Jeremiah

Chapter 36

1 And it came to pass1961 in the fourth7243 year8141 of Jehoiakim3079 the son1121 of Josiah2977 king4428 of Judah,3063 that this2088 word1697 came1961 unto413 Jeremiah3414 from4480 854 the LORD,3068 saying,559

2 Take3947 thee a roll4039 of a book,5612 and write3789 therein413 853 all3605 the words1697 that834 I have spoken1696 unto413 thee against5921 Israel,3478 and against5921 Judah,3063 and against5921 all3605 the nations,1471 from the day4480 3117 I spoke1696 unto413 thee, from the days4480 3117 of Josiah,2977 even unto5704 this2088 day.3117

3 It may be that194 the house1004 of Judah3063 will hear8085 853 all3605 the evil7451 which834 I595 purpose2803 to do6213 unto them; that4616 they may return7725 every man376 from his evil7451 way;4480 1870 that I may forgive5545 their iniquity5771 and their sin.2403

4 Then Jeremiah3414 called7121 853 Baruch1263 the son1121 of Neriah:5374 and Baruch1263 wrote3789 from the mouth4480 6310 of Jeremiah3414 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068 which834 he had spoken1696 unto413 him, upon5921 a roll4039 of a book.5612

5 And Jeremiah3414 commanded6680 853 Baruch,1263 saying,559 I589 am shut up;6113 I cannot3201 3808 go935 into the house1004 of the LORD: 3068

6 Therefore go935 thou,859 and read7121 in the roll,4039 which834 thou hast written3789 from my mouth,4480 6310 853 the words1697 of the LORD3068 in the ears241 of the people5971 in the LORD's3068 house1004 upon the fasting6685 day:3117 and also1571 thou shalt read7121 them in the ears241 of all3605 Judah3063 that come935 out of their cities.4480 5892

7 It may be194 they will present5307 their supplication8467 before6440 the LORD,3068 and will return7725 every one376 from his evil7451 way:4480 1870 for3588 great1419 is the anger639 and the fury2534 that834 the LORD3068 hath pronounced1696 against413 this2088 people.5971

8 And Baruch1263 the son1121 of Neriah5374 did6213 according to all3605 that834 Jeremiah3414 the prophet5030 commanded6680 him, reading7121 in the book5612 the words1697 of the LORD3068 in the LORD's3068 house.1004

9 And it came to pass1961 in the fifth2549 year8141 of Jehoiakim3079 the son1121 of Josiah2977 king4428 of Judah,3063 in the ninth8671 month,2320 that they proclaimed7121 a fast6685 before6440 the LORD3068 to all3605 the people5971 in Jerusalem,3389 and to all3605 the people5971 that came935 from the cities4480 5892 of Judah3063 unto Jerusalem.3389

10 Then read7121 Baruch1263 in the book5612 853 the words1697 of Jeremiah3414 in the house1004 of the LORD,3068 in the chamber3957 of Gemariah1587 the son1121 of Shaphan8227 the scribe,5608 in the higher5945 court,2691 at the entry6607 of the new2319 gate8179 of the LORD's3068 house,1004 in the ears241 of all3605 the people.5971

11 When Michaiah4321 the son1121 of Gemariah,1587 the son1121 of Shaphan,8227 had heard8085 out of4480 5921 the book5612 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068

12 Then he went down3381 into5921 the king's4428 house,1004 into5921 the scribe's5608 chamber:3957 and, lo,2009 all3605 the princes8269 sat3427 there,8033 even Elishama476 the scribe,5608 and Delaiah1806 the son1121 of Shemaiah,8098 and Elnathan494 the son1121 of Achbor,5907 and Gemariah1587 the son1121 of Shaphan,8227 and Zedekiah6667 the son1121 of Hananiah,2608 and all3605 the princes.8269

13 Then Michaiah4321 declared5046 unto them853 all3605 the words1697 that834 he had heard,8085 when Baruch1263 read7121 the book5612 in the ears241 of the people.5971

14 Therefore all3605 the princes8269 sent7971 853 Jehudi3065 the son1121 of Nethaniah,5418 the son1121 of Shelemiah,8018 the son1121 of Cushi,3570 unto413 Baruch,1263 saying,559 Take3947 in thine hand3027 the roll4039 wherein834 thou hast read7121 in the ears241 of the people,5971 and come.1980 So Baruch1263 the son1121 of Neriah5374 took3947 853 the roll4039 in his hand,3027 and came935 unto413 them.

