NumbersChapter 26 |
1 |
2 Take |
3 And Moses |
4 Take the sum of the people, from twenty |
5 Reuben, |
6 Of Hezron, |
7 These |
8 And the sons |
9 And the sons |
10 And the earth |
11 Notwithstanding the children |
12 The sons |
13 Of Zerah, |
14 These |
15 The children |
16 Of Ozni, |
17 Of Arod, |
18 These |
19 The sons |
20 And the sons |
21 And the sons |
22 These |
23 Of the sons |
24 Of Jashub, |
25 These |
26 Of the sons |
27 These |
28 The sons |
29 Of the sons |
30 These |
31 And of Asriel, |
32 And of Shemida, |
33 And Zelophehad |
34 These |
35 These |
36 And these |
37 These |
38 The sons |
39 Of Shupham, |
40 And the sons |
41 These |
42 These |
43 All |
44 Of the children |
45 Of the sons |
46 And the name |
47 These |
48 Of the sons |
49 Of Jezer, |
50 These |
51 These |
52 |
53 Unto these |
54 To many |
55 Notwithstanding |
56 According to |
57 |
58 These |
59 And the name |
60 And unto Aaron |
61 And Nadab |
62 |
63 |
64 But among these |
65 For |
ЧислаГлава 26 |
1 |
2 |
3 В то время народ поставил стан в Моаве, в долине Иордана у Иерихона. И вот Моисей и священник Елеазар, обратившись к народу, сказали: |
4 |
5 в роду Рувима, первенца Израиля: от Ханоха — поколение Ханоха; от Фаллу — поколение Фаллу; |
6 от Есрома — поколение Есрома; от Харми — поколение Харми. |
7 Такие поколения были в роду Рувима, общее же число мужчин в них было 43 730. |
8 У Елиава, сына Фаллы, |
9 было три сына: Немуил, Дафан и Авирон, те самые Дафан и Авирон, которые восстали против Моисея и Аарона и последовали за Кореем, когда он восстал против Господа. |
10 Тогда разверзлась земля и поглотила Корея и всех его сообщников, и умерло 250 человек! Это было предупреждением всему израильскому народу. |
11 Другие же члены семьи Корея не умерли. |
12 Поколения рода Симеона: от Немуила — поколение Немуила; от Иамина — поколение Иамина; от Иахина — поколение Иахина; |
13 от Зары — поколение Зары; от Саула — поколение Саула. |
14 Такие поколения были в роду Симеона, общее же число мужчин в них было 22 200. |
15 Поколения рода Гада: от Цефона — поколение Цефона; от Хаггия — поколение Хаггия; от Шуния — поколение Шуния; |
16 от Озния — поколение Озния; от Ерия — поколение Ерия; |
17 от Арода — поколение Арода; от Арелия — поколение Арелия. |
18 Такие поколения были в роду Гада, общее же число мужчин в них было 40 500. |
19 Поколения рода Иуды (два сына Иуды, Ир и Онан, умерли в Ханаане): от Салы — поколение Салы; от Фареса — поколение Фареса; от Зары — поколение Зары. |
20 |
21 Потомки в роду Фареса: от Есрома — поколение Есрома; от Хамула — поколение Хамула. |
22 Такие поколения были в роду Иуды, общее же число мужчин в них было 76 500. |
23 Поколения в роду Иссахара: от Фолы — поколение Фолы; от Фувы — поколение Фувы; |
24 от Иашува — поколение Иашува; от Шимрона — поколение Шимрона. |
25 Такие поколения были в роду Иссахара, общее же число мужчин в них было 64 300. |
26 Поколения в роду Завулона: от Середа — поколение Середа; от Елона — поколение Елона; от Иахлеила — поколение Иахлеила. |
27 Такие поколения были в роду Завулона, общее же число мужчин было 60 500. |
28 У Иосифа было два сына, Манассия и Ефрем, от каждого сына пошёл род с собственными поколениями. |
29 Поколения Манассии: от Махира, отца Галаада, — поколение Махира; от Галаада — поколение Галаада. |
30 Поколения Галаада: от Иезера — поколение Иезера; от Хелека — поколение Хелека; |
31 от Асриила — поколение Асриила; от Сихема — поколение Сихема; |
32 от Шемида — поколение Шемида; от Хефера — поколение Хефера. |
33 У Салпаада, сына Хефера, не было сыновей, а только дочери, имена же дочерей Салпаада: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца. |
34 Такие поколения были в роду Манассии, общее же число мужчин в них было 52 700. |
35 Поколения в роду Ефрема: от Шутелы — поколение Шутелы; от Бекера — поколение Бекера; от Тахана — поколение Тахана; |
36 от Арана, сына Шутелы — поколение Арана. |
37 Такие поколения были в роду Ефрема, общее же число мужчин в них было 32 500. Все эти люди входили в роды Иосифа. |
38 Поколения в роду Вениамина: от Белы — поколение Белы; от Ашбела — поколение Ашбела; от Ахирама — поколение Ахирама; |
39 от Шефуфама — поколение Шефуфама; от Хуфама — поколение Хуфама. |
