LeviticusChapter 23 |
1 |
2 Speak |
3 Six |
4 These |
5 In the fourteenth |
6 And on the fifteenth |
7 In the first |
8 But ye shall offer |
9 And the LORD |
10 Speak |
11 And he shall wave |
12 And ye shall offer |
13 And the meat offering |
14 And ye shall eat |
15 And ye shall count |
16 Even unto |
17 Ye shall bring |
18 And ye shall offer |
19 Then ye shall sacrifice |
20 And the priest |
21 |
22 And when ye reap |
23 And the LORD |
24 Speak |
25 Ye shall do |
26 And the LORD |
27 Also |
28 And ye shall do |
29 For |
30 And whatsoever |
31 Ye shall do |
32 It |
33 And the LORD |
34 Speak |
35 On the first |
36 Seven |
37 |
38 Beside |
39 |
40 And ye shall take |
41 And ye shall keep |
42 Ye shall dwell |
43 That |
44 |
ЛевитГлава 23 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 В пятнадцатый день этого месяца начинается Господний праздник Пресных хлебов; семь дней ешьте пресный хлеб. |
7 В первый день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел. |
8 Семь дней приносите Господу огненные жертвы, а на седьмой день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел». |
9 |
10 |
11 Пусть он потрясет сноп перед Господом, чтобы он был принят вам во благо. Пусть священник потрясет его в день, который следует за субботой. |
12 В день, когда вы будете потрясать сноп, принесите Господу во всесожжение годовалого ягненка без изъяна |
13 с хлебным приношением из двух десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с маслом — это огненная жертва Господу, приятное благоухание — и жертвенным возлиянием из четверти гина вина. |
14 До этого самого дня, до того, как принесете вашему Богу это приношение, не ешьте ни хлеба, ни жареного зерна, ни сырого. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили». |
15 |
16 Отсчитайте пятьдесят дней до дня, который идет за седьмой субботой, и принесите Господу приношение из нового урожая. |
17 Отовсюду, где бы вы ни жили, приносите Господу как приношение потрясания, как первые плоды, два хлеба, сделанные из двух десятых частей ефы лучшей муки и испеченные с закваской. |
18 Приносите с этим хлебом семь годовалых ягнят без изъяна, одного молодого быка и двух баранов. Они будут всесожжением Господу, вместе с хлебными приношениями и жертвенными возлияниями — огненная жертва, благоухание, приятное Господу. |
19 Приносите одного козла в жертву за грех и двух годовалых ягнят в жертву примирения. |
20 Пусть священник потрясет двух ягнят перед Господом как приношение потрясания вместе с хлебом первых плодов. Это священное приношение Господу для священника. |
21 В тот же день созовите священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили. |
22 |
23 |
24 |
25 Не занимайтесь ничем из обычных дел; приносите Господу огненные жертвы». |
26 |
27 |
28 Не занимайтесь в этот день никакими делами, потому что это День отпущения грехов, когда перед Господом, вашим Богом, для вас совершается отпущение. |
29 Всякий, кто в тот день не станет смирять себя, будет искоренен из своего народа. |
30 Я искореню из его народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня. |
31 Не занимайтесь никакими делами. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили. |
32 Для вас это суббота полного покоя, и вы должны смирять себя. С вечера девятого дня месяца до вечера следующего дня храните вашу субботу. |
33 |
34 |
35 Первый день — это священное собрание; не занимайтесь ничем из обычных дел. |
36 Семь дней приносите Господу огненные жертвы, а на восьмой — созывайте священное собрание и приносите Господу огненную жертву. Это последнее праздничное собрание; не занимайтесь ничем из обычных дел. |
37 |
38 Эти праздники не входят в число Господних суббот, а эти приношения в число ваших даров, всех жертв по обету и добровольных приношений, которые вы даете Господу. |
39 |
40 В первый день возьмите лучшие плоды с деревьев и пальмовые ветви, ветви лиственных деревьев и речных ив и веселитесь перед Господом, вашим Богом, семь дней. |
41 Празднуйте в честь Господа этот праздник семь дней каждый год. Это установление для грядущих поколений будет вечным. Празднуйте его в седьмом месяце. |
42 Живите в шалашах семь дней: пусть все уроженцы Израиля живут в шалашах, |
43 чтобы ваши потомки знали, что Я поселил израильтян в шалашах, когда Я вывел их из Египта. Я — Господь, ваш Бог». |
