Leviticus

Chapter 3

1 And if518 his oblation7133 be a sacrifice2077 of peace offering,8002 if518 he1931 offer7126 it of4480 the herd;1241 whether518 it be a male2145 or518 female,5347 he shall offer7126 it without blemish8549 before6440 the LORD.3068

2 And he shall lay5564 his hand3027 upon5921 the head7218 of his offering,7133 and kill7819 it at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation:4150 and Aaron's175 sons1121 the priests3548 shall sprinkle2236 853 the blood1818 upon5921 the altar4196 round about.5439

3 And he shall offer7126 of the sacrifice4480 2077 of the peace offering8002 an offering made by fire801 unto the LORD;3068 853 the fat2459 that covereth3680 853 the inwards,7130 and all3605 the fat2459 that834 is upon5921 the inwards,7130

4 And the two8147 kidneys,3629 and the fat2459 that834 is on5921 them, which834 is by5921 the flanks,3689 and the caul3508 above5921 the liver,3516 with5921 the kidneys,3629 it shall he take away.5493

5 And Aaron's175 sons1121 shall burn6999 it on the altar4196 upon5921 the burnt sacrifice,5930 which834 is upon5921 the wood6086 that834 is on5921 the fire:784 it is an offering made by fire,801 of a sweet5207 savor7381 unto the LORD.3068

6 And if518 his offering7133 for a sacrifice2077 of peace offering8002 unto the LORD3068 be of4480 the flock;6629 male2145 or176 female,5347 he shall offer7126 it without blemish.8549

7 If518 he1931 offer7126 a lamb3775 853 for his offering,7133 then shall he offer7126 it before6440 the LORD.3068

8 And he shall lay5564 853 his hand3027 upon5921 the head7218 of his offering,7133 and kill7819 it before6440 the tabernacle168 of the congregation:4150 and Aaron's175 sons1121 shall sprinkle2236 853 the blood1818 thereof round about5439 upon5921 the altar.4196

9 And he shall offer7126 of the sacrifice4480 2077 of the peace offering8002 an offering made by fire801 unto the LORD;3068 the fat2459 thereof, and the whole8549 rump,451 it shall he take off5493 hard by5980 the backbone;6096 and the fat2459 that covereth3680 853 the inwards,7130 and all3605 the fat2459 that834 is upon5921 the inwards,7130

10 And the two8147 kidneys,3629 and the fat2459 that834 is upon5921 them, which834 is by5921 the flanks,3689 and the caul3508 above5921 the liver,3516 with5921 the kidneys,3629 it shall he take away.5493

11 And the priest3548 shall burn6999 it upon the altar:4196 it is the food3899 of the offering made by fire801 unto the LORD.3068

12 And if518 his offering7133 be a goat,5795 then he shall offer7126 it before6440 the LORD.3068

13 And he shall lay5564 853 his hand3027 upon5921 the head7218 of it, and kill7819 it before6440 the tabernacle168 of the congregation:4150 and the sons1121 of Aaron175 shall sprinkle2236 853 the blood1818 thereof upon5921 the altar4196 round about.5439

14 And he shall offer7126 thereof4480 his offering,7133 even an offering made by fire801 unto the LORD;3068 853 the fat2459 that covereth3680 853 the inwards,7130 and all3605 the fat2459 that834 is upon5921 the inwards,7130

15 And the two8147 kidneys,3629 and the fat2459 that834 is upon5921 them, which834 is by5921 the flanks,3689 and the caul3508 above5921 the liver,3516 with5921 the kidneys,3629 it shall he take away.5493

16 And the priest3548 shall burn6999 them upon the altar:4196 it is the food3899 of the offering made by fire801 for a sweet5207 savor:7381 all3605 the fat2459 is the LORD's.3068

17 It shall be a perpetual5769 statute2708 for your generations1755 throughout all3605 your dwellings,4186 that ye eat398 neither3808 3605 fat2459 nor blood.1818

Левит

Глава 3

1 «Когда кто-то приносит в жертву примирения животное из крупного скота, все равно, самца или самку, — он должен поставить перед Господом животное без изъяна.

