JeremiahChapter 36 |
1 |
2 Take |
3 It may be that |
4 |
5 And Jeremiah |
6 Therefore go |
7 It may be |
8 |
9 And it came to pass |
10 Then read |
11 |
12 Then he went down |
13 Then Michaiah |
14 Therefore all |
15 And they said |
16 Now it came to pass, |
17 And they asked |
18 Then Baruch |
19 Then said |
20 |
21 So the king |
22 Now the king |
23 And it came to pass, |
24 Yet they were not |
25 Nevertheless |
26 But the king |
27 Then the word |
28 Take |
29 And thou shalt say |
30 Therefore |
31 And I will punish |
32 Then took |
Книга пророка ИеремииГлава 36 |
1 |
2 |
3 Может быть, семья Иудеи услышит, что Я собираюсь с ней сделать, и прекратит грешить. Если она так поступит, то Я прощу все её грехи». |
4 |
5 После этого Иеремия сказал Варуху: |
6 Поэтому ты пойди туда в день поста и прочитай людям весть от Господа, записанную тобой с моих слов. Читай всем людям Иудеи, которые придут в Иерусалим из других городов. |
7 Может быть, они попросят помощи у Бога и перестанут грешить. Господь сказал, что Он очень разгневан на этих людей». |
8 |
9 На девятом месяце пятого года, когда царствовал Иоаким, был объявлен пост, и все жители Иерусалима и все, кто пришёл из других городов, должны были поститься перед Господом. |
10 В это время Варух читал в храме Господнем свиток всем людям, которые были там. Варух читал в комнате Гемарии, находясь в верхнем дворе, расположенном у входа в Новые ворота храма. (Гемария, сын Шафана, был в этом храме писарем). |
11 |
12 Михей пошёл в комнату писарей царского дворца, где сидели все правители: писарь Елишама, Делаия, сын Шемаии, Елнафан, сын Ахбора, Гемария, сын Шафана, Седекия, сын Ханании, и другие царские правители. |
13 Михей рассказал правителям всё, что он слышал от Варуха, читавшего свиток. |
14 Правители отправили к Варуху человека по имени Иегудий, сына Нефании, который был сыном Шелемия, сына Куша. Иегудий сказал Варуху: |
15 Правители сказали Варуху: |
16 Все царские правители услышали вести от Господа, записанные в свитке. Они испугались и, переглянувшись, сказали Варуху: |
17 Затем они спросили Варуха: |
18 |
19 Затем правители приказали Варуху: |
20 |
21 Царь Иоаким послал Иегудия за свитком, и тот принёс его и прочитал царю и всем стоящим вокруг него слугам. |
22 Всё это произошло в девятый месяц, поэтому царь Иоаким сидел в зимнем помещении и перед ним в небольшом камине горел огонь. |
23 Иегудий начал читать свиток, но каждый раз после двух-трёх столбцов царь Иоаким отрезал маленьким ножом от свитка эти столбцы и бросал в огонь. В конце концов был сожжён весь свиток. |
24 Услышав вести, записанные в свитке, царь Иоаким и его слуги не испугались и не разорвали в знак скорби на себе одежды. |
25 Елнафан, Делаия и Гемария пытались уговорить царя Иоакима не сжигать свиток, но царь не послушал их. |
26 Царь Иоаким приказал арестовать писаря Варуха и пророка Иеремию. Он отдал это приказание Иерахмеилу, сыну царя, Сераии, сыну Азриила и Шелемии, сыну Авдиила, но они не смогли найти Иеремию и Варуха, потому что их спрятал Господь. |
27 Когда царь Иоаким сжёг свиток, который Варух записал со слов Иеремии, Господь обратился к Иеремии с такими словами: |
28 |
29 Также передай царю Иудеи Иоакиму то, что Я скажу: „Ты, Иоаким, сжёг свиток и спросил, почему Иеремия пишет, что царь Вавилона придёт и уничтожит нашу землю со всеми людьми и животными? |
30 За это потомки Иоакима не будут сидеть на троне Давида. Когда умрёт Иоаким, его не похоронят как царя, а его тело будет брошено на землю среди дневной жары и ночного холода. |
31 Я, Господь, накажу Иоакима и его детей, Я накажу его правителей за совершённое ими зло. Я обещал принести большие несчастья всем жителям Иерусалима и всему народу Иудеи за то, что они не слушали Меня. Я сдержу Своё обещание!”» |
32 Затем Иеремия взял свиток и отдал его писарю Варуху, сыну Нирии, который записал со слов Иеремии все те же вести, записанные ранее в свитке, сожжённом царём Иоакимом. И к этим вестям было ещё добавлено много других. |