44 |
LeviticusChapter 23 |
ЛевитГлава 23 |
1 |
1 |
2 Speak |
2 |
3 Six |
3 |
4 These |
4 |
5 In the fourteenth |
5 |
6 And on the fifteenth |
6 В пятнадцатый день этого месяца начинается Господний праздник Пресных хлебов; семь дней ешьте пресный хлеб. |
7 In the first |
7 В первый день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел. |
8 But ye shall offer |
8 Семь дней приносите Господу огненные жертвы, а на седьмой день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел». |
9 And the LORD |
9 |
10 Speak |
10 |
11 And he shall wave |
11 Пусть он потрясет сноп перед Господом, чтобы он был принят вам во благо. Пусть священник потрясет его в день, который следует за субботой. |
12 And ye shall offer |
12 В день, когда вы будете потрясать сноп, принесите Господу во всесожжение годовалого ягненка без изъяна |
13 And the meat offering |
13 с хлебным приношением из двух десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с маслом — это огненная жертва Господу, приятное благоухание — и жертвенным возлиянием из четверти гина вина. |
14 And ye shall eat |
14 До этого самого дня, до того, как принесете вашему Богу это приношение, не ешьте ни хлеба, ни жареного зерна, ни сырого. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили». |
15 And ye shall count |
15 |
16 Even unto |
16 Отсчитайте пятьдесят дней до дня, который идет за седьмой субботой, и принесите Господу приношение из нового урожая. |
17 Ye shall bring |
17 Отовсюду, где бы вы ни жили, приносите Господу как приношение потрясания, как первые плоды, два хлеба, сделанные из двух десятых частей ефы лучшей муки и испеченные с закваской. |
18 And ye shall offer |
18 Приносите с этим хлебом семь годовалых ягнят без изъяна, одного молодого быка и двух баранов. Они будут всесожжением Господу, вместе с хлебными приношениями и жертвенными возлияниями — огненная жертва, благоухание, приятное Господу. |
19 Then ye shall sacrifice |
19 Приносите одного козла в жертву за грех и двух годовалых ягнят в жертву примирения. |
20 And the priest |
20 Пусть священник потрясет двух ягнят перед Господом как приношение потрясания вместе с хлебом первых плодов. Это священное приношение Господу для священника. |
21 |
21 В тот же день созовите священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили. |
22 And when ye reap |
22 |
23 And the LORD |
23 |
24 Speak |
24 |
25 Ye shall do |
25 Не занимайтесь ничем из обычных дел; приносите Господу огненные жертвы». |
26 And the LORD |
26 |
27 Also |
27 |
28 And ye shall do |
28 Не занимайтесь в этот день никакими делами, потому что это День отпущения грехов, когда перед Господом, вашим Богом, для вас совершается отпущение. |
29 For |
29 Всякий, кто в тот день не станет смирять себя, будет искоренен из своего народа. |
30 And whatsoever |
30 Я искореню из его народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня. |
31 Ye shall do |
31 Не занимайтесь никакими делами. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили. |
32 It |
32 Для вас это суббота полного покоя, и вы должны смирять себя. С вечера девятого дня месяца до вечера следующего дня храните вашу субботу. |
33 And the LORD |
33 |
34 Speak |
34 |
35 On the first |
35 Первый день — это священное собрание; не занимайтесь ничем из обычных дел. |
36 Seven |
36 Семь дней приносите Господу огненные жертвы, а на восьмой — созывайте священное собрание и приносите Господу огненную жертву. Это последнее праздничное собрание; не занимайтесь ничем из обычных дел. |
37 |
37 |
38 Beside |
38 Эти праздники не входят в число Господних суббот, а эти приношения в число ваших даров, всех жертв по обету и добровольных приношений, которые вы даете Господу. |
39 |
39 |
40 And ye shall take |
40 В первый день возьмите лучшие плоды с деревьев и пальмовые ветви, ветви лиственных деревьев и речных ив и веселитесь перед Господом, вашим Богом, семь дней. |
41 And ye shall keep |
41 Празднуйте в честь Господа этот праздник семь дней каждый год. Это установление для грядущих поколений будет вечным. Празднуйте его в седьмом месяце. |
42 Ye shall dwell |
42 Живите в шалашах семь дней: пусть все уроженцы Израиля живут в шалашах, |
43 That |
43 чтобы ваши потомки знали, что Я поселил израильтян в шалашах, когда Я вывел их из Египта. Я — Господь, ваш Бог». |
44 |
44 |