ExodusChapter 8 |
1 And the LORD |
2 And if |
3 And the river |
4 And the frogs |
5 |
6 And Aaron |
7 |
8 |
9 And Moses |
10 And he said, |
11 And the frogs |
12 |
13 And the LORD |
14 And they gathered them together |
15 But when Pharaoh |
16 And the LORD |
17 And they did |
18 And the magicians |
19 Then the magicians |
20 And the LORD |
21 Else, |
22 And I will sever |
23 And I will put |
24 And the LORD |
25 |
26 And Moses |
27 We will go |
28 |
29 |
30 And Moses |
31 And the LORD |
32 And Pharaoh |
ИсходГлава 8 |
1 |
2 Если не согласишься отпустить Мой народ, Я наполню Египет лягушками. |
3 Река Нил будет кишеть лягушками, они выйдут из реки и войдут к тебе в дом, они будут у тебя в спальне и у тебя в постели, лягушки будут в домах твоих приближенных, у тебя в печах и в кувшинах с водой. |
4 Они будут ползать по тебе, по твоему народу и по твоим приближённым”». |
5 |
6 Когда Аарон простёр руку над водами Египта, из воды стали выходить лягушки и заполнили всю землю Египта. |
7 |
8 |
9 Моисей ответил фараону: |
10 |
11 Лягушки уйдут от тебя, из твоего дома, от твоих приближённых и от твоего народа; они останутся только в реке». |
12 |
13 Тогда Господь сделал то, о чём просил Моисей: лягушки вымерли в домах, во дворах и на полях |
14 и стали гнить, и вся страна стала смердеть. |
15 Фараон же, увидев, что они освободились от лягушек, снова заупрямился и не сделал того, о чём просили его Моисей и Аарон. Всё случилось так, как сказал Господь. |
16 |
17 Так они и сделали. Аарон простёр руку с посохом и ударил по пыли земной, и по всему Египту пыль превратилась во вшей, и все животные и все люди покрылись ими. |
18 Волшебники, прибегнув к своим чарам, попытались сделать то же самое, но не смогли сотворить из пыли вшей, и вши остались на животных и на людях. |
19 Тогда волшебники сказали фараону, что Бог сделал это, но фараон не захотел их слушать. Всё случилось так, как сказал Господь. |
20 |
21 Если не отпустишь Мой народ, то в твои дома слетятся мухи, они будут на тебе и на твоих приближённых — дома в Египте будут кишеть мухами, и вся земля будет покрыта ими. |
22 Но с народом Израиля я не поступлю так, как с египтянами: в Гесеме, где живёт Мой народ, мух не будет, и тогда ты узнаешь, что Я, Господь, пребываю в этой земле. |
23 Завтра я поступлю с Моим народом не так, как с твоим, это и будет Моим доказательством”». |
24 Так сделал Господь. Великое мно жество мух слетелось в Египет: они были в доме у фараона и в домах всех его приближённых. Мухи кишели во всём Египте, и страна погибала от них. |
25 |
26 Но Моисей ответил: |
27 Отпусти нас в пустыню, на место, которое находится на расстоянии трёх дней пути, чтобы принести жертву Господу, Богу нашему. Так велел наш Господь». |
28 |
29 |
30 Моисей ушёл от фараона и помолился Господу, |
31 и Он исполнил то, о чём просил Моисей: убрал мух от фараона, его приближённых и от его народа, так что не осталось ни одной мухи. |
32 Но и на этот раз фараон заупрямился и не отпустил народ. |
ExodusChapter 8 |
ИсходГлава 8 |
1 And the LORD |
1 |
2 And if |
2 Если не согласишься отпустить Мой народ, Я наполню Египет лягушками. |
3 And the river |
3 Река Нил будет кишеть лягушками, они выйдут из реки и войдут к тебе в дом, они будут у тебя в спальне и у тебя в постели, лягушки будут в домах твоих приближенных, у тебя в печах и в кувшинах с водой. |
4 And the frogs |
4 Они будут ползать по тебе, по твоему народу и по твоим приближённым”». |
5 |
5 |
6 And Aaron |
6 Когда Аарон простёр руку над водами Египта, из воды стали выходить лягушки и заполнили всю землю Египта. |
7 |
7 |
8 |
8 |
9 And Moses |
9 Моисей ответил фараону: |
10 And he said, |
10 |
11 And the frogs |
11 Лягушки уйдут от тебя, из твоего дома, от твоих приближённых и от твоего народа; они останутся только в реке». |
12 |
12 |
13 And the LORD |
13 Тогда Господь сделал то, о чём просил Моисей: лягушки вымерли в домах, во дворах и на полях |
14 And they gathered them together |
14 и стали гнить, и вся страна стала смердеть. |
15 But when Pharaoh |
15 Фараон же, увидев, что они освободились от лягушек, снова заупрямился и не сделал того, о чём просили его Моисей и Аарон. Всё случилось так, как сказал Господь. |
16 And the LORD |
16 |
17 And they did |
17 Так они и сделали. Аарон простёр руку с посохом и ударил по пыли земной, и по всему Египту пыль превратилась во вшей, и все животные и все люди покрылись ими. |
18 And the magicians |
18 Волшебники, прибегнув к своим чарам, попытались сделать то же самое, но не смогли сотворить из пыли вшей, и вши остались на животных и на людях. |
19 Then the magicians |
19 Тогда волшебники сказали фараону, что Бог сделал это, но фараон не захотел их слушать. Всё случилось так, как сказал Господь. |
20 And the LORD |
20 |
21 Else, |
21 Если не отпустишь Мой народ, то в твои дома слетятся мухи, они будут на тебе и на твоих приближённых — дома в Египте будут кишеть мухами, и вся земля будет покрыта ими. |
22 And I will sever |
22 Но с народом Израиля я не поступлю так, как с египтянами: в Гесеме, где живёт Мой народ, мух не будет, и тогда ты узнаешь, что Я, Господь, пребываю в этой земле. |
23 And I will put |
23 Завтра я поступлю с Моим народом не так, как с твоим, это и будет Моим доказательством”». |
24 And the LORD |
24 Так сделал Господь. Великое мно жество мух слетелось в Египет: они были в доме у фараона и в домах всех его приближённых. Мухи кишели во всём Египте, и страна погибала от них. |
25 |
25 |
26 And Moses |
26 Но Моисей ответил: |
27 We will go |
27 Отпусти нас в пустыню, на место, которое находится на расстоянии трёх дней пути, чтобы принести жертву Господу, Богу нашему. Так велел наш Господь». |
28 |
28 |
29 |
29 |
30 And Moses |
30 Моисей ушёл от фараона и помолился Господу, |
31 And the LORD |
31 и Он исполнил то, о чём просил Моисей: убрал мух от фараона, его приближённых и от его народа, так что не осталось ни одной мухи. |
32 And Pharaoh |
32 Но и на этот раз фараон заупрямился и не отпустил народ. |