40 Поколения Белы были: от Арда — поколение Арда; от Неемана — поколение Неемана. |
41 Такие поколения были в роду Вениамина, общее же число мужчин в них было 45 600. |
42 Поколения в роду Дана: от Шухама — поколение Шухама. Это поколение было в роду Дана. |
43 Поколение Шухама было большое, общее же число мужчин в нём было 64 400. |
44 Поколения рода Асира: от Имны — поколение Имны; от Ишвы — поколение Ишвы; от Верии — поколение Верии. |
45 Поколение Верии: от Хевера — поколение Хевера; от Малхиила — поколение Малхиила. |
46 (У Асира была также дочь по имени Серах). |
47 Такие поколения были в роду Асира, общее же число мужчин в них было 53 400. |
48 Поколения в роду Неффалима: от Иахцеила — поколение Иахцеила; от Гуни — поколение Гуни; |
49 от Иецера — поколение Иецера; от Шиллема — поколение Шиллема. |
50 Такие были поколения в роду Неффалима, общее же число мужчин в них было 45 400. |
51 Итак, общее число мужчин в Израиле было 601 730. |
52 |
53 |
54 Большая семья получит больше земли, а маленькая семья получит меньше. Размер земельного участка, который они получат, будет соответствовать количеству пересчитанного народа. |
55 Бросайте жребий, чтобы решить, какая семья получит сколько земли. Каждая семья получит свою долю земли, и эта земля получит своё название по имени той семьи. |
56 Земля будет дана каждой семье, как большой, так и маленькой; разделяйте землю по жребию». |
57 |
58 И ещё поколения рода Левия: поколение Левния; поколение Хеврона; поколение Махли; поколение Муши; поколение Корея. Амрам же был из поколения Каафа. |
59 Жену Амрама звали Иохаведа, она тоже была из рода Левия и родилась в Египте. У Амрама с Иохаведой было два сына: Аарон и Моисей, и дочь Мариамь. |
60 Аарон был отцом Авиуда, Надава, Елеазара и Ифамара. |
61 Надав и Авиуд умерли, потому что совершили приношение Господу на недозволенном огне. |
62 |
63 |
64 За много лет до этого в Синайской пустыне Моисей и священник Аарон пересчитали израильский народ, но все те люди умерли. Никого из них не осталось в живых, |
65 потому что Господь сказал тому народу, что все люди умрут в пустыне. В живых остались только Халев, сын Иефоннии, и Иисус, сын Навина. |
NumbersChapter 26 |
ЧислаГлава 26 |
1 |
1 |
2 Take |
2 |
3 And Moses |
3 В то время народ поставил стан в Моаве, в долине Иордана у Иерихона. И вот Моисей и священник Елеазар, обратившись к народу, сказали: |
4 Take the sum of the people, from twenty |
4 |
5 Reuben, |
5 в роду Рувима, первенца Израиля: от Ханоха — поколение Ханоха; от Фаллу — поколение Фаллу; |
6 Of Hezron, |
6 от Есрома — поколение Есрома; от Харми — поколение Харми. |
7 These |
7 Такие поколения были в роду Рувима, общее же число мужчин в них было 43 730. |
8 And the sons |
8 У Елиава, сына Фаллы, |
9 And the sons |
9 было три сына: Немуил, Дафан и Авирон, те самые Дафан и Авирон, которые восстали против Моисея и Аарона и последовали за Кореем, когда он восстал против Господа. |
10 And the earth |
10 Тогда разверзлась земля и поглотила Корея и всех его сообщников, и умерло 250 человек! Это было предупреждением всему израильскому народу. |
11 Notwithstanding the children |
11 Другие же члены семьи Корея не умерли. |
12 The sons |
12 Поколения рода Симеона: от Немуила — поколение Немуила; от Иамина — поколение Иамина; от Иахина — поколение Иахина; |
13 Of Zerah, |
13 от Зары — поколение Зары; от Саула — поколение Саула. |
14 These |
14 Такие поколения были в роду Симеона, общее же число мужчин в них было 22 200. |
15 The children |
15 Поколения рода Гада: от Цефона — поколение Цефона; от Хаггия — поколение Хаггия; от Шуния — поколение Шуния; |
16 Of Ozni, |
16 от Озния — поколение Озния; от Ерия — поколение Ерия; |
17 Of Arod, |
17 от Арода — поколение Арода; от Арелия — поколение Арелия. |
18 These |
18 Такие поколения были в роду Гада, общее же число мужчин в них было 40 500. |
19 The sons |
19 Поколения рода Иуды (два сына Иуды, Ир и Онан, умерли в Ханаане): от Салы — поколение Салы; от Фареса — поколение Фареса; от Зары — поколение Зары. |
20 And the sons |
20 |
21 And the sons |
21 Потомки в роду Фареса: от Есрома — поколение Есрома; от Хамула — поколение Хамула. |
22 These |
22 Такие поколения были в роду Иуды, общее же число мужчин в них было 76 500. |
23 Of the sons |
23 Поколения в роду Иссахара: от Фолы — поколение Фолы; от Фувы — поколение Фувы; |
24 Of Jashub, |
24 от Иашува — поколение Иашува; от Шимрона — поколение Шимрона. |
25 These |
25 Такие поколения были в роду Иссахара, общее же число мужчин в них было 64 300. |
26 Of the sons |
26 Поколения в роду Завулона: от Середа — поколение Середа; от Елона — поколение Елона; от Иахлеила — поколение Иахлеила. |
27 These |
27 Такие поколения были в роду Завулона, общее же число мужчин было 60 500. |
28 The sons |
28 У Иосифа было два сына, Манассия и Ефрем, от каждого сына пошёл род с собственными поколениями. |
29 Of the sons |
29 Поколения Манассии: от Махира, отца Галаада, — поколение Махира; от Галаада — поколение Галаада. |
30 These |
30 Поколения Галаада: от Иезера — поколение Иезера; от Хелека — поколение Хелека; |
31 And of Asriel, |
31 от Асриила — поколение Асриила; от Сихема — поколение Сихема; |
32 And of Shemida, |
32 от Шемида — поколение Шемида; от Хефера — поколение Хефера. |
33 And Zelophehad |
33 У Салпаада, сына Хефера, не было сыновей, а только дочери, имена же дочерей Салпаада: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца. |
34 These |
34 Такие поколения были в роду Манассии, общее же число мужчин в них было 52 700. |
35 These |
35 Поколения в роду Ефрема: от Шутелы — поколение Шутелы; от Бекера — поколение Бекера; от Тахана — поколение Тахана; |
36 And these |
36 от Арана, сына Шутелы — поколение Арана. |
37 These |
37 Такие поколения были в роду Ефрема, общее же число мужчин в них было 32 500. Все эти люди входили в роды Иосифа. |
38 The sons |
38 Поколения в роду Вениамина: от Белы — поколение Белы; от Ашбела — поколение Ашбела; от Ахирама — поколение Ахирама; |
39 Of Shupham, |
39 от Шефуфама — поколение Шефуфама; от Хуфама — поколение Хуфама. |
40 And the sons |
40 Поколения Белы были: от Арда — поколение Арда; от Неемана — поколение Неемана. |
41 These |
41 Такие поколения были в роду Вениамина, общее же число мужчин в них было 45 600. |
42 These |
42 Поколения в роду Дана: от Шухама — поколение Шухама. Это поколение было в роду Дана. |
43 All |
43 Поколение Шухама было большое, общее же число мужчин в нём было 64 400. |
44 Of the children |
44 Поколения рода Асира: от Имны — поколение Имны; от Ишвы — поколение Ишвы; от Верии — поколение Верии. |
45 Of the sons |
45 Поколение Верии: от Хевера — поколение Хевера; от Малхиила — поколение Малхиила. |
46 And the name |
46 (У Асира была также дочь по имени Серах). |
47 These |
47 Такие поколения были в роду Асира, общее же число мужчин в них было 53 400. |
48 Of the sons |
48 Поколения в роду Неффалима: от Иахцеила — поколение Иахцеила; от Гуни — поколение Гуни; |
49 Of Jezer, |
49 от Иецера — поколение Иецера; от Шиллема — поколение Шиллема. |
50 These |
50 Такие были поколения в роду Неффалима, общее же число мужчин в них было 45 400. |
51 These |
51 Итак, общее число мужчин в Израиле было 601 730. |
52 |
52 |
53 Unto these |
53 |
54 To many |
54 Большая семья получит больше земли, а маленькая семья получит меньше. Размер земельного участка, который они получат, будет соответствовать количеству пересчитанного народа. |
55 Notwithstanding |
55 Бросайте жребий, чтобы решить, какая семья получит сколько земли. Каждая семья получит свою долю земли, и эта земля получит своё название по имени той семьи. |
56 According to |
56 Земля будет дана каждой семье, как большой, так и маленькой; разделяйте землю по жребию». |
57 |
57 |
58 These |
58 И ещё поколения рода Левия: поколение Левния; поколение Хеврона; поколение Махли; поколение Муши; поколение Корея. Амрам же был из поколения Каафа. |
59 And the name |
59 Жену Амрама звали Иохаведа, она тоже была из рода Левия и родилась в Египте. У Амрама с Иохаведой было два сына: Аарон и Моисей, и дочь Мариамь. |
60 And unto Aaron |
60 Аарон был отцом Авиуда, Надава, Елеазара и Ифамара. |
61 And Nadab |
61 Надав и Авиуд умерли, потому что совершили приношение Господу на недозволенном огне. |
62 |
62 |
63 |
63 |
64 But among these |
64 За много лет до этого в Синайской пустыне Моисей и священник Аарон пересчитали израильский народ, но все те люди умерли. Никого из них не осталось в живых, |
65 For |
65 потому что Господь сказал тому народу, что все люди умрут в пустыне. В живых остались только Халев, сын Иефоннии, и Иисус, сын Навина. |