LukeChapter 24 |
1 AND on the first day of the week, early in the morning, while it was yet dark, they came to the tomb, and brought the spices which they had prepared; and there were with them other women. |
2 And they found the stone rolled away from the tomb. |
3 And they entered in, but they did not find the body of Jesus. |
4 And it came to pass as they were confused about this, behold, two men stood above them, and their garments were shining; |
5 And they were afraid, and bowed their faces to the ground; and they said to them, Why do you seek the living among the dead? |
6 He is not here, he has risen; remember that he spoke to you while he was in Galilee, |
7 Saying, that the Son of man had to be delivered into the hands of sinful men,, and be crucified, and rise again on the third day. |
8 And they remembered his words. |
9 And they returned from the tomb, and told all these things to the eleven and to the rest. |
10 They were Mary of Magdala, and Joanna, and Mary the mother of James, and the rest who were with them, who told these things to the apostles. |
11 And these words appeared in their eyes as delusions; and they did not believe them. |
12 But Simon rose up and ran to the tomb; and he looked in and saw the linen laid by itself, and he went away wondering in himself concerning what had happened. |
13 And behold two of them were going on that day to a village called Emmaus, about six miles from Jerusalem. |
14 They were talking with each other concerning all these things that had happened. |
15 And while they were speaking and asking each other, Jesus came and overtook them, and walked with them. |
16 But the sight of their eyes was holden, so that they could not recognize him. |
17 And he said to them, What are these words that you are discussing with each other, as you walk, and are sad? |
18 One of them, named Cleopas, answered and said to him, Are you a stranger alone from Jerusalem, that you do not know what has happened in it in these days? |
19 He said to them, What things? They said to him, About Jesus of Nazareth, a man who was a prophet, mighty in word and deed before God and before all the people. |
20 And the high priests and the elders delivered him up to the judgment of death, and they crucified him. |
21 But we were hoping that he was the one to save Israel; and behold, it is three days since all these things happened. |
22 And some of our women also amazed us, for they went early to the tomb; |
23 And when his body was not found, they came, and said to us, We saw angels there, and they said that he is alive. |
24 And some of our men also went to the tomb, and they found it so, as the women had said; but they did not see him. |
25 Then Jesus said to them, O dull-minded heavy-hearted, slow to believe all that the prophets have spoken. |
26 Did not Christ have to suffer all these things, and to enter into his glory? |
27 And he began from Moses and from all the prophets, and interpreted to them from all the scriptures concerning himself. |
28 And they drew near to the village, to which they were going; and he made them think that he was going to a far place. |
29 But they urged him and said, Remain with us; because the day is spent and it is near dark. So he entered to stay with them. |
30 And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread and blessed it, and broke it, and gave it to them. |
31 And immediately their eyes were opened and they recognized him; and he was taken away from them. |
32 And they said one to another, Were not our hearts heavy within us, when he spoke with us on the road, and interpreted the scriptures to us? |
33 And they rose up that very hour and returned to Jerusalem; and they found the eleven gathered together, and those who were with them, |
34 Saying, Truly our Lord has risen, and he has appeared to Simon. |
35 And they also reported those things that happened on the road, and how they knew him as he broke the bread. |
36 And while they were discussing these things, Jesus stood among them, and said to them, Peace be with you; it is I; do not be afraid. |
37 And they were confused and frightened, for they thought they saw a spirit. The walk to Emmaus. |
38 Jesus said to them, Why do you tremble? and why do thoughts arise in your hearts? |
39 Look at my hands and my feet, that it is I; feel me and understand; for a spirit has no flesh and bones, as you see I have. |