JeremiahChapter 36 |
Книга пророка ИеремииГлава 36 |
1 |
1 |
2 Take |
2 |
3 It may be that |
3 Может быть, семья Иудеи услышит, что Я собираюсь с ней сделать, и прекратит грешить. Если она так поступит, то Я прощу все её грехи». |
4 |
4 |
5 And Jeremiah |
5 После этого Иеремия сказал Варуху: |
6 Therefore go |
6 Поэтому ты пойди туда в день поста и прочитай людям весть от Господа, записанную тобой с моих слов. Читай всем людям Иудеи, которые придут в Иерусалим из других городов. |
7 It may be |
7 Может быть, они попросят помощи у Бога и перестанут грешить. Господь сказал, что Он очень разгневан на этих людей». |
8 |
8 |
9 And it came to pass |
9 На девятом месяце пятого года, когда царствовал Иоаким, был объявлен пост, и все жители Иерусалима и все, кто пришёл из других городов, должны были поститься перед Господом. |
10 Then read |
10 В это время Варух читал в храме Господнем свиток всем людям, которые были там. Варух читал в комнате Гемарии, находясь в верхнем дворе, расположенном у входа в Новые ворота храма. (Гемария, сын Шафана, был в этом храме писарем). |
11 |
11 |
12 Then he went down |
12 Михей пошёл в комнату писарей царского дворца, где сидели все правители: писарь Елишама, Делаия, сын Шемаии, Елнафан, сын Ахбора, Гемария, сын Шафана, Седекия, сын Ханании, и другие царские правители. |
13 Then Michaiah |
13 Михей рассказал правителям всё, что он слышал от Варуха, читавшего свиток. |
14 Therefore all |
14 Правители отправили к Варуху человека по имени Иегудий, сына Нефании, который был сыном Шелемия, сына Куша. Иегудий сказал Варуху: |
15 And they said |
15 Правители сказали Варуху: |
16 Now it came to pass, |
16 Все царские правители услышали вести от Господа, записанные в свитке. Они испугались и, переглянувшись, сказали Варуху: |
17 And they asked |
17 Затем они спросили Варуха: |
18 Then Baruch |
18 |
19 Then said |
19 Затем правители приказали Варуху: |
20 |
20 |
21 So the king |
21 Царь Иоаким послал Иегудия за свитком, и тот принёс его и прочитал царю и всем стоящим вокруг него слугам. |
22 Now the king |
22 Всё это произошло в девятый месяц, поэтому царь Иоаким сидел в зимнем помещении и перед ним в небольшом камине горел огонь. |
23 And it came to pass, |
23 Иегудий начал читать свиток, но каждый раз после двух-трёх столбцов царь Иоаким отрезал маленьким ножом от свитка эти столбцы и бросал в огонь. В конце концов был сожжён весь свиток. |
24 Yet they were not |
24 Услышав вести, записанные в свитке, царь Иоаким и его слуги не испугались и не разорвали в знак скорби на себе одежды. |
25 Nevertheless |
25 Елнафан, Делаия и Гемария пытались уговорить царя Иоакима не сжигать свиток, но царь не послушал их. |
26 But the king |
26 Царь Иоаким приказал арестовать писаря Варуха и пророка Иеремию. Он отдал это приказание Иерахмеилу, сыну царя, Сераии, сыну Азриила и Шелемии, сыну Авдиила, но они не смогли найти Иеремию и Варуха, потому что их спрятал Господь. |
27 Then the word |
27 Когда царь Иоаким сжёг свиток, который Варух записал со слов Иеремии, Господь обратился к Иеремии с такими словами: |
28 Take |
28 |
29 And thou shalt say |
29 Также передай царю Иудеи Иоакиму то, что Я скажу: „Ты, Иоаким, сжёг свиток и спросил, почему Иеремия пишет, что царь Вавилона придёт и уничтожит нашу землю со всеми людьми и животными? |
30 Therefore |
30 За это потомки Иоакима не будут сидеть на троне Давида. Когда умрёт Иоаким, его не похоронят как царя, а его тело будет брошено на землю среди дневной жары и ночного холода. |
31 And I will punish |
31 Я, Господь, накажу Иоакима и его детей, Я накажу его правителей за совершённое ими зло. Я обещал принести большие несчастья всем жителям Иерусалима и всему народу Иудеи за то, что они не слушали Меня. Я сдержу Своё обещание!”» |
32 Then took |
32 Затем Иеремия взял свиток и отдал его писарю Варуху, сыну Нирии, который записал со слов Иеремии все те же вести, записанные ранее в свитке, сожжённом царём Иоакимом. И к этим вестям было ещё добавлено много других. |