2 Пусть он положит руку на голову жертвы и заколет ее у входа в шатер собрания. Затем священники, сыновья Аарона, окропят кровью жертвенник со всех сторон.

3 Пусть он принесет из жертвы примирения в огненную жертву Господу весь жир, покрывающий внутренности или прилегающий к ним,

4 обе почки с жиром, который на них и который возле бедер, и сальник с печени; все это он вынет вместе с почками.

5 Пусть сыновья Аарона сожгут это на жертвеннике на горящих дровах вместе с жертвой всесожжения. Это будет огненная жертва, благоухание, приятное Господу.

6 Если он приносит Господу в жертву примирения животное из мелкого скота, пусть принесет самца или самку без изъяна.

7 Если он приносит ягненка, пусть поставит его перед Господом.

8 Пусть положит руку на голову жертвы, заколет ее перед шатром собрания, и сыновья Аарона окропят кровью жертвенник со всех сторон.

9 Пусть он принесет из жертвы примирения в огненную жертву Господу ее жир: весь курдюк, срезанный у нижнего позвонка, весь жир, покрывающий внутренности или прилегающий к ним,

10 обе почки с жиром, который на них и который возле бедер, и сальник с печени; все это он вынет вместе с почками.

11 Священник сожжет это на жертвеннике как пищу — огненную жертву Господу.

12 Если жертвующий приносит в жертву козу, пусть поставит ее перед Господом.

13 Пусть он положит руку ей на голову, заколет ее перед шатром собрания, и сыновья Аарона окропят кровью жертвенник со всех сторон.

14 Пусть из своего приношения он принесет в огненную жертву Господу весь жир, покрывающий внутренности или прилегающий к ним,

15 обе почки с жиром, который на них и который возле бедер, и сальник с печени; все это он вынет вместе с почками.

16 Священник сожжет это на жертвеннике как пищу — приношение огнем, приятное благоухание. Весь жир принадлежит Господу.

17 Это — вечное установление для грядущих поколений; где бы вы ни жили, не ешьте ни жира, ни крови».

Leviticus

Chapter 3

Левит

Глава 3

1 And if518 his oblation7133 be a sacrifice2077 of peace offering,8002 if518 he1931 offer7126 it of4480 the herd;1241 whether518 it be a male2145 or518 female,5347 he shall offer7126 it without blemish8549 before6440 the LORD.3068

1 «Когда кто-то приносит в жертву примирения животное из крупного скота, все равно, самца или самку, — он должен поставить перед Господом животное без изъяна.

2 And he shall lay5564 his hand3027 upon5921 the head7218 of his offering,7133 and kill7819 it at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation:4150 and Aaron's175 sons1121 the priests3548 shall sprinkle2236 853 the blood1818 upon5921 the altar4196 round about.5439

2 Пусть он положит руку на голову жертвы и заколет ее у входа в шатер собрания. Затем священники, сыновья Аарона, окропят кровью жертвенник со всех сторон.

3 And he shall offer7126 of the sacrifice4480 2077 of the peace offering8002 an offering made by fire801 unto the LORD;3068 853 the fat2459 that covereth3680 853 the inwards,7130 and all3605 the fat2459 that834 is upon5921 the inwards,7130

3 Пусть он принесет из жертвы примирения в огненную жертву Господу весь жир, покрывающий внутренности или прилегающий к ним,

4 And the two8147 kidneys,3629 and the fat2459 that834 is on5921 them, which834 is by5921 the flanks,3689 and the caul3508 above5921 the liver,3516 with5921 the kidneys,3629 it shall he take away.5493

4 обе почки с жиром, который на них и который возле бедер, и сальник с печени; все это он вынет вместе с почками.

5 And Aaron's175 sons1121 shall burn6999 it on the altar4196 upon5921 the burnt sacrifice,5930 which834 is upon5921 the wood6086 that834 is on5921 the fire:784 it is an offering made by fire,801 of a sweet5207 savor7381 unto the LORD.3068

5 Пусть сыновья Аарона сожгут это на жертвеннике на горящих дровах вместе с жертвой всесожжения. Это будет огненная жертва, благоухание, приятное Господу.

