в город. На следующий день они с Варнавой ушли в Дервию. |
21 |
22 Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твердыми в вере. |
23 |
24 Затем они прошли Писидию и пришли в Памфилию. |
25 Проповедовав слово в Пергии, они пришли в Атталию. |
26 Из Атталии они отплыли обратно в Антиохию, где были вверены Божьей благодати на труд, который они и исполнили. |
27 Вернувшись обратно, они собрали церковь и рассказали обо всем, что Бог совершил через них и как Он открыл дверь веры для язычников. |
28 Там они пробыли довольно много времени вместе с учениками. |
ActsChapter 14 |
Деяния апостоловГлава 14 |
1 |
1 |
2 But |
2 Однако иудеи, которые отказались им верить, возбудили язычников и настроили их против братьев. |
3 Long |
3 Павел и Варнава провели там довольно много времени. Они смело говорили о Господе, Который подтверждал весть о Своей благодати, давая им силу совершать знамения и чудеса. |
4 But |
4 Жители города разделились. Одни поддерживали иудеев, а другие — апостолов. |
5 And |
5 Но когда язычники и иудеи вместе со своими начальниками захотели применить силу и побить их камнями, |
6 They were aware of |
6 те, узнав об этом, бежали в города Ликаонии, Листру и Дервию, и в их окрестности, |
7 And there |
7 где продолжали возвещать Радостную Весть. |
8 |
8 |
9 The same |
9 Он слушал то, что говорил Павел. Павел же посмотрел на него и увидел, что у того есть вера для исцеления. |
10 Said |
10 |
11 And |
11 Люди увидели, что сделал Павел, и стали кричать на ликаонском языке: |
12 And |
12 |
13 Then |
13 За городом был храм Зевса, и его жрец привел к городским воротам быков и принес венки, желая вместе с народом принести им жертву. |
14 Which when |
14 Когда же апостолы Варнава и Павел услышали об этом, они разорвали свои одежды, кинулись в толпу и стали кричать: |
15 |
15 |
16 Who |
16 В прошлом Он позволял народам ходить каждому своими путями, |
17 Nevertheless |
17 но продолжал свидетельствовать о Себе, делая добро, посылая вам дождь с небес и урожай в свое время, давая пищу и наполняя ваши сердца радостью. |
18 And |
18 |
19 |
19 |
20 Howbeit, |
20 Но когда ученики собрались вокруг него, он поднялся и пошел обратно в город. На следующий день они с Варнавой ушли в Дервию. |
21 |
21 |
22 Confirming |
22 Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твердыми в вере. |
23 And |
23 |
24 And |
24 Затем они прошли Писидию и пришли в Памфилию. |
25 And |
25 Проповедовав слово в Пергии, они пришли в Атталию. |
26 And thence |
26 Из Атталии они отплыли обратно в Антиохию, где были вверены Божьей благодати на труд, который они и исполнили. |
27 And |
27 Вернувшись обратно, они собрали церковь и рассказали обо всем, что Бог совершил через них и как Он открыл дверь веры для язычников. |
28 And |
28 Там они пробыли довольно много времени вместе с учениками. |