15 And they said559 unto413 him, Sit down3427 now,4994 and read7121 it in our ears.241 So Baruch1263 read7121 it in their ears.241

16 Now it came to pass,1961 when they had heard8085 853 all3605 the words,1697 they were afraid6342 both413 one376 and other,7453 and said559 unto413 Baruch,1263 We will surely tell5046 5046 the king4428 of853 all3605 these428 words.1697

17 And they asked7592 Baruch,1263 saying,559 Tell5046 us now,4994 How349 didst thou write3789 853 all3605 these428 words1697 at his mouth?4480 6310

18 Then Baruch1263 answered559 them, He pronounced7121 853 all3605 these428 words1697 unto413 me with his mouth,4480 6310 and I589 wrote3789 them with ink1773 in5921 the book.5612

19 Then said559 the princes8269 unto413 Baruch,1263 Go,1980 hide5641 thee, thou859 and Jeremiah;3414 and let no408 man376 know3045 where375 ye be.

20 And they went in935 to413 the king4428 into the court,2691 but they laid up6485 the roll4039 in the chamber3957 of Elishama476 the scribe,5608 and told5046 853 all3605 the words1697 in the ears241 of the king.4428

21 So the king4428 sent7971 853 Jehudi3065 to fetch3947 853 the roll:4039 and he took3947 it out of Elishama476 the scribe's5608 chamber.4480 3957 And Jehudi3065 read7121 it in the ears241 of the king,4428 and in the ears241 of all3605 the princes8269 which stood5975 beside4480 5921 the king.4428

22 Now the king4428 sat3427 in the winterhouse1004 2779 in the ninth8671 month:2320 and there was a fire on the hearth254 burning1197 before6440 him.

23 And it came to pass,1961 that when Jehudi3065 had read7121 three7969 or four702 leaves,1817 he cut7167 it with the penknife,8593 5608 and cast7993 it into413 the fire784 that834 was on413 the hearth,254 until5704 all3605 the roll4039 was consumed8552 in5921 the fire784 that834 was on5921 the hearth.254

24 Yet they were not3808 afraid,6342 nor3808 rent7167 853 their garments,899 neither the king,4428 nor any3605 of his servants5650 that heard8085 853 all3605 these428 words.1697

25 Nevertheless1571 Elnathan494 and Delaiah1806 and Gemariah1587 had made intercession6293 to the king4428 that he would not1115 burn8313 853 the roll:4039 but he would not3808 hear8085 413 them.

26 But the king4428 commanded6680 853 Jerahmeel3396 the son1121 of Hammelech,4429 and Seraiah8304 the son1121 of Azriel,5837 and Shelemiah8018 the son1121 of Abdeel,5655 to take3947 853 Baruch1263 the scribe5608 and Jeremiah3414 the prophet:5030 but the LORD3068 hid5641 them.

27 Then the word1697 of the LORD3068 came1961 to413 Jeremiah,3414 after that310 the king4428 had burned8313 853 the roll,4039 and the words1697 which834 Baruch1263 wrote3789 at the mouth4480 6310 of Jeremiah,3414 saying,559

28 Take3947 thee again7725 another312 roll,4039 and write3789 in5921 it853 all3605 the former7223 words1697 that834 were1961 in5921 the first7223 roll,4039 which834 Jehoiakim3079 the king4428 of Judah3063 hath burned.8313

29 And thou shalt say559 to5921 Jehoiakim3079 king4428 of Judah,3063 Thus3541 saith559 the LORD;3068 Thou859 hast burned8313 853 this2063 roll,4039 saying,559 Why4069 hast thou written3789 therein,5921 saying,559 The king4428 of Babylon894 shall certainly come935 935 and destroy7843 853 this2063 land,776 and shall cause to cease7673 from4480 thence man120 and beast?929

30 Therefore3651 thus3541 saith559 the LORD3068 of5921 Jehoiakim3079 king4428 of Judah;3063 He shall have1961 none3808 to sit3427 upon5921 the throne3678 of David:1732 and his dead body5038 shall be1961 cast out7993 in the day3117 to the heat,2721 and in the night3915 to the frost.7140

31 And I will punish6485 5921 him and his seed2233 and his servants5650 for853 their iniquity;5771 and I will bring935 upon5921 them, and upon5921 the inhabitants3427 of Jerusalem,3389 and upon413 the men376 of Judah,3063 853 all3605 the evil7451 that834 I have pronounced1696 against413 them; but they hearkened8085 not.3808

32 Then took3947 Jeremiah3414 another312 roll,4039 and gave5414 it to413 Baruch1263 the scribe,5608 the son1121 of Neriah;5374 who wrote3789 therein5921 from the mouth4480 6310 of Jeremiah3414 853 all3605 the words1697 of the book5612 which834 Jehoiakim3079 king4428 of Judah3063 had burned8313 in the fire:784 and there were added3254 besides5750 unto5921 them many7227 like1992 words.1697

Книга пророка Иеремии

Глава 36

1 Весть от Господа пришла к Иеремии на четвертый год царствования Иоакима, сына Иосии:

2 «Иеремия, возьми свиток и запиши все вести, которые Я тебе передал. Я говорил тебе о народах Иудеи и обо всех других народах. Запиши всё, что Я говорил тебе со времени, когда Иосия был царём, и до сегодняшнего дня.

3 Может быть, семья Иудеи услышит, что Я собираюсь с ней сделать, и прекратит грешить. Если она так поступит, то Я прощу все её грехи».

4 Затем Иеремия позвал Варуха, сына Нирии, и Варух записал со слов Иеремии все вести от Господа.

5 После этого Иеремия сказал Варуху: «Я не могу пойти в храм Господа, мне не позволено туда ходить.

6 Поэтому ты пойди туда в день поста и прочитай людям весть от Господа, записанную тобой с моих слов. Читай всем людям Иудеи, которые придут в Иерусалим из других городов.

7 Может быть, они попросят помощи у Бога и перестанут грешить. Господь сказал, что Он очень разгневан на этих людей».

8 Тогда Варух, сын Нирии, сделал всё, как сказал Иеремия. Варух громко читал в Божьем храме свиток, в котором были записаны вести от Господа.

9 На девятом месяце пятого года, когда царствовал Иоаким, был объявлен пост, и все жители Иерусалима и все, кто пришёл из других городов, должны были поститься перед Господом.

10 В это время Варух читал в храме Господнем свиток всем людям, которые были там. Варух читал в комнате Гемарии, находясь в верхнем дворе, расположенном у входа в Новые ворота храма. (Гемария, сын Шафана, был в этом храме писарем).

11 Всё, что читал Варух, слышал Михей, сын Гемарии, который был сыном Шафана.

12 Михей пошёл в комнату писарей царского дворца, где сидели все правители: писарь Елишама, Делаия, сын Шемаии, Елнафан, сын Ахбора, Гемария, сын Шафана, Седекия, сын Ханании, и другие царские правители.

13 Михей рассказал правителям всё, что он слышал от Варуха, читавшего свиток.

14 Правители отправили к Варуху человека по имени Иегудий, сына Нефании, который был сыном Шелемия, сына Куша. Иегудий сказал Варуху: «Возьми свиток, который ты читал, и иди со мной». Варух, сын Нирии, взял свиток и пошёл к правителям.

15 Правители сказали Варуху: «Садись и читай нам свиток». И тогда Варух прочёл им свиток.

16 Все царские правители услышали вести от Господа, записанные в свитке. Они испугались и, переглянувшись, сказали Варуху: «Мы должны доложить царю Иоакиму обо всех этих вестях».

17 Затем они спросили Варуха: «Скажи, откуда ты всё это записал? Писал ли ты это со слов Иеремии?»

18 «Да, — ответил Варух, — Иеремия говорил, а я записывал всё в этот свиток».

19 Затем правители приказали Варуху: «Ты и Иеремия должны спрятаться и никому не рассказывать, где вы будете прятаться».

20 После этого они оставили свиток в комнате писаря Елишама и отправились к царю Иоакиму, чтобы сказать ему об этом свитке.

21 Царь Иоаким послал Иегудия за свитком, и тот принёс его и прочитал царю и всем стоящим вокруг него слугам.

22 Всё это произошло в девятый месяц, поэтому царь Иоаким сидел в зимнем помещении и перед ним в небольшом камине горел огонь.

23 Иегудий начал читать свиток, но каждый раз после двух-трёх столбцов царь Иоаким отрезал маленьким ножом от свитка эти столбцы и бросал в огонь. В конце концов был сожжён весь свиток.

24 Услышав вести, записанные в свитке, царь Иоаким и его слуги не испугались и не разорвали в знак скорби на себе одежды.

25 Елнафан, Делаия и Гемария пытались уговорить царя Иоакима не сжигать свиток, но царь не послушал их.

26 Царь Иоаким приказал арестовать писаря Варуха и пророка Иеремию. Он отдал это приказание Иерахмеилу, сыну царя, Сераии, сыну Азриила и Шелемии, сыну Авдиила, но они не смогли найти Иеремию и Варуха, потому что их спрятал Господь.

27 Когда царь Иоаким сжёг свиток, который Варух записал со слов Иеремии, Господь обратился к Иеремии с такими словами:

28 «Возьми, Иеремия, новый свиток и запиши все вести, которые были на свитке, сожжённом царём Иоакимом.

29 Также передай царю Иудеи Иоакиму то, что Я скажу: „Ты, Иоаким, сжёг свиток и спросил, почему Иеремия пишет, что царь Вавилона придёт и уничтожит нашу землю со всеми людьми и животными?

30 За это потомки Иоакима не будут сидеть на троне Давида. Когда умрёт Иоаким, его не похоронят как царя, а его тело будет брошено на землю среди дневной жары и ночного холода.

31 Я, Господь, накажу Иоакима и его детей, Я накажу его правителей за совершённое ими зло. Я обещал принести большие несчастья всем жителям Иерусалима и всему народу Иудеи за то, что они не слушали Меня. Я сдержу Своё обещание!”»

32 Затем Иеремия взял свиток и отдал его писарю Варуху, сыну Нирии, который записал со слов Иеремии все те же вести, записанные ранее в свитке, сожжённом царём Иоакимом. И к этим вестям было ещё добавлено много других.

Jeremiah

Chapter 36

Книга пророка Иеремии

Глава 36

1 And it came to pass1961 in the fourth7243 year8141 of Jehoiakim3079 the son1121 of Josiah2977 king4428 of Judah,3063 that this2088 word1697 came1961 unto413 Jeremiah3414 from4480 854 the LORD,3068 saying,559

1 Весть от Господа пришла к Иеремии на четвертый год царствования Иоакима, сына Иосии:

2 Take3947 thee a roll4039 of a book,5612 and write3789 therein413 853 all3605 the words1697 that834 I have spoken1696 unto413 thee against5921 Israel,3478 and against5921 Judah,3063 and against5921 all3605 the nations,1471 from the day4480 3117 I spoke1696 unto413 thee, from the days4480 3117 of Josiah,2977 even unto5704 this2088 day.3117

2 «Иеремия, возьми свиток и запиши все вести, которые Я тебе передал. Я говорил тебе о народах Иудеи и обо всех других народах. Запиши всё, что Я говорил тебе со времени, когда Иосия был царём, и до сегодняшнего дня.

3 It may be that194 the house1004 of Judah3063 will hear8085 853 all3605 the evil7451 which834 I595 purpose2803 to do6213 unto them; that4616 they may return7725 every man376 from his evil7451 way;4480 1870 that I may forgive5545 their iniquity5771 and their sin.2403

3 Может быть, семья Иудеи услышит, что Я собираюсь с ней сделать, и прекратит грешить. Если она так поступит, то Я прощу все её грехи».

4 Then Jeremiah3414 called7121 853 Baruch1263 the son1121 of Neriah:5374 and Baruch1263 wrote3789 from the mouth4480 6310 of Jeremiah3414 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068 which834 he had spoken1696 unto413 him, upon5921 a roll4039 of a book.5612

4 Затем Иеремия позвал Варуха, сына Нирии, и Варух записал со слов Иеремии все вести от Господа.

5 And Jeremiah3414 commanded6680 853 Baruch,1263 saying,559 I589 am shut up;6113 I cannot3201 3808 go935 into the house1004 of the LORD: 3068

5 После этого Иеремия сказал Варуху: «Я не могу пойти в храм Господа, мне не позволено туда ходить.

