NumbersChapter 18 |
1 |
2 |
3 And they shall keep |
4 And they shall be joined |
5 And ye shall keep |
6 And I, |
7 Therefore thou |
8 And the LORD |
9 This |
10 In the most holy |
11 |
12 |
13 And whatsoever |
14 |
15 Every thing |
16 And those that are to be redeemed |
17 But |
18 And the flesh |
19 All |
20 And the LORD |
21 And, behold, |
22 Neither |
23 But the Levites |
24 But |
25 And the LORD |
26 Thus speak |
27 And this your heave offering |
28 Thus |
29 Out of all |
30 |
31 And ye shall eat |
32 And ye shall bear |
ЧислаГлава 18 |
1 |
2 Возьми к себе своих собратьев левитов из рода твоего отца, чтобы они были с тобой и помогали тебе, когда ты и твои сыновья будете служить перед шатром свидетельства. |
3 Пусть они будут в ответе перед тобой и исполняют при шатре все обязанности, но не приближаются ни к утвари святилища, ни к жертвеннику, иначе умрут и они, и вы. |
4 Пусть они будут при тебе, чтобы заботиться о шатре собрания, исполняя при нем всю положенную работу, и пусть никого больше с вами не будет. |
5 |
6 Я Сам избрал ваших собратьев левитов среди израильтян вам в дар. Они посвящены Господу, чтобы работать при шатре собрания. |
7 Но только тебе и твоим сыновьям можно исполнять священнические обязанности во всем, что связано с жертвенником и с тем, что за завесой. Я даю вам священство как дар. Всякий посторонний, кто приблизится к святилищу, должен быть предан смерти. |
8 |
9 Тебе будет доставаться та часть самых священных жертвоприношений, которую не предают огню. Во всех самых священных приношениях, которые приносят Мне в дар, будь то хлебное приношение, жертва за грех или жертва повинности, эта часть принадлежит тебе и твоим сыновьям. |
10 Ешьте ее как великую святыню; ее может есть любой мужчина. Уважай ее святость. |
11 |
12 |
13 Все первые плоды земли, которые приносят Господу, будут твоими. Всякий человек в твоем доме, кто чист, может это есть. |
14 |
15 Первый ребенок в семье и первородное животное, которое приносят Господу, — твое. Но выкупай любого сына-первенца и любого первородного самца из нечистых животных. |
16 Когда им исполнится месяц, выкупи их, заплатив по установленной мере святилища: пять шекелей серебра, что весит двадцать гер. |
17 |
18 Их мясо отойдет тебе, подобно грудине из приношения потрясания и правому бедру. |
19 Все священные приношения, которые израильтяне приносят Господу, Я отдаю тебе и твоим сыновьям и дочерям как вашу постоянную долю. Это вечный завет соли между Господом, тобой и твоим потомством. |
20 |
21 |
22 Пусть израильтяне впредь не приближаются к шатру собрания, иначе они навлекут на себя кару и умрут. |
23 Пусть одни левиты исполняют работу при шатре собрания и будут в ответе за его осквернение. Это установление для грядущих поколений будет вечным. Они не получат надела среди израильтян. |
24 Вместо этого Я даю левитам в удел десятины, которые израильтяне приносят в дар Господу. Поэтому Я и сказал о них: «У них не будет надела среди израильтян». |
25 |
26 |
27 Ваше приношение будет зачтено вам, как зерно с гумна или сок из давильни. |
28 Точно так же отделяйте в дар Господу часть всех десятин, которые получаете от израильтян. Отдавайте часть Господа из этих десятин священнику Аарону. |
29 Приносите в дар Господу самую лучшую и священную часть всего, что вам дают». |
30 |
31 Вы и ваши домочадцы можете есть остаток где угодно — это вознаграждение за вашу службу при шатре собрания. |
32 Вы не навлечете на себя наказание, делая это, если будете приносить в дар лучшую часть. Тогда вы не оскверните священных приношений израильтян и не умрете». |
NumbersChapter 18 |
ЧислаГлава 18 |
1 |
1 |
2 |
2 Возьми к себе своих собратьев левитов из рода твоего отца, чтобы они были с тобой и помогали тебе, когда ты и твои сыновья будете служить перед шатром свидетельства. |
3 And they shall keep |
3 Пусть они будут в ответе перед тобой и исполняют при шатре все обязанности, но не приближаются ни к утвари святилища, ни к жертвеннику, иначе умрут и они, и вы. |
4 And they shall be joined |
4 Пусть они будут при тебе, чтобы заботиться о шатре собрания, исполняя при нем всю положенную работу, и пусть никого больше с вами не будет. |
5 And ye shall keep |
5 |
6 And I, |
6 Я Сам избрал ваших собратьев левитов среди израильтян вам в дар. Они посвящены Господу, чтобы работать при шатре собрания. |
7 Therefore thou |
7 Но только тебе и твоим сыновьям можно исполнять священнические обязанности во всем, что связано с жертвенником и с тем, что за завесой. Я даю вам священство как дар. Всякий посторонний, кто приблизится к святилищу, должен быть предан смерти. |
8 And the LORD |
8 |
9 This |
9 Тебе будет доставаться та часть самых священных жертвоприношений, которую не предают огню. Во всех самых священных приношениях, которые приносят Мне в дар, будь то хлебное приношение, жертва за грех или жертва повинности, эта часть принадлежит тебе и твоим сыновьям. |
10 In the most holy |
10 Ешьте ее как великую святыню; ее может есть любой мужчина. Уважай ее святость. |
11 |
11 |
12 |
12 |
13 And whatsoever |
13 Все первые плоды земли, которые приносят Господу, будут твоими. Всякий человек в твоем доме, кто чист, может это есть. |
14 |
14 |
15 Every thing |
15 Первый ребенок в семье и первородное животное, которое приносят Господу, — твое. Но выкупай любого сына-первенца и любого первородного самца из нечистых животных. |
16 And those that are to be redeemed |
16 Когда им исполнится месяц, выкупи их, заплатив по установленной мере святилища: пять шекелей серебра, что весит двадцать гер. |
17 But |
17 |
18 And the flesh |
18 Их мясо отойдет тебе, подобно грудине из приношения потрясания и правому бедру. |
19 All |
19 Все священные приношения, которые израильтяне приносят Господу, Я отдаю тебе и твоим сыновьям и дочерям как вашу постоянную долю. Это вечный завет соли между Господом, тобой и твоим потомством. |
20 And the LORD |
20 |
21 And, behold, |
21 |
22 Neither |
22 Пусть израильтяне впредь не приближаются к шатру собрания, иначе они навлекут на себя кару и умрут. |
23 But the Levites |
23 Пусть одни левиты исполняют работу при шатре собрания и будут в ответе за его осквернение. Это установление для грядущих поколений будет вечным. Они не получат надела среди израильтян. |
24 But |
24 Вместо этого Я даю левитам в удел десятины, которые израильтяне приносят в дар Господу. Поэтому Я и сказал о них: «У них не будет надела среди израильтян». |
25 And the LORD |
25 |
26 Thus speak |
26 |
27 And this your heave offering |
27 Ваше приношение будет зачтено вам, как зерно с гумна или сок из давильни. |
28 Thus |
28 Точно так же отделяйте в дар Господу часть всех десятин, которые получаете от израильтян. Отдавайте часть Господа из этих десятин священнику Аарону. |
29 Out of all |
29 Приносите в дар Господу самую лучшую и священную часть всего, что вам дают». |
30 |
30 |
31 And ye shall eat |
31 Вы и ваши домочадцы можете есть остаток где угодно — это вознаграждение за вашу службу при шатре собрания. |
32 And ye shall bear |
32 Вы не навлечете на себя наказание, делая это, если будете приносить в дар лучшую часть. Тогда вы не оскверните священных приношений израильтян и не умрете». |