40 When he said these things, he showed them his hands and his feet. |
41 And as they still did not believe because of their joy, and they were bewildered, he said to them, Have you anything here to eat? |
42 They gave him a portion of a broiled fish, and of a honeycomb. |
43 And he took it, and ate before their eyes. |
44 And he said to them, These are the words which I spoke to you when I was with you, that everything must be fulfilled which is written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. |
45 Then he opened their mind to understand the scriptures. |
46 And he said to them, Thus it is written, and it was right that Christ should suffer, and rise from the dead on the third day; |
47 And that repentance should be preached in his name for the forgiveness of sins among all nations; and the beginning will be from Jerusalem. |
48 And you are witnesses of these things. |
49 And I will send upon you the promise of my Father; but you remain in the city of Jerusalem, until you are clothed with power from on high. |
50 And he took them out as far as Bethany, and he lifted up his hands and blessed them. |
51 And it came to pass, while he blessed them, he parted from them, and went up to heaven. |
52 And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy; |
53 And they were always in the temple, |
Das Evangelium nach LukasKapitel 24 |
1 Aber |
2 Sie fanden |
3 und |
4 Und |
5 Und |
6 Er ist |
7 und |
8 Und |
9 Und |
10 Es war |
11 Und |
12 Petrus |
13 Und |
14 Und |
15 Und |
16 Aber |
17 Er |
18 Da |
19 Und |
20 wie ihn |
21 Wir |
22 Auch |
23 haben |
24 Und |
25 Und |
26 Mußte |
27 Und |
28 Und |
29 Und |
30 Und |
31 Da |
32 Und |
33 Und |
34 welche sprachen: Der HErr |
35 Und |
36 Da sie |
37 Sie erschraken |
38 Und |
39 Sehet |
40 Und |
41 Da sie aber |
42 Und |
43 Und |
44 Er |
45 Da |
46 Und |
47 und |
48 Ihr |
49 Und |
50 Er |
51 Und |
52 Sie |
53 Und |
LukeChapter 24 |
Das Evangelium nach LukasKapitel 24 |
1 AND on the first day of the week, early in the morning, while it was yet dark, they came to the tomb, and brought the spices which they had prepared; and there were with them other women. |
1 Aber |
2 And they found the stone rolled away from the tomb. |
2 Sie fanden |
3 And they entered in, but they did not find the body of Jesus. |
3 und |
4 And it came to pass as they were confused about this, behold, two men stood above them, and their garments were shining; |
4 Und |
5 And they were afraid, and bowed their faces to the ground; and they said to them, Why do you seek the living among the dead? |
5 Und |
6 He is not here, he has risen; remember that he spoke to you while he was in Galilee, |
6 Er ist |
7 Saying, that the Son of man had to be delivered into the hands of sinful men,, and be crucified, and rise again on the third day. |
7 und |
8 And they remembered his words. |
8 Und |
9 And they returned from the tomb, and told all these things to the eleven and to the rest. |
9 Und |
10 They were Mary of Magdala, and Joanna, and Mary the mother of James, and the rest who were with them, who told these things to the apostles. |
10 Es war |
11 And these words appeared in their eyes as delusions; and they did not believe them. |
11 Und |
12 But Simon rose up and ran to the tomb; and he looked in and saw the linen laid by itself, and he went away wondering in himself concerning what had happened. |
12 Petrus |
13 And behold two of them were going on that day to a village called Emmaus, about six miles from Jerusalem. |
13 Und |
14 They were talking with each other concerning all these things that had happened. |
14 Und |
15 And while they were speaking and asking each other, Jesus came and overtook them, and walked with them. |
15 Und |
16 But the sight of their eyes was holden, so that they could not recognize him. |
16 Aber |
17 And he said to them, What are these words that you are discussing with each other, as you walk, and are sad? |
17 Er |
18 One of them, named Cleopas, answered and said to him, Are you a stranger alone from Jerusalem, that you do not know what has happened in it in these days? |
18 Da |
19 He said to them, What things? They said to him, About Jesus of Nazareth, a man who was a prophet, mighty in word and deed before God and before all the people. |
19 Und |
20 And the high priests and the elders delivered him up to the judