Leviticus

Chapter 13

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses4872 and Aaron,175 saying,559

2 When3588 a man120 shall have1961 in the skin5785 of his flesh1320 a rising,7613 a scab,5597 or176 bright spot,934 and it be1961 in the skin5785 of his flesh1320 like the plague5061 of leprosy;6883 then he shall be brought935 unto413 Aaron175 the priest,3548 or176 unto413 one259 of his sons4480 1121 the priests: 3548

3 And the priest3548 shall look on7200 853 the plague5061 in the skin5785 of the flesh:1320 and when the hair8181 in the plague5061 is turned2015 white,3836 and the plague5061 in sight4758 be deeper6013 than the skin4480 5785 of his flesh,1320 it1931 is a plague5061 of leprosy:6883 and the priest3548 shall look on7200 him, and pronounce him unclean.2930 853

4 If518 the bright spot934 be white3836 in the skin5785 of his flesh,1320 and in sight4758 be not369 deeper6013 than4480 the skin,5785 and the hair8181 thereof be not3808 turned2015 white;3836 then the priest3548 shall shut up5462 him that hath853 the plague5061 seven7651 days: 3117

5 And the priest3548 shall look on7200 him the seventh7637 day:3117 and, behold,2009 if the plague5061 in his sight5869 be at a stay,5975 and the plague5061 spread6581 not3808 in the skin;5785 then the priest3548 shall shut him up5462 seven7651 days3117 more: 8145

6 And the priest3548 shall look on7200 him again8145 the seventh7637 day:3117 and, behold,2009 if the plague5061 be somewhat dark,3544 and the plague5061 spread6581 not3808 in the skin,5785 the priest3548 shall pronounce him clean:2891 it1931 is but a scab:4556 and he shall wash3526 his clothes,899 and be clean.2891

7 But if518 the scab4556 spread much abroad6581 6581 in the skin,5785 after that310 he hath been seen7200 of413 the priest3548 for his cleansing,2893 he shall be seen7200 of413 the priest3548 again: 8145

8 And if the priest3548 see7200 that, behold,2009 the scab4556 spreadeth6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it1931 is a leprosy.6883

9 When3588 the plague5061 of leprosy6883 is1961 in a man,120 then he shall be brought935 unto413 the priest;3548

10 And the priest3548 shall see7200 him: and, behold,2009 if the rising7613 be white3836 in the skin,5785 and it1931 have turned2015 the hair8181 white,3836 and there be quick4241 raw2416 flesh1320 in the rising;7613

11 It1931 is an old3462 leprosy6883 in the skin5785 of his flesh,1320 and the priest3548 shall pronounce him unclean,2930 and shall not3808 shut him up:5462 for3588 he1931 is unclean.2931

12 And if518 a leprosy6883 break out abroad6524 6524 in the skin,5785 and the leprosy6883 cover3680 853 all3605 the skin5785 of him that hath the plague5061 from his head4480 7218 even to5704 his foot,7272 wheresoever3605 the priest3548 looketh;4758 5869

13 Then the priest3548 shall consider:7200 and, behold,2009 if the leprosy6883 have covered3680 853 all3605 his flesh,1320 he shall pronounce him clean2891 that hath853 the plague:5061 it is all3605 turned2015 white:3836 he1931 is clean.2889

14 But when3117 raw2416 flesh1320 appeareth7200 in him, he shall be unclean.2930

15 And the priest3548 shall see7200 853 the raw2416 flesh,1320 and pronounce him to be unclean:2930 for the raw2416 flesh1320 is unclean:2931 it1931 is a leprosy.6883

16 Or176 if3588 the raw2416 flesh1320 turn again,7725 and be changed2015 unto white,3836 he shall come935 unto413 the priest;3548

17 And the priest3548 shall see7200 him: and, behold,2009 if the plague5061 be turned2015 into white;3836 then the priest3548 shall pronounce him clean2891 that hath853 the plague:5061 he1931 is clean.2889

18 The flesh1320 also, in which, even in the skin5785 thereof, was3588 1961 a boil,7822 and is healed,7495

19 And in the place4725 of the boil7822 there be1961 a white3836 rising,7613 or176 a bright spot,934 white,3836 and somewhat reddish,125 and it be showed7200 to413 the priest;3548

20 And if, when the priest3548 seeth7200 it, behold,2009 it be in sight4758 lower8217 than4480 the skin,5785 and the hair8181 thereof be turned2015 white;3836 the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it1931 is a plague5061 of leprosy6883 broken out6524 of the boil.7822

21 But if518 the priest3548 look on7200 it, and, behold,2009 there be no369 white3836 hairs8181 therein, and if it be not369 lower8217 than4480 the skin,5785 but be somewhat dark;3544 then the priest3548 shall shut him up5462 seven7651 days: 3117

22 And if518 it spread much abroad6581 6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is a plague.5061

23 But if518 the bright spot934 stay5975 in his place,8478 and spread6581 not,3808 it1931 is a burning6867 boil;7822 and the priest3548 shall pronounce him clean.2891

24 Or176 if3588 there be1961 any flesh,1320 in the skin5785 whereof there is a hot784 burning,4348 and the quick4241 flesh that burneth4348 have1961 a white3836 bright spot,934 somewhat reddish,125 or176 white;3836

25 Then the priest3548 shall look upon7200 it: and, behold,2009 if the hair8181 in the bright spot934 be turned2015 white,3836 and it be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 it1931 is a leprosy6883 broken out6524 of the burning:4348 wherefore the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is the plague5061 of leprosy.6883

26 But if518 the priest3548 look on7200 it, and, behold,2009 there be no369 white3836 hair8181 in the bright spot,934 and it be no369 lower8217 than4480 the other skin,5785 but be somewhat dark;3544 then the priest3548 shall shut him up5462 seven7651 days: 3117

27 And the priest3548 shall look upon7200 him the seventh7637 day:3117 and if518 it be spread much abroad6581 6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is the plague5061 of leprosy.6883

28 And if518 the bright spot934 stay5975 in his place,8478 and spread6581 not3808 in the skin,5785 but it1931 be somewhat dark;3544 it1931 is a rising7613 of the burning,4348 and the priest3548 shall pronounce him clean:2891 for3588 it1931 is an inflammation6867 of the burning.4348

29 If3588 a man376 or176 woman802 have1961 a plague5061 upon the head7218 or176 the beard;2206

30 Then the priest3548 shall see7200 853 the plague:5061 and, behold,2009 if it be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 and there be in it a yellow6669 thin1851 hair;8181 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is a dry scurf,5424 even a leprosy6883 upon the head7218 or176 beard.2206

31 And if3588 the priest3548 look on7200 853 the plague5061 of the scurf,5424 and, behold,2009 it be not369 in sight4758 deeper6013 than4480 the skin,5785 and that there is no369 black7838 hair8181 in it; then the priest3548 shall shut up5462 him that hath853 the plague5061 of the scurf5424 seven7651 days: 3117

32 And in the seventh7637 day3117 the priest3548 shall look on7200 853 the plague:5061 and, behold,2009 if the scurf5424 spread6581 not,3808 and there be1961 in it no3808 yellow6669 hair,8181 and the scurf5424 be not369 in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785

33 He shall be shaven,1548 but the scurf5424 shall he not3808 shave;1548 and the priest3548 shall shut up5462 him that hath853 the scurf5424 seven7651 days3117 more: 8145

34 And in the seventh7637 day3117 the priest3548 shall look on7200 853 the scurf:5424 and, behold,2009 if the scurf5424 be not3808 spread6581 in the skin,5785 nor369 be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 then the priest3548 shall pronounce him clean:2891 853 and he shall wash3526 his clothes,899 and be clean.2891

35 But if518 the scurf5424 spread much6581 6581 in the skin5785 after310 his cleansing;2893

36 Then the priest3548 shall look on7200 him: and, behold,2009 if the scurf5424 be spread6581 in the skin,5785 the priest3548 shall not3808 seek1239 for yellow6669 hair;8181 he1931 is unclean.2931

37 But if518 the scurf5424 be in his sight5869 at a stay,5975 and that there is black7838 hair8181 grown up6779 therein; the scurf5424 is healed,7495 he1931 is clean:2889 and the priest3548 shall pronounce him clean.2891

38 If3588 a man376 also or176 a woman802 have1961 in the skin5785 of their flesh1320 bright spots,934 even white3836 bright spots;934

39 Then the priest3548 shall look:7200 and, behold,2009 if the bright spots934 in the skin5785 of their flesh1320 be darkish3544 white;3836 it1931 is a freckled spot933 that groweth6524 in the skin;5785 he1931 is clean.2889

40 And the man376 whose3588 hair is fallen off4803 his head,7218 he1931 is bald;7142 yet is he1931 clean.2889

41 And he that hath his hair fallen off4803 from the part4480 6285 of his head7218 toward his face,6440 he1931 is forehead bald:1371 yet is he1931 clean.2889

42 And if3588 there be1961 in the bald head,7146 or176 bald forehead,1372 a white3836 reddish125 sore;5061 it1931 is a leprosy6883 sprung up6524 in his bald head,7146 or176 his bald forehead.1372

43 Then the priest3548 shall look upon7200 it: and, behold,2009 if the rising7613 of the sore5061 be white3836 reddish125 in his bald head,7146 or176 in his bald forehead,1372 as the leprosy6883 appeareth4758 in the skin5785 of the flesh;1320

44 He1931 is a leprous6879 man,376 he1931 is unclean:2931 the priest3548 shall pronounce him utterly unclean;2930 2930 his plague5061 is in his head.7218

45 And the leper6879 in whom834 the plague5061 is, his clothes899 shall be1961 rent,6533 and his head7218 bare,6544 and he shall put a covering5844 upon5921 his upper lip,8222 and shall cry,7121 Unclean,2931 unclean.2931

46 All3605 the days3117 wherein834 the plague5061 shall be in him he shall be defiled;2930 he1931 is unclean:2931 he shall dwell3427 alone;910 without4480 2351 the camp4264 shall his habitation4186 be.

47 The garment899 also that3588 the plague5061 of leprosy6883 is1961 in, whether it be a woolen6785 garment,899 or176 a linen6593 garment;899

48 Whether176 it be in the warp,8359 or176 woof;6154 of linen,6593 or of woolen;6785 whether176 in a skin,5785 or176 in any3605 thing made4399 of skin;5785

49 And if the plague5061 be1961 greenish3422 or176 reddish125 in the garment,899 or176 in the skin,5785 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785 it1931 is a plague5061 of leprosy,6883 and shall be showed7200 853 unto the priest: 3548

50 And the priest3548 shall look upon7200 853 the plague,5061 and shut up5462 it that hath853 the plague5061 seven7651 days: 3117

51 And he shall look on7200 853 the plague5061 on the seventh7637 day:3117 if3588 the plague5061 be spread6581 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in a skin,5785 or in any3605 work4399 that834 is made6213 of skin;5785 the plague5061 is a fretting3992 leprosy;6883 it1931 is unclean.2931

52 He shall therefore burn8313 853 that garment,899 whether176 853 warp8359 or176 853 woof,6154 in woolen6785 or176 in linen,6593 or176 853 any3605 thing3627 of skin,5785 wherein834 the plague5061 is:1961 for3588 it1931 is a fretting3992 leprosy;6883 it shall be burnt8313 in the fire.784

53 And if518 the priest3548 shall look,7200 and, behold,2009 the plague5061 be not3808 spread6581 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785

54 Then the priest3548 shall command6680 that they wash3526 the thing853 wherein834 the plague5061 is, and he shall shut it up5462 seven7651 days3117 more: 8145

55 And the priest3548 shall look on7200 853 the plague,5061 after that310 it is washed:3526 and, behold,2009 if the plague5061 have not3808 changed2015 853 his color,5869 and the plague5061 be not3808 spread;6581 it1931 is unclean;2931 thou shalt burn8313 it in the fire;784 it1931 is fret inward,6356 whether it be bare within7146 or176 without.1372

56 And if518 the priest3548 look,7200 and, behold,2009 the plague5061 be somewhat dark3544 after310 the washing3526 of it; then he shall rend7167 it out of4480 the garment,899 or176 out of4480 the skin,5785 or176 out of4480 the warp,8359 or176 out of4480 the woof: 6154

57 And if518 it appear7200 still5750 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785 it1931 is a spreading6524 plague: thou shalt burn8313 853 that wherein834 the plague5061 is with fire.784

58 And the garment,899 either176 warp,8359 or176 woof,6154 or176 whatsoever3605 thing3627 of skin5785 it be, which834 thou shalt wash,3526 if the plague5061 be departed5493 from4480 them, then it shall be washed3526 the second time,8145 and shall be clean.2891

59 This2063 is the law8451 of the plague5061 of leprosy6883 in a garment899 of woolen6785 or176 linen,6593 either176 in the warp,8359 or176 woof,6154 or176 any3605 thing3627 of skins,5785 to pronounce it clean,2891 or176 to pronounce it unclean.2930

Левит

Глава 13

1 Господь сказал Моисею и Аарону:

2 «У человека может появиться на коже припухлость или лишай, или пятно. Если язвочка выглядит как язва проказы, то этого человека необходимо привести к священнику Аарону или к одному из его сыновей-священников.

3 Священник должен осмотреть язвочку на коже человека, и, если волосы на язвочке стали белыми и язва углубилась в кожу, значит это серьёзное кожное заболевание. Окончив осмотр, священник должен объявить этого человека нечистым.

4 Иногда на коже человека может появиться белое пятно, но если это пятно не углублено в кожу, то священник должен изолировать этого человека от других людей на семь дней.

5 На седьмой день священник снова должен осмотреть человека, и если он видит, что язва не изменилась и не распространилась по коже, то священник должен изолировать человека ещё на семь дней.

6 Спустя семь дней священник ещё раз должен снова осмотреть этого человека. Если язвочка сошла и не распространилась по коже, то священник должен объявить, что этот человек чист. Это — сыпь; пусть этот человек выстирает свои одежды и будет чист.

7 Если же сыпь начнёт распространяться по коже после того, как человек явился священнику для очищения, тогда этот человек должен снова прийти к священнику.

8 Осмотрев его и увидев, что сыпь распространилась по коже, священник должен объявить этого человека нечистым, так как это проказа.

9 Если у человека проказа, его надо привести к священнику.

10 Священник должен осмотреть этого человека, и если на коже появилась белая припухлость и волосы на ней побелели, а кожа на опухоли выглядит как живое мясо,

11 значит, это серьёзное кожное заболевание, которое остаётся на коже человека долгое время, и священник должен объявить такого человека нечистым. Священнику нет необходимости изолировать его от других людей на короткое время, потому что священник уже знает, что этот человек нечист.

12 Иногда кожное заболевание распространяется по всему телу человека и покрывает кожу больного с головы до ног. Тогда священник должен осмотреть всё тело человека.

13 Если священник видит, что кожное заболевание покрывает всё тело человека и вся кожа у него побелела, тогда священник должен объявить, что человек этот чист.

14 Но если кожа человека выглядит как живое мясо, то он нечист.

15 Когда же священник видит живое мясо, он должен объявить, что человек нечист, так как это проказа.

16 Если такая кожа изменится и побелеет, человек должен явиться к священнику.

17 Тот должен осмотреть человека, и если язва побелела, то священник должен объявить, что этот больной чист.

18 У человека мог появиться на коже нарыв, который потом зажил.

19 На месте нарыва может появиться припухлость белого цвета или белое пятно с красными прожилками. Человек должен показать такое пятно священнику.

20 Священник должен осмотреть его, и, если припухлость окажется углублённой в кожу и волосы на ней побелели, тогда священник должен объявить этого человека нечистым. Его нарыв — язва проказы.

