PsalmsPsalm 9 |
1 I WILL praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy marvelous works. |
2 I will be glad and rejoice in thee and I will sing praise to thy name, O thou most High. |
3 When mine enemies are beaten back, they shall stumble and perish before thy presence. |
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou hast sat on the throne, O thou righteous judge. |
5 Thou hast rebuked the Gentiles and thou hast destroyed the wicked; thou hast blotted out their name for ever and ever. |
6 My enemies have been annihilated by the sword for ever; and thou hast destroyed the villages and their very memory hath perished. |
7 But the LORD shall endure for ever; he has prepared his throne for judgment. |
8 And he shall judge the world in righteousness and the people in uprightness. |
9 The LORD also will be a refuge for the poor, a refuge in times of trouble. |
10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken them that seek thee, O LORD. |
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; declare among the people his skillful doings; |
12 For he has remembered to avenge their blood; he forgets not the cry of the poor. |
13 Have mercy upon me, O LORD, and consider my trouble which I suffer of them that hate me, O thou that removest me away from the gates of death, |
14 That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion; I will rejoice in thy salvation. |
15 The Gentiles are sunk down in the pit that they made; and their foot is caught in the net which they hid. |
16 The LORD makes known the judgment which he executes; the wicked is snared in the work of his own hands. |
17 The wicked shall be turned into Sheol, and all the peoples that forsake God. |
18 For the poor shall not always be forgotten; and the hope of the poor shall not perish forever. |
19 Arise, O LORD; let not man prevail; let the Gentiles be judged in thy sight. |
20 Appoint for them a lawgiver, that the Gentiles may know themselves to be but men. |
詩篇第9篇 |
1 |
2 我要因你歡喜快樂;至高者啊,我要歌頌你的名。 |
3 |
4 因你已經為我伸冤,為我辨屈;你坐在寶座上,按公義審判。 |
5 |
6 仇敵啊 |
7 |
8 他要在公義中 |
9 |
10 耶和華啊,認識你名的人要倚靠你,因你沒有離棄尋求你的人。 |
11 |
12 因為那追討流人血之罪的─他記念受屈的人,不忘記謙卑人 |
13 |
14 好叫我在女子錫安的門述說你一切的美德 |
15 |
16 耶和華已將自己顯明了,他已施行審判;惡人被自己手所作的纏住了 |
17 |
18 |
19 |
20 耶和華啊,求你使列國 |
PsalmsPsalm 9 |
詩篇第9篇 |
1 I WILL praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy marvelous works. |
1 |
2 I will be glad and rejoice in thee and I will sing praise to thy name, O thou most High. |
2 我要因你歡喜快樂;至高者啊,我要歌頌你的名。 |
3 When mine enemies are beaten back, they shall stumble and perish before thy presence. |
3 |
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou hast sat on the throne, O thou righteous judge. |
4 因你已經為我伸冤,為我辨屈;你坐在寶座上,按公義審判。 |
5 Thou hast rebuked the Gentiles and thou hast destroyed the wicked; thou hast blotted out their name for ever and ever. |
5 |
6 My enemies have been annihilated by the sword for ever; and thou hast destroyed the villages and their very memory hath perished. |
6 仇敵啊 |
7 But the LORD shall endure for ever; he has prepared his throne for judgment. |
7 |
8 And he shall judge the world in righteousness and the people in uprightness. |
8 他要在公義中 |
9 The LORD also will be a refuge for the poor, a refuge in times of trouble. |
9 |
10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken them that seek thee, O LORD. |
10 耶和華啊,認識你名的人要倚靠你,因你沒有離棄尋求你的人。 |
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; declare among the people his skillful doings; |
11 |
12 For he has remembered to avenge their blood; he forgets not the cry of the poor. |
12 因為那追討流人血之罪的─他記念受屈的人,不忘記謙卑人 |
13 Have mercy upon me, O LORD, and consider my trouble which I suffer of them that hate me, O thou that removest me away from the gates of death, |
13 |
14 That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion; I will rejoice in thy salvation. |
14 好叫我在女子錫安的門述說你一切的美德 |
15 The Gentiles are sunk down in the pit that they made; and their foot is caught in the net which they hid. |
15 |
16 The LORD makes known the judgment which he executes; the wicked is snared in the work of his own hands. |
16 耶和華已將自己顯明了,他已施行審判;惡人被自己手所作的纏住了 |
17 The wicked shall be turned into Sheol, and all the peoples that forsake God. |
17 |
18 For the poor shall not always be forgotten; and the hope of the poor shall not perish forever. |
18 |
19 Arise, O LORD; let not man prevail; let the Gentiles be judged in thy sight. |
19 |
20 Appoint for them a lawgiver, that the Gentiles may know themselves to be but men. |
20 耶和華啊,求你使列國 |