Psalms

Psalm 122

1 A Song7892 of degrees4609 of David.1732 I was glad8055 when they said559 unto me, Let us go1980 into the house1004 of the LORD.3068

2 Our feet7272 shall1961 stand5975 within thy gates,8179 O Jerusalem.3389

3 Jerusalem3389 is built1129 as a city5892 that is compact7945 2266 together: 3162

4 Whither7945 8033 the tribes7626 go up,5927 the tribes7626 of the LORD,3050 unto the testimony5715 of Israel,3478 to give thanks3034 unto the name8034 of the LORD.3068

5 For3588 there8033 are set3427 thrones3678 of judgment,4941 the thrones3678 of the house1004 of David.1732

6 Pray7592 for the peace7965 of Jerusalem:3389 they shall prosper7951 that love157 thee.

7 Peace7965 be1961 within thy walls,2426 and prosperity7962 within thy palaces.759

8 For4616 my brethren251 and companions'7453 sakes, I will now4994 say,1696 Peace7965 be within thee.

9 Because of4616 the house1004 of the LORD3068 our God430 I will seek1245 thy good.2896

Псалтирь

Псалом 122

1 Песнь восхождения. [1] К Тебе поднимаю глаза свои, Обитающий на небесах!

2 Вот, как глаза слуг смотрят на руку своего господина, и глаза служанки на руку своей госпожи, так наши глаза обращены на Господа, до тех пор, пока Он не смилуется над нами.

3 Помилуй нас, Господи, помилуй нас, потому что мы по горло насыщены презрением.

4 Душа наша наполнена до краев оскорблением надменных и презрением гордых.

5

6

7

8

9

Psalms

Psalm 122

Псалтирь

Псалом 122

1 A Song7892 of degrees4609 of David.1732 I was glad8055 when they said559 unto me, Let us go1980 into the house1004 of the LORD.3068

1 Песнь восхождения. [1] К Тебе поднимаю глаза свои, Обитающий на небесах!

2 Our feet7272 shall1961 stand5975 within thy gates,8179 O Jerusalem.3389

2 Вот, как глаза слуг смотрят на руку своего господина, и глаза служанки на руку своей госпожи, так наши глаза обращены на Господа, до тех пор, пока Он не смилуется над нами.

3 Jerusalem3389 is built1129 as a city5892 that is compact7945 2266 together: 3162

3 Помилуй нас, Господи, помилуй нас, потому что мы по горло насыщены презрением.

4 Whither7945 8033 the tribes7626 go up,5927 the tribes7626 of the LORD,3050 unto the testimony5715 of Israel,3478 to give thanks3034 unto the name8034 of the LORD.3068

4 Душа наша наполнена до краев оскорблением надменных и презрением гордых.

5 For3588 there8033 are set3427 thrones3678 of judgment,4941 the thrones3678 of the house1004 of David.1732

5

6 Pray7592 for the peace7965 of Jerusalem:3389 they shall prosper7951 that love157 thee.

6

7 Peace7965 be1961 within thy walls,2426 and prosperity7962 within thy palaces.759

7

8 For4616 my brethren251 and companions'7453 sakes, I will now4994 say,1696 Peace7965 be within thee.

8

9 Because of4616 the house1004 of the LORD3068 our God430 I will seek1245 thy good.2896

9