21 Но, если, осмотрев пятно, священник не увидит на нём белых волосков и увидит, что пятно не углублено в кожу и притом побледнело, тогда священник должен изолировать больного на семь дней.

22 Если же пятно станет распространяться по коже, священник должен объявить, что человек нечист и что это инфекция.

23 Но, если яркое пятно остаётся на месте и не распространяется, значит это просто шрам от старого нарыва. Священник должен объявить, что человек чист.

24 У человека может быть ожог на коже. Если живое мясо становится белым или красноватым пятном, священник должен осмотреть это пятно. Если оно окажется углублённым в кожу и волосы на этом пятне становятся белыми, значит это серьёзное кожное заболевание, которое началось с ожога. Священник должен объявить человека нечистым. Это — язва проказы.

25

26 Но, если священник, осмотрев пятно, не обнаружит на нём белых волос, а само пятно не углублено в кожу и его почти не видно, тогда священник должен изолировать больного на семь дней.

27 На седьмой день священник должен снова осмотреть человека. Если пятно распространилось по коже, то священник должен объявить, что этот человек нечист. Это — серьёзное кожное заболевание.

28 Но если яркое пятно не распространилось по коже, а побледнело, то это опухоль от ожога. Священник должен объявить человека чистым, так как это просто шрам от ожога.

29 Заражение кожи может начаться у человека на голове или на подбородке.

30 Священник должен осмотреть эту язву, и если она углублена в кожу и волосы вокруг неё тонкие и жёлтые, то священник должен объявить, что человек этот нечист. Это — серьёзное кожное заболевание.

31 Если язва не углублена в кожу и на ней нет тёмных волос, священник должен изолировать этого человека на семь дней.

32 На седьмой день священник должен осмотреть заражение, и если оно не распространилось, и на нём не растут жёлтые волоски, и язва не выглядит углублённой в кожу,

33 то этот человек должен побриться, но не брить больное место. Священник должен изолировать его ещё на семь дней.

34 На седьмой день священник должен осмотреть больное место, и если язвочка не распространилась и не углубилась в кожу, то священник должен объявить, что человек очистился. Он должен выстирать свою одежду и тогда будет чист.

35 Но, если болезнь на коже будет распространяться после его очищения,

36 тогда священник должен снова осмотреть больного. Если болезнь распространилась по коже, священнику не надо искать желтоватые волосы. Больной нечист.

37 Но, если священник думает, что болезнь прошла и на месте лишая растут чёрные волосы, значит человек чист. Священник должен объявить об этом.

38 Если у человека на коже появились белые пятна,

39 то священник должен их осмотреть, и, если пятна бледно-белые, значит это обыкновенная сыпь. Этот человек чист.

40 Если у человека на голове выпали волосы, то это облысение, он чист.

41 А если волосы выпали с висков, то это другой вид облысения, он чист.

42 Но, если на коже головы у человека появились белые и красноватые пятна, значит это кожное заболевание.

43 Священник должен осмотреть этого человека, и, если припухлость красноватая или белая и выглядит как проказа на других частях тела,

44 значит у этого человека заболевание проказы на коже головы и он нечист. Священник должен объявить, что этот человек нечист.

45 Если человек болен проказой, он должен предупреждать других людей. Этот человек должен кричать: „Нечист! Нечист!” Одежда на нём должна быть разорвана по швам, голова не покрыта, и он должен прикрывать себе рот.

46 Этот человек будет нечист всё время, пока на нём будет язва. Он нечист и должен жить отдельно, вне стана.

47 Может случиться, что на льняной, шерстяной, тканой или вязаной одежде появилась плесень. Плесень может также быть на куске кожи или на каком-нибудь изделии из кожи.

48

49 Если плесень зеленоватая или красноватая, её следует показать священнику.

50 Священник должен осмотреть плесень и положить эту вещь отдельно на семь дней.

51 На седьмой день священник должен осмотреть плесень. Не имеет значения, на коже она или на изделии из кожи, не имеет также значения, тканая или вязаная эта материя и для чего употреблялась эта кожа. Если плесень распространилась, значит эта одежда или кожа нечисты. Эта язва нечиста, и священник должен сжечь эту одежду или кожу.

52

53 Если же священник видит, что плесень не распространилась, тогда эту одежду или изделие из кожи необходимо выстирать. Не имеет значения, одежда ли это или изделие из кожи, тканая она или вязаная, — её необходимо выстирать.

54 Священник должен приказать людям выстирать эту одежду из кожи или материи, а затем должен изолировать эту одежду ещё на семь дней.

55 Спустя положенное время, священник должен осмотреть её снова. Если плесень не изменила своего вида, значит она нечиста. Не имеет значения, что плесень не распространилась, вы должны сжечь эту материю или кусок кожи.

56 Но, если священник увидит, что плесень на коже или материи побледнела, он должен оторвать заражённый кусок кожи или материи, тканой или вязаной.

57 Если же плесень снова покажется на материи или коже, значит плесень распространяется. Тогда эту одежду из ткани или кожи необходимо сжечь.

58 Но если плесень сойдёт после стирки, то эта вещь из кожи или материи чиста. Не имеет значения, тканая она или вязаная, эта одежда чиста».

59 Таковы правила о плесени на одежде из кожи или материи, тканой или вязаной.