6 And if518 his offering7133 for a sacrifice2077 of peace offering8002 unto the LORD3068 be of4480 the flock;6629 male2145 or176 female,5347 he shall offer7126 it without blemish.8549

6 Если он приносит Господу в жертву примирения животное из мелкого скота, пусть принесет самца или самку без изъяна.

7 If518 he1931 offer7126 a lamb3775 853 for his offering,7133 then shall he offer7126 it before6440 the LORD.3068

7 Если он приносит ягненка, пусть поставит его перед Господом.

8 And he shall lay5564 853 his hand3027 upon5921 the head7218 of his offering,7133 and kill7819 it before6440 the tabernacle168 of the congregation:4150 and Aaron's175 sons1121 shall sprinkle2236 853 the blood1818 thereof round about5439 upon5921 the altar.4196

8 Пусть положит руку на голову жертвы, заколет ее перед шатром собрания, и сыновья Аарона окропят кровью жертвенник со всех сторон.

9 And he shall offer7126 of the sacrifice4480 2077 of the peace offering8002 an offering made by fire801 unto the LORD;3068 the fat2459 thereof, and the whole8549 rump,451 it shall he take off5493 hard by5980 the backbone;6096 and the fat2459 that covereth3680 853 the inwards,7130 and all3605 the fat2459 that834 is upon5921 the inwards,7130

9 Пусть он принесет из жертвы примирения в огненную жертву Господу ее жир: весь курдюк, срезанный у нижнего позвонка, весь жир, покрывающий внутренности или прилегающий к ним,

10 And the two8147 kidneys,3629 and the fat2459 that834 is upon5921 them, which834 is by5921 the flanks,3689 and the caul3508 above5921 the liver,3516 with5921 the kidneys,3629 it shall he take away.5493

10 обе почки с жиром, который на них и который возле бедер, и сальник с печени; все это он вынет вместе с почками.

11 And the priest3548 shall burn6999 it upon the altar:4196 it is the food3899 of the offering made by fire801 unto the LORD.3068

11 Священник сожжет это на жертвеннике как пищу — огненную жертву Господу.

12 And if518 his offering7133 be a goat,5795 then he shall offer7126 it before6440 the LORD.3068

12 Если жертвующий приносит в жертву козу, пусть поставит ее перед Господом.

13 And he shall lay5564 853 his hand3027 upon5921 the head7218 of it, and kill7819 it before6440 the tabernacle168 of the congregation:4150 and the sons1121 of Aaron175 shall sprinkle2236 853 the blood1818 thereof upon5921 the altar4196 round about.5439

13 Пусть он положит руку ей на голову, заколет ее перед шатром собрания, и сыновья Аарона окропят кровью жертвенник со всех сторон.

14 And he shall offer7126 thereof4480 his offering,7133 even an offering made by fire801 unto the LORD;3068 853 the fat2459 that covereth3680 853 the inwards,7130 and all3605 the fat2459 that834 is upon5921 the inwards,7130

14 Пусть из своего приношения он принесет в огненную жертву Господу весь жир, покрывающий внутренности или прилегающий к ним,

15 And the two8147 kidneys,3629 and the fat2459 that834 is upon5921 them, which834 is by5921 the flanks,3689 and the caul3508 above5921 the liver,3516 with5921 the kidneys,3629 it shall he take away.5493

15 обе почки с жиром, который на них и который возле бедер, и сальник с печени; все это он вынет вместе с почками.

16 And the priest3548 shall burn6999 them upon the altar:4196 it is the food3899 of the offering made by fire801 for a sweet5207 savor:7381 all3605 the fat2459 is the LORD's.3068

16 Священник сожжет это на жертвеннике как пищу — приношение огнем, приятное благоухание. Весь жир принадлежит Господу.

17 It shall be a perpetual5769 statute2708 for your generations1755 throughout all3605 your dwellings,4186 that ye eat398 neither3808 3605 fat2459 nor blood.1818

17 Это — вечное установление для грядущих поколений; где бы вы ни жили, не ешьте ни жира, ни крови».