NumbersChapter 8 |
1 |
2 Speak |
3 |
4 And this |
5 And the LORD |
6 Take |
7 And thus |
8 Then let them take |
9 And thou shalt bring |
10 And thou shalt bring |
11 And Aaron |
12 And the Levites |
13 And thou shalt set |
14 Thus shalt thou separate |
15 |
16 For |
17 For |
18 And I have taken |
19 And I have given |
20 |
21 And the Levites |
22 And after |
23 And the LORD |
24 This |
25 And from the age |
26 But shall minister |
ЧислаГлава 8 |
1 |
2 |
3 |
4 Вот как был сделан светильник: он весь был сделан из чеканного золота, от золотого основания до золотых цветов, по образу, который Господь показал Моисею. |
5 |
6 |
7 А чтобы очистить их, сделай вот что: окропи их особой водой приношения за грех. Эта вода очистит их, и пусть они обреют всё своё тело и выстирают свои одежды, и станут чистыми. |
8 Пусть левиты возьмут бычка и хлебное приношение к нему, муку, смешанную с оливковым маслом, и пусть возьмут другого бычка для приношения за грех. |
9 Приведи левитов к шатру собрания, а затем приведи туда же и весь народ Израиля. |
10 Приведи левитов и поставь перед Господом, и пусть израильский народ возложит на них руки. |
11 Пусть Аарон посвятит левитов и принесёт их как жертву Господу. Только тогда левиты будут готовы исполнить своё служение Господу. |
12 Вели левитам возложить руки на головы быков, один из быков будет приношением Господу за грех, другой — для жертвы всесожжения Господу. Эти приношения очистят левитов. |
13 Вели им встать перед Аароном и его сыновьями и соверши посвящение левитов Господу. Это будет как бы жертва, преподнесённая Богу, |
14 и этот обряд сделает левитов святыми. Тогда они будут отличаться от всего израильского народа и будут принадлежать Мне. |
15 |
16 Израильтяне посвятят Мне левитов, и они будут принадлежать Мне. Ранее Я повелел, чтобы каждая израильская семья отдала Мне своего первенца, теперь же Я беру левитов вместо первенцев других семей Израиля. |
17 Все первенцы мужского пола в Израиле — Мои, от человека до животного, так как Я погубил всех первенцев в Египте, людей и животных, и потому решил взять всех сыновей-первенцев, чтобы они принадлежали Мне. |
18 Теперь же Я возьму всех левитов вместо всех первенцев из других семей Израиля. |
19 Я выбрал левитов среди всего израильского народа и отдал их в дар Аарону и его сыновьям, чтобы они исполняли службы при шатре собрания, служили за весь народ Израиля и помогали во время принесения жертв, очищающих народ. И тогда ни тяжёлая болезнь, ни беда не постигнет израильтян, когда бы они ни пришли к святилищу». |
20 |
21 Левиты омыли свои тела и выстирали свои одежды, а потом Аарон совершил над ними посвящение Господу, как бы преподнеся их Богу. Аарон принёс жертвы, искупившие их грехи, и очистил их, |
22 и тогда левиты вошли в шатёр собрания, чтобы исполнять своё служение. Аарон же с сыновьями следил за их работой, так как они были ответственны за служение левитов. Аарон и его сыновья исполнили всё, что Господь повелел Моисею. |
23 Тогда сказал Господь Моисею: |
24 |
25 Когда же человеку исполнится 50 лет, он должен оставить служение и может больше никогда не работать. |
26 Те, кому 50 лет или больше, могут помогать своим братьям служить при шатре собрания, но сами не должны работать. Поступайте так, выбирая левитов для исполнения их трудов». |
NumbersChapter 8 |
ЧислаГлава 8 |
1 |
1 |
2 Speak |
2 |
3 |
3 |
4 And this |
4 Вот как был сделан светильник: он весь был сделан из чеканного золота, от золотого основания до золотых цветов, по образу, который Господь показал Моисею. |
5 And the LORD |
5 |
6 Take |
6 |
7 And thus |
7 А чтобы очистить их, сделай вот что: окропи их особой водой приношения за грех. Эта вода очистит их, и пусть они обреют всё своё тело и выстирают свои одежды, и станут чистыми. |
8 Then let them take |
8 Пусть левиты возьмут бычка и хлебное приношение к нему, муку, смешанную с оливковым маслом, и пусть возьмут другого бычка для приношения за грех. |
9 And thou shalt bring |
9 Приведи левитов к шатру собрания, а затем приведи туда же и весь народ Израиля. |
10 And thou shalt bring |
10 Приведи левитов и поставь перед Господом, и пусть израильский народ возложит на них руки. |
11 And Aaron |
11 Пусть Аарон посвятит левитов и принесёт их как жертву Господу. Только тогда левиты будут готовы исполнить своё служение Господу. |
12 And the Levites |
12 Вели левитам возложить руки на головы быков, один из быков будет приношением Господу за грех, другой — для жертвы всесожжения Господу. Эти приношения очистят левитов. |
13 And thou shalt set |
13 Вели им встать перед Аароном и его сыновьями и соверши посвящение левитов Господу. Это будет как бы жертва, преподнесённая Богу, |
14 Thus shalt thou separate |
14 и этот обряд сделает левитов святыми. Тогда они будут отличаться от всего израильского народа и будут принадлежать Мне. |
15 |
15 |
16 For |
16 Израильтяне посвятят Мне левитов, и они будут принадлежать Мне. Ранее Я повелел, чтобы каждая израильская семья отдала Мне своего первенца, теперь же Я беру левитов вместо первенцев других семей Израиля. |
17 For |
17 Все первенцы мужского пола в Израиле — Мои, от человека до животного, так как Я погубил всех первенцев в Египте, людей и животных, и потому решил взять всех сыновей-первенцев, чтобы они принадлежали Мне. |
18 And I have taken |
18 Теперь же Я возьму всех левитов вместо всех первенцев из других семей Израиля. |
19 And I have given |
19 Я выбрал левитов среди всего израильского народа и отдал их в дар Аарону и его сыновьям, чтобы они исполняли службы при шатре собрания, служили за весь народ Израиля и помогали во время принесения жертв, очищающих народ. И тогда ни тяжёлая болезнь, ни беда не постигнет израильтян, когда бы они ни пришли к святилищу». |
20 |
20 |
21 And the Levites |
21 Левиты омыли свои тела и выстирали свои одежды, а потом Аарон совершил над ними посвящение Господу, как бы преподнеся их Богу. Аарон принёс жертвы, искупившие их грехи, и очистил их, |
22 And after |
22 и тогда левиты вошли в шатёр собрания, чтобы исполнять своё служение. Аарон же с сыновьями следил за их работой, так как они были ответственны за служение левитов. Аарон и его сыновья исполнили всё, что Господь повелел Моисею. |
23 And the LORD |
23 Тогда сказал Господь Моисею: |
24 This |
24 |
25 And from the age |
25 Когда же человеку исполнится 50 лет, он должен оставить служение и может больше никогда не работать. |
26 But shall minister |
26 Те, кому 50 лет или больше, могут помогать своим братьям служить при шатре собрания, но сами не должны работать. Поступайте так, выбирая левитов для исполнения их трудов». |