Leviticus

Chapter 13

Левит

Глава 13

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses4872 and Aaron,175 saying,559

1 Господь сказал Моисею и Аарону:

2 When3588 a man120 shall have1961 in the skin5785 of his flesh1320 a rising,7613 a scab,5597 or176 bright spot,934 and it be1961 in the skin5785 of his flesh1320 like the plague5061 of leprosy;6883 then he shall be brought935 unto413 Aaron175 the priest,3548 or176 unto413 one259 of his sons4480 1121 the priests: 3548

2 «У человека может появиться на коже припухлость или лишай, или пятно. Если язвочка выглядит как язва проказы, то этого человека необходимо привести к священнику Аарону или к одному из его сыновей-священников.

3 And the priest3548 shall look on7200 853 the plague5061 in the skin5785 of the flesh:1320 and when the hair8181 in the plague5061 is turned2015 white,3836 and the plague5061 in sight4758 be deeper6013 than the skin4480 5785 of his flesh,1320 it1931 is a plague5061 of leprosy:6883 and the priest3548 shall look on7200 him, and pronounce him unclean.2930 853

3 Священник должен осмотреть язвочку на коже человека, и, если волосы на язвочке стали белыми и язва углубилась в кожу, значит это серьёзное кожное заболевание. Окончив осмотр, священник должен объявить этого человека нечистым.

4 If518 the bright spot934 be white3836 in the skin5785 of his flesh,1320 and in sight4758 be not369 deeper6013 than4480 the skin,5785 and the hair8181 thereof be not3808 turned2015 white;3836 then the priest3548 shall shut up5462 him that hath853 the plague5061 seven7651 days: 3117

4 Иногда на коже человека может появиться белое пятно, но если это пятно не углублено в кожу, то священник должен изолировать этого человека от других людей на семь дней.

5 And the priest3548 shall look on7200 him the seventh7637 day:3117 and, behold,2009 if the plague5061 in his sight5869 be at a stay,5975 and the plague5061 spread6581 not3808 in the skin;5785 then the priest3548 shall shut him up5462 seven7651 days3117 more: 8145

5 На седьмой день священник снова должен осмотреть человека, и если он видит, что язва не изменилась и не распространилась по коже, то священник должен изолировать человека ещё на семь дней.

6 And the priest3548 shall look on7200 him again8145 the seventh7637 day:3117 and, behold,2009 if the plague5061 be somewhat dark,3544 and the plague5061 spread6581 not3808 in the skin,5785 the priest3548 shall pronounce him clean:2891 it1931 is but a scab:4556 and he shall wash3526 his clothes,899 and be clean.2891

6 Спустя семь дней священник ещё раз должен снова осмотреть этого человека. Если язвочка сошла и не распространилась по коже, то священник должен объявить, что этот человек чист. Это — сыпь; пусть этот человек выстирает свои одежды и будет чист.

7 But if518 the scab4556 spread much abroad6581 6581 in the skin,5785 after that310 he hath been seen7200 of413 the priest3548 for his cleansing,2893 he shall be seen7200 of413 the priest3548 again: 8145

7 Если же сыпь начнёт распространяться по коже после того, как человек явился священнику для очищения, тогда этот человек должен снова прийти к священнику.

8 And if the priest3548 see7200 that, behold,2009 the scab4556 spreadeth6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it1931 is a leprosy.6883

8 Осмотрев его и увидев, что сыпь распространилась по коже, священник должен объявить этого человека нечистым, так как это проказа.

9 When3588 the plague5061 of leprosy6883 is1961 in a man,120 then he shall be brought935 unto413 the priest;3548

9 Если у человека проказа, его надо привести к священнику.

10 And the priest3548 shall see7200 him: and, behold,2009 if the rising7613 be white3836 in the skin,5785 and it1931 have turned2015 the hair8181 white,3836 and there be quick4241 raw2416 flesh1320 in the rising;7613

10 Священник должен осмотреть этого человека, и если на коже появилась белая припухлость и волосы на ней побелели, а кожа на опухоли выглядит как живое мясо,

11 It1931 is an old3462 leprosy6883 in the skin5785 of his flesh,1320 and the priest3548 shall pronounce him unclean,2930 and shall not3808 shut him up:5462 for3588 he1931 is unclean.2931

11 значит, это серьёзное кожное заболевание, которое остаётся на коже человека долгое время, и священник должен объявить такого человека нечистым. Священнику нет необходимости изолировать его от других людей на короткое время, потому что священник уже знает, что этот человек нечист.

12 And if518 a leprosy6883 break out abroad6524 6524 in the skin,5785 and the leprosy6883 cover3680 853 all3605 the skin5785 of him that hath the plague5061 from his head4480 7218 even to5704 his foot,7272 wheresoever3605 the priest3548 looketh;4758 5869

12 Иногда кожное заболевание распространяется по всему телу человека и покрывает кожу больного с головы до ног. Тогда священник должен осмотреть всё тело человека.

13 Then the priest3548 shall consider:7200 and, behold,2009 if the leprosy6883 have covered3680 853 all3605 his flesh,1320 he shall pronounce him clean2891 that hath853 the plague:5061 it is all3605 turned2015 white:3836 he1931 is clean.2889

13 Если священник видит, что кожное заболевание покрывает всё тело человека и вся кожа у него побелела, тогда священник должен объявить, что человек этот чист.

14 But when3117 raw2416 flesh1320 appeareth7200 in him, he shall be unclean.2930

14 Но если кожа человека выглядит как живое мясо, то он нечист.

15 And the priest3548 shall see7200 853 the raw2416 flesh,1320 and pronounce him to be unclean:2930 for the raw2416 flesh1320 is unclean:2931 it1931 is a leprosy.6883

15 Когда же священник видит живое мясо, он должен объявить, что человек нечист, так как это проказа.

16 Or176 if3588 the raw2416 flesh1320 turn again,7725 and be changed2015 unto white,3836 he shall come935 unto413 the priest;3548

16 Если такая кожа изменится и побелеет, человек должен явиться к священнику.

17 And the priest3548 shall see7200 him: and, behold,2009 if the plague5061 be turned2015 into white;3836 then the priest3548 shall pronounce him clean2891 that hath853 the plague:5061 he1931 is clean.2889

17 Тот должен осмотреть человека, и если язва побелела, то священник должен объявить, что этот больной чист.

18 The flesh1320 also, in which, even in the skin5785 thereof, was3588 1961 a boil,7822 and is healed,7495

18 У человека мог появиться на коже нарыв, который потом зажил.

19 And in the place4725 of the boil7822 there be1961 a white3836 rising,7613 or176 a bright spot,934 white,3836 and somewhat reddish,125 and it be showed7200 to413 the priest;3548

19 На месте нарыва может появиться припухлость белого цвета или белое пятно с красными прожилками. Человек должен показать такое пятно священнику.

20 And if, when the priest3548 seeth7200 it, behold,2009 it be in sight4758 lower8217 than4480 the skin,5785 and the hair8181 thereof be turned2015 white;3836 the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it1931 is a plague5061 of leprosy6883 broken out6524 of the boil.7822

20 Священник должен осмотреть его, и, если припухлость окажется углублённой в кожу и волосы на ней побелели, тогда священник должен объявить этого человека нечистым. Его нарыв — язва проказы.

21 But if518 the priest3548 look on7200 it, and, behold,2009 there be no369 white3836 hairs8181 therein, and if it be not369 lower8217 than4480 the skin,5785 but be somewhat dark;3544 then the priest3548 shall shut him up5462 seven7651 days: 3117

21 Но, если, осмотрев пятно, священник не увидит на нём белых волосков и увидит, что пятно не углублено в кожу и притом побледнело, тогда священник должен изолировать больного на семь дней.

22 And if518 it spread much abroad6581 6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is a plague.5061

22 Если же пятно станет распространяться по коже, священник должен объявить, что человек нечист и что это инфекция.

23 But if518 the bright spot934 stay5975 in his place,8478 and spread6581 not,3808 it1931 is a burning6867 boil;7822 and the priest3548 shall pronounce him clean.2891

23 Но, если яркое пятно остаётся на месте и не распространяется, значит это просто шрам от старого нарыва. Священник должен объявить, что человек чист.

24 Or176 if3588 there be1961 any flesh,1320 in the skin5785 whereof there is a hot784 burning,4348 and the quick4241 flesh that burneth4348 have1961 a white3836 bright spot,934 somewhat reddish,125 or176 white;3836

24 У человека может быть ожог на коже. Если живое мясо становится белым или красноватым пятном, священник должен осмотреть это пятно. Если оно окажется углублённым в кожу и волосы на этом пятне становятся белыми, значит это серьёзное кожное заболевание, которое началось с ожога. Священник должен объявить человека нечистым. Это — язва проказы.

25 Then the priest3548 shall look upon7200 it: and, behold,2009 if the hair8181 in the bright spot934 be turned2015 white,3836 and it be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 it1931 is a leprosy6883 broken out6524 of the burning:4348 wherefore the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is the plague5061 of leprosy.6883

25

26 But if518 the priest3548 look on7200 it, and, behold,2009 there be no369 white3836 hair8181 in the bright spot,934 and it be no369 lower8217 than4480 the other skin,5785 but be somewhat dark;3544 then the priest3548 shall shut him up5462 seven7651 days: 3117

26 Но, если священник, осмотрев пятно, не обнаружит на нём белых волос, а само пятно не углублено в кожу и его почти не видно, тогда священник должен изолировать больного на семь дней.

27 And the priest3548 shall look upon7200 him the seventh7637 day:3117 and if518 it be spread much abroad6581 6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is the plague5061 of leprosy.6883

27 На седьмой день священник должен снова осмотреть человека. Если пятно распространилось по коже, то священник должен объявить, что этот человек нечист. Это — серьёзное кожное заболевание.

28 And if518 the bright spot934 stay5975 in his place,8478 and spread6581 not3808 in the skin,5785 but it1931 be somewhat dark;3544 it1931 is a rising7613 of the burning,4348 and the priest3548 shall pronounce him clean:2891 for3588 it1931 is an inflammation6867 of the burning.4348

28 Но если яркое пятно не распространилось по коже, а побледнело, то это опухоль от ожога. Священник должен объявить человека чистым, так как это просто шрам от ожога.

29 If3588 a man376 or176 woman802 have1961 a plague5061 upon the head7218 or176 the beard;2206

29 Заражение кожи может начаться у человека на голове или на подбородке.

30 Then the priest3548 shall see7200 853 the plague:5061 and, behold,2009 if it be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 and there be in it a yellow6669 thin1851 hair;8181 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is a dry scurf,5424 even a leprosy6883 upon the head7218 or176 beard.2206

30 Священник должен осмотреть эту язву, и если она углублена в кожу и волосы вокруг неё тонкие и жёлтые, то священник должен объявить, что человек этот нечист. Это — серьёзное кожное заболевание.

31 And if3588 the priest3548 look on7200 853 the plague5061 of the scurf,5424 and, behold,2009 it be not369 in sight4758 deeper6013 than4480 the skin,5785 and that there is no369 black7838 hair8181 in it; then the priest3548 shall shut up5462 him that hath853 the plague5061 of the scurf5424 seven7651 days: 3117

31 Если язва не углублена в кожу и на ней нет тёмных волос, священник должен изолировать этого человека на семь дней.

32 And in the seventh7637 day3117 the priest3548 shall look on7200 853 the plague:5061 and, behold,2009 if the scurf5424 spread6581 not,3808 and there be1961 in it no3808 yellow6669 hair,8181 and the scurf5424 be not369 in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785

32 На седьмой день священник должен осмотреть заражение, и если оно не распространилось, и на нём не растут жёлтые волоски, и язва не выглядит углублённой в кожу,

33 He shall be shaven,1548 but the scurf5424 shall he not3808 shave;1548 and the priest3548 shall shut up5462 him that hath853 the scurf5424 seven7651 days3117 more: 8145

33 то этот человек должен побриться, но не брить больное место. Священник должен изолировать его ещё на семь дней.

34 And in the seventh7637 day3117 the priest3548 shall look on7200 853 the scurf:5424 and, behold,2009 if the scurf5424 be not3808 spread6581 in the skin,5785 nor369 be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 then the priest3548 shall pronounce him clean:2891 853 and he shall wash3526 his clothes,899 and be clean.2891

34 На седьмой день священник должен осмотреть больное место, и если язвочка не распространилась и не углубилась в кожу, то священник должен объявить, что человек очистился. Он должен выстирать свою одежду и тогда будет чист.

35 But if518 the scurf5424 spread much6581 6581 in the skin5785 after310 his cleansing;2893

35 Но, если болезнь на коже будет распространяться после его очищения,

36 Then the priest3548 shall look on7200 him: and, behold,2009 if the scurf5424 be spread6581 in the skin,5785 the priest3548 shall not3808 seek1239 for yellow6669 hair;8181 he1931 is unclean.2931

36 тогда священник должен снова осмотреть больного. Если болезнь распространилась по коже, священнику не надо искать желтоватые волосы. Больной нечист.

37 But if518 the scurf5424 be in his sight5869 at a stay,5975 and that there is black7838 hair8181 grown up6779 therein; the scurf5424 is healed,7495 he1931 is clean:2889 and the priest3548 shall pronounce him clean.2891

37 Но, если священник думает, что болезнь прошла и на месте лишая растут чёрные волосы, значит человек чист. Священник должен объявить об этом.

38 If3588 a man376 also or176 a woman802 have1961 in the skin5785 of their flesh1320 bright spots,934 even white3836 bright spots;934

38 Если у человека на коже появились белые пятна,

39 Then the priest3548 shall look:7200 and, behold,2009 if the bright spots934 in the skin5785 of their flesh1320 be darkish3544 white;3836 it1931 is a freckled spot933 that groweth6524 in the skin;5785 he1931 is clean.2889

39 то священник должен их осмотреть, и, если пятна бледно-белые, значит это обыкновенная сыпь. Этот человек чист.

40 And the man376 whose3588 hair is fallen off4803 his head,7218 he1931 is bald;7142 yet is he1931 clean.2889

40 Если у человека на голове выпали волосы, то это облысение, он чист.

41 And he that hath his hair fallen off4803 from the part4480 6285 of his head7218 toward his face,6440 he1931 is forehead bald:1371 yet is he1931 clean.2889

41 А если волосы выпали с висков, то это другой вид облысения, он чист.

42 And if3588 there be1961 in the bald head,7146 or176 bald forehead,1372 a white3836 reddish125 sore;5061 it1931 is a leprosy6883 sprung up6524 in his bald head,7146 or176 his bald forehead.1372

42 Но, если на коже головы у человека появились белые и красноватые пятна, значит это кожное заболевание.

43 Then the priest3548 shall look upon7200 it: and, behold,2009 if the rising7613 of the sore5061 be white3836 reddish125 in his bald head,7146 or176 in his bald forehead,1372 as the leprosy6883 appeareth4758 in the skin5785 of the flesh;1320

43 Священник должен осмотреть этого человека, и, если припухлость красноватая или белая и выглядит как проказа на других частях тела,

44 He1931 is a leprous6879 man,376 he1931 is unclean:2931 the priest3548 shall pronounce him utterly unclean;2930 2930 his plague5061 is in his head.7218

44 значит у этого человека заболевание проказы на коже головы и он нечист. Священник должен объявить, что этот человек нечист.

45 And the leper6879 in whom834 the plague5061 is, his clothes899 shall be1961 rent,6533 and his head7218 bare,6544 and he shall put a covering5844 upon5921 his upper lip,8222 and shall cry,7121 Unclean,2931 unclean.2931

45 Если человек болен проказой, он должен предупреждать других людей. Этот человек должен кричать: „Нечист! Нечист!” Одежда на нём должна быть разорвана по швам, голова не покрыта, и он должен прикрывать себе рот.

46 All3605 the days3117 wherein834 the plague5061 shall be in him he shall be defiled;2930 he1931 is unclean:2931 he shall dwell3427 alone;910 without4480 2351 the camp4264 shall his habitation4186 be.

46 Этот человек будет нечист всё время, пока на нём будет язва. Он нечист и должен жить отдельно, вне стана.

47 The garment899 also that3588 the plague5061 of leprosy6883 is1961 in, whether it be a woolen6785 garment,899 or176 a linen6593 garment;899

47 Может случиться, что на льняной, шерстяной, тканой или вязаной одежде появилась плесень. Плесень может также быть на куске кожи или на каком-нибудь изделии из кожи.

48 Whether176 it be in the warp,8359 or176 woof;6154 of linen,6593 or of woolen;6785 whether176 in a skin,5785 or176 in any3605 thing made4399 of skin;5785

48

49 And if the plague5061 be1961 greenish3422 or176 reddish125 in the garment,899 or176 in the skin,5785 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785 it1931 is a plague5061 of leprosy,6883 and shall be showed7200 853 unto the priest: 3548

49 Если плесень зеленоватая или красноватая, её следует показать священнику.

50 And the priest3548 shall look upon7200 853 the plague,5061 and shut up5462 it that hath853 the plague5061 seven7651 days: 3117

50 Священник должен осмотреть плесень и положить эту вещь отдельно на семь дней.

51 And he shall look on7200 853 the plague5061 on the seventh7637 day:3117 if3588 the plague5061 be spread6581 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in a skin,5785 or in any3605 work4399 that834 is made6213 of skin;5785 the plague5061 is a fretting3992 leprosy;6883 it1931 is unclean.2931

51 На седьмой день священник должен осмотреть плесень. Не имеет значения, на коже она или на изделии из кожи, не имеет также значения, тканая или вязаная эта материя и для чего употреблялась эта кожа. Если плесень распространилась, значит эта одежда или кожа нечисты. Эта язва нечиста, и священник должен сжечь эту одежду или кожу.

52 He shall therefore burn8313 853 that garment,899 whether176 853 warp8359 or176 853 woof,6154 in woolen6785 or176 in linen,6593 or176 853 any3605 thing3627 of skin,5785 wherein834 the plague5061 is:1961 for3588 it1931 is a fretting3992 leprosy;6883 it shall be burnt8313 in the fire.784

52

53 And if518 the priest3548 shall look,7200 and, behold,2009 the plague5061 be not3808 spread6581 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785

53 Если же священник видит, что плесень не распространилась, тогда эту одежду или изделие из кожи необходимо выстирать. Не имеет значения, одежда ли это или изделие из кожи, тканая она или вязаная, — её необходимо выстирать.

54 Then the priest3548 shall command6680 that they wash3526 the thing853 wherein834 the plague5061 is, and he shall shut it up5462 seven7651 days3117 more: 8145

54 Священник должен приказать людям выстирать эту одежду из кожи или материи, а затем должен изолировать эту одежду ещё на семь дней.

55 And the priest3548 shall look on7200 853 the plague,5061 after that310 it is washed:3526 and, behold,2009 if the plague5061 have not3808 changed2015 853 his color,5869 and the plague5061 be not3808 spread;6581 it1931 is unclean;2931 thou shalt burn8313 it in the fire;784 it1931 is fret inward,6356 whether it be bare within7146 or176 without.1372

55 Спустя положенное время, священник должен осмотреть её снова. Если плесень не изменила своего вида, значит она нечиста. Не имеет значения, что плесень не распространилась, вы должны сжечь эту материю или кусок кожи.

56 And if518 the priest3548 look,7200 and, behold,2009 the plague5061 be somewhat dark3544 after310 the washing3526 of it; then he shall rend7167 it out of4480 the garment,899 or176 out of4480 the skin,5785 or176 out of4480 the warp,8359 or176 out of4480 the woof: 6154

56 Но, если священник увидит, что плесень на коже или материи побледнела, он должен оторвать заражённый кусок кожи или материи, тканой или вязаной.

57 And if518 it appear7200 still5750 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785 it1931 is a spreading6524 plague: thou shalt burn8313 853 that wherein834 the plague5061 is with fire.784

57 Если же плесень снова покажется на материи или коже, значит плесень распространяется. Тогда эту одежду из ткани или кожи необходимо сжечь.

58 And the garment,899 either176 warp,8359 or176 woof,6154 or176 whatsoever3605 thing3627 of skin5785 it be, which834 thou shalt wash,3526 if the plague5061 be departed5493 from4480 them, then it shall be washed3526 the second time,8145 and shall be clean.2891

58 Но если плесень сойдёт после стирки, то эта вещь из кожи или материи чиста. Не имеет значения, тканая она или вязаная, эта одежда чиста».

59 This2063 is the law8451 of the plague5061 of leprosy6883 in a garment899 of woolen6785 or176 linen,6593 either176 in the warp,8359 or176 woof,6154 or176 any3605 thing3627 of skins,5785 to pronounce it clean,2891 or176 to pronounce it unclean.2930

59 Таковы правила о плесени на одежде из кожи или материи, тканой или вязаной.