6 Therefore go935 thou,859 and read7121 in the roll,4039 which834 thou hast written3789 from my mouth,4480 6310 853 the words1697 of the LORD3068 in the ears241 of the people5971 in the LORD's3068 house1004 upon the fasting6685 day:3117 and also1571 thou shalt read7121 them in the ears241 of all3605 Judah3063 that come935 out of their cities.4480 5892

6 Поэтому ты пойди туда в день поста и прочитай людям весть от Господа, записанную тобой с моих слов. Читай всем людям Иудеи, которые придут в Иерусалим из других городов.

7 It may be194 they will present5307 their supplication8467 before6440 the LORD,3068 and will return7725 every one376 from his evil7451 way:4480 1870 for3588 great1419 is the anger639 and the fury2534 that834 the LORD3068 hath pronounced1696 against413 this2088 people.5971

7 Может быть, они попросят помощи у Бога и перестанут грешить. Господь сказал, что Он очень разгневан на этих людей».

8 And Baruch1263 the son1121 of Neriah5374 did6213 according to all3605 that834 Jeremiah3414 the prophet5030 commanded6680 him, reading7121 in the book5612 the words1697 of the LORD3068 in the LORD's3068 house.1004

8 Тогда Варух, сын Нирии, сделал всё, как сказал Иеремия. Варух громко читал в Божьем храме свиток, в котором были записаны вести от Господа.

9 And it came to pass1961 in the fifth2549 year8141 of Jehoiakim3079 the son1121 of Josiah2977 king4428 of Judah,3063 in the ninth8671 month,2320 that they proclaimed7121 a fast6685 before6440 the LORD3068 to all3605 the people5971 in Jerusalem,3389 and to all3605 the people5971 that came935 from the cities4480 5892 of Judah3063 unto Jerusalem.3389

9 На девятом месяце пятого года, когда царствовал Иоаким, был объявлен пост, и все жители Иерусалима и все, кто пришёл из других городов, должны были поститься перед Господом.

10 Then read7121 Baruch1263 in the book5612 853 the words1697 of Jeremiah3414 in the house1004 of the LORD,3068 in the chamber3957 of Gemariah1587 the son1121 of Shaphan8227 the scribe,5608 in the higher5945 court,2691 at the entry6607 of the new2319 gate8179 of the LORD's3068 house,1004 in the ears241 of all3605 the people.5971

10 В это время Варух читал в храме Господнем свиток всем людям, которые были там. Варух читал в комнате Гемарии, находясь в верхнем дворе, расположенном у входа в Новые ворота храма. (Гемария, сын Шафана, был в этом храме писарем).

11 When Michaiah4321 the son1121 of Gemariah,1587 the son1121 of Shaphan,8227 had heard8085 out of4480 5921 the book5612 853 all3605 the words1697 of the LORD,3068

11 Всё, что читал Варух, слышал Михей, сын Гемарии, который был сыном Шафана.

12 Then he went down3381 into5921 the king's4428 house,1004 into5921 the scribe's5608 chamber:3957 and, lo,2009 all3605 the princes8269 sat3427 there,8033 even Elishama476 the scribe,5608 and Delaiah1806 the son1121 of Shemaiah,8098 and Elnathan494 the son1121 of Achbor,5907 and Gemariah1587 the son1121 of Shaphan,8227 and Zedekiah6667 the son1121 of Hananiah,2608 and all3605 the princes.8269

12 Михей пошёл в комнату писарей царского дворца, где сидели все правители: писарь Елишама, Делаия, сын Шемаии, Елнафан, сын Ахбора, Гемария, сын Шафана, Седекия, сын Ханании, и другие царские правители.

13 Then Michaiah4321 declared5046 unto them853 all3605 the words1697 that834 he had heard,8085 when Baruch1263 read7121 the book5612 in the ears241 of the people.5971

13 Михей рассказал правителям всё, что он слышал от Варуха, читавшего свиток.

14 Therefore all3605 the princes8269 sent7971 853 Jehudi3065 the son1121 of Nethaniah,5418 the son1121 of Shelemiah,8018 the son1121 of Cushi,3570 unto413 Baruch,1263 saying,559 Take3947 in thine hand3027 the roll4039 wherein834 thou hast read7121 in the ears241 of the people,5971 and come.1980 So Baruch1263 the son1121 of Neriah5374 took3947 853 the roll4039 in his hand,3027 and came935 unto413 them.

14 Правители отправили к Варуху человека по имени Иегудий, сына Нефании, который был сыном Шелемия, сына Куша. Иегудий сказал Варуху: «Возьми свиток, который ты читал, и иди со мной». Варух, сын Нирии, взял свиток и пошёл к правителям.

15 And they said559 unto413 him, Sit down3427 now,4994 and read7121 it in our ears.241 So Baruch1263 read7121 it in their ears.241

15 Правители сказали Варуху: «Садись и читай нам свиток». И тогда Варух прочёл им свиток.

16 Now it came to pass,1961 when they had heard8085 853 all3605 the words,1697 they were afraid6342 both413 one376 and other,7453 and said559 unto413 Baruch,1263 We will surely tell5046 5046 the king4428 of853 all3605 these428 words.1697

16 Все царские правители услышали вести от Господа, записанные в свитке. Они испугались и, переглянувшись, сказали Варуху: «Мы должны доложить царю Иоакиму обо всех этих вестях».

17 And they asked7592 Baruch,1263 saying,559 Tell5046 us now,4994 How349 didst thou write3789 853 all3605 these428 words1697 at his mouth?4480 6310

17 Затем они спросили Варуха: «Скажи, откуда ты всё это записал? Писал ли ты это со слов Иеремии?»

18 Then Baruch1263 answered559 them, He pronounced7121 853 all3605 these428 words1697 unto413 me with his mouth,4480 6310 and I589 wrote3789 them with ink1773 in5921 the book.5612

18 «Да, — ответил Варух, — Иеремия говорил, а я записывал всё в этот свиток».

19 Then said559 the princes8269 unto413 Baruch,1263 Go,1980 hide5641 thee, thou859 and Jeremiah;3414 and let no408 man376 know3045 where375 ye be.

19 Затем правители приказали Варуху: «Ты и Иеремия должны спрятаться и никому не рассказывать, где вы будете прятаться».

20 And they went in935 to413 the king4428 into the court,2691 but they laid up6485 the roll4039 in the chamber3957 of Elishama476 the scribe,5608 and told5046 853 all3605 the words1697 in the ears241 of the king.4428

20 После этого они оставили свиток в комнате писаря Елишама и отправились к царю Иоакиму, чтобы сказать ему об этом свитке.

21 So the king4428 sent7971 853 Jehudi3065 to fetch3947 853 the roll:4039 and he took3947 it out of Elishama476 the scribe's5608 chamber.4480 3957 And Jehudi3065 read7121 it in the ears241 of the king,4428 and in the ears241 of all3605 the princes8269 which stood5975 beside4480 5921 the king.4428

21 Царь Иоаким послал Иегудия за свитком, и тот принёс его и прочитал царю и всем стоящим вокруг него слугам.

22 Now the king4428 sat3427 in the winterhouse1004 2779 in the ninth8671 month:2320 and there was a fire on the hearth254 burning1197 before6440 him.

22 Всё это произошло в девятый месяц, поэтому царь Иоаким сидел в зимнем помещении и перед ним в небольшом камине горел огонь.

23 And it came to pass,1961 that when Jehudi3065 had read7121 three7969 or four702 leaves,1817 he cut7167 it with the penknife,8593 5608 and cast7993 it into413 the fire784 that834 was on413 the hearth,254 until5704 all3605 the roll4039 was consumed8552 in5921 the fire784 that834 was on5921 the hearth.254

23 Иегудий начал читать свиток, но каждый раз после двух-трёх столбцов царь Иоаким отрезал маленьким ножом от свитка эти столбцы и бросал в огонь. В конце концов был сожжён весь свиток.

24 Yet they were not3808 afraid,6342 nor3808 rent7167 853 their garments,899 neither the king,4428 nor any3605 of his servants5650 that heard8085 853 all3605 these428 words.1697

24 Услышав вести, записанные в свитке, царь Иоаким и его слуги не испугались и не разорвали в знак скорби на себе одежды.

25 Nevertheless1571 Elnathan494 and Delaiah1806 and Gemariah1587 had made intercession6293 to the king4428 that he would not1115 burn8313 853 the roll:4039 but he would not3808 hear8085 413 them.

25 Елнафан, Делаия и Гемария пытались уговорить царя Иоакима не сжигать свиток, но царь не послушал их.

26 But the king4428 commanded6680 853 Jerahmeel3396 the son1121 of Hammelech,4429 and Seraiah8304 the son1121 of Azriel,5837 and Shelemiah8018 the son1121 of Abdeel,5655 to take3947 853 Baruch1263 the scribe5608 and Jeremiah3414 the prophet:5030 but the LORD3068 hid5641 them.

26 Царь Иоаким приказал арестовать писаря Варуха и пророка Иеремию. Он отдал это приказание Иерахмеилу, сыну царя, Сераии, сыну Азриила и Шелемии, сыну Авдиила, но они не смогли найти Иеремию и Варуха, потому что их спрятал Господь.

27 Then the word1697 of the LORD3068 came1961 to413 Jeremiah,3414 after that310 the king4428 had burned8313 853 the roll,4039 and the words1697 which834 Baruch1263 wrote3789 at the mouth4480 6310 of Jeremiah,3414 saying,559

27 Когда царь Иоаким сжёг свиток, который Варух записал со слов Иеремии, Господь обратился к Иеремии с такими словами:

28 Take3947 thee again7725 another312 roll,4039 and write3789 in5921 it853 all3605 the former7223 words1697 that834 were1961 in5921 the first7223 roll,4039 which834 Jehoiakim3079 the king4428 of Judah3063 hath burned.8313

28 «Возьми, Иеремия, новый свиток и запиши все вести, которые были на свитке, сожжённом царём Иоакимом.

29 And thou shalt say559 to5921 Jehoiakim3079 king4428 of Judah,3063 Thus3541 saith559 the LORD;3068 Thou859 hast burned8313 853 this2063 roll,4039 saying,559 Why4069 hast thou written3789 therein,5921 saying,559 The king4428 of Babylon894 shall certainly come935 935 and destroy7843 853 this2063 land,776 and shall cause to cease7673 from4480 thence man120 and beast?929

29 Также передай царю Иудеи Иоакиму то, что Я скажу: „Ты, Иоаким, сжёг свиток и спросил, почему Иеремия пишет, что царь Вавилона придёт и уничтожит нашу землю со всеми людьми и животными?

30 Therefore3651 thus3541 saith559 the LORD3068 of5921 Jehoiakim3079 king4428 of Judah;3063 He shall have1961 none3808 to sit3427 upon5921 the throne3678 of David:1732 and his dead body5038 shall be1961 cast out7993 in the day3117 to the heat,2721 and in the night3915 to the frost.7140

30 За это потомки Иоакима не будут сидеть на троне Давида. Когда умрёт Иоаким, его не похоронят как царя, а его тело будет брошено на землю среди дневной жары и ночного холода.

31 And I will punish6485 5921 him and his seed2233 and his servants5650 for853 their iniquity;5771 and I will bring935 upon5921 them, and upon5921 the inhabitants3427 of Jerusalem,3389 and upon413 the men376 of Judah,3063 853 all3605 the evil7451 that834 I have pronounced1696 against413 them; but they hearkened8085 not.3808

31 Я, Господь, накажу Иоакима и его детей, Я накажу его правителей за совершённое ими зло. Я обещал принести большие несчастья всем жителям Иерусалима и всему народу Иудеи за то, что они не слушали Меня. Я сдержу Своё обещание!”»

32 Then took3947 Jeremiah3414 another312 roll,4039 and gave5414 it to413 Baruch1263 the scribe,5608 the son1121 of Neriah;5374 who wrote3789 therein5921 from the mouth4480 6310 of Jeremiah3414 853 all3605 the words1697 of the book5612 which834 Jehoiakim3079 king4428 of Judah3063 had burned8313 in the fire:784 and there were added3254 besides5750 unto5921 them many7227 like1992 words.1697

32 Затем Иеремия взял свиток и отдал его писарю Варуху, сыну Нирии, который записал со слов Иеремии все те же вести, записанные ранее в свитке, сожжённом царём Иоакимом. И к этим вестям было ещё добавлено много других.