PsalmsPsalm 120 |
1 IN my distress I cried to the LORD, and he heard me. |
2 Deliver my soul, O LORD, from lips of the ungodly and from deceitful tongues. |
3 What shall be given to you? or what shall be added to you, you deceitful tongues? |
4 The arrows of the mighty are sharp; they are as hot coals of oak. |
5 Woe is me, that my sojourn is prolonged, that I dwell in the tents of Kedar! |
6 My soul has long dwelt with him that hates peace. |
7 I am for peace; but when I speak they fight with me. |
詩篇第120篇 |
1 我遭患難、呼籲耶和華、望爾垂聽兮、 |
2 耶和華兮、人設詭計、施厥妄言、加害我躬、爾其拯救兮、 |
3 詭詐者流、當如何以報之、 |
4 維彼誑言、有若武士之利鏃、堅木之熱炭兮。 |
5 我旅於米設、盧於基達、能不嗟吁兮、 |
6 人樂戰鬪、我不得已、與之偕居、爲時已久兮、 |
7 我惟平康是望、我啟口與之修睦、彼旣與我戰鬪兮。 |
PsalmsPsalm 120 |
詩篇第120篇 |
1 IN my distress I cried to the LORD, and he heard me. |
1 我遭患難、呼籲耶和華、望爾垂聽兮、 |
2 Deliver my soul, O LORD, from lips of the ungodly and from deceitful tongues. |
2 耶和華兮、人設詭計、施厥妄言、加害我躬、爾其拯救兮、 |
3 What shall be given to you? or what shall be added to you, you deceitful tongues? |
3 詭詐者流、當如何以報之、 |
4 The arrows of the mighty are sharp; they are as hot coals of oak. |
4 維彼誑言、有若武士之利鏃、堅木之熱炭兮。 |
5 Woe is me, that my sojourn is prolonged, that I dwell in the tents of Kedar! |
5 我旅於米設、盧於基達、能不嗟吁兮、 |
6 My soul has long dwelt with him that hates peace. |
6 人樂戰鬪、我不得已、與之偕居、爲時已久兮、 |
7 I am for peace; but when I speak they fight with me. |
7 我惟平康是望、我啟口與之修睦、彼旣與我戰鬪兮。 |