TitusChapter 3 |
1 |
2 To speak evil |
3 For |
4 But |
5 Not |
6 Which |
7 |
8 |
9 But |
10 A man |
11 Knowing |
12 |
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey |
14 And |
15 |
Послание ТитуГлава 3 |
1 |
2 ни на кого не клеветали, были миролюбивы, мягки и смиренны перед другими. |
3 Я говорю так, потому что мы тоже были когда-то неразумными, непослушными и обманутыми. Мы были рабами страстей и удовольствий всякого рода. Мы проводили свою жизнь в злобе и зависти. Мы были презренными, нас ненавидели другие, и мы ненавидели друг друга. |
4 Но когда проявилась доброта и любовь Спасителя нашего, Бога, к людям, |
5 то это произошло не благодаря тем поступкам, которые мы совершили ради своего оправдания перед Богом, но по милости Его. Он спас нас омовением, через которое все мы возродились и обновились благодаря Духу Святому. |
6 Он щедро излил на нас его через Иисуса Христа, Спасителя нашего, |
7 |
8 |
9 Но избегай глупых споров, рассказов о родословных, ссор и споров о Законе Моисея, потому что они бесполезны и бессмысленны. |
10 Избегай того, кто после первого и второго предупреждения продолжает вызывать раскол, |
11 потому что ты знаешь, что такой человек откололся и стал грешником. Он сам себя осудил. |
12 |
13 Постарайся помочь законнику Зине и Аполлосу во всём, что им будет нужно для путешествия, чтобы они не испытывали ни в чём нужды. |
14 Тем самым ты поможешь нашим людям научиться жить с пользой для других, творя добро. Обретя это знание, они смогут оказать помощь всем тем, кто действительно в ней нуждаются. |
15 |
TitusChapter 3 |
Послание ТитуГлава 3 |
1 |
1 |
2 To speak evil |
2 ни на кого не клеветали, были миролюбивы, мягки и смиренны перед другими. |
3 For |
3 Я говорю так, потому что мы тоже были когда-то неразумными, непослушными и обманутыми. Мы были рабами страстей и удовольствий всякого рода. Мы проводили свою жизнь в злобе и зависти. Мы были презренными, нас ненавидели другие, и мы ненавидели друг друга. |
4 But |
4 Но когда проявилась доброта и любовь Спасителя нашего, Бога, к людям, |
5 Not |
5 то это произошло не благодаря тем поступкам, которые мы совершили ради своего оправдания перед Богом, но по милости Его. Он спас нас омовением, через которое все мы возродились и обновились благодаря Духу Святому. |
6 Which |
6 Он щедро излил на нас его через Иисуса Христа, Спасителя нашего, |
7 |
7 |
8 |
8 |
9 But |
9 Но избегай глупых споров, рассказов о родословных, ссор и споров о Законе Моисея, потому что они бесполезны и бессмысленны. |
10 A man |
10 Избегай того, кто после первого и второго предупреждения продолжает вызывать раскол, |
11 Knowing |
11 потому что ты знаешь, что такой человек откололся и стал грешником. Он сам себя осудил. |
12 |
12 |
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey |
13 Постарайся помочь законнику Зине и Аполлосу во всём, что им будет нужно для путешествия, чтобы они не испытывали ни в чём нужды. |
14 And |
14 Тем самым ты поможешь нашим людям научиться жить с пользой для других, творя добро. Обретя это знание, они смогут оказать помощь всем тем, кто действительно в ней нуждаются. |
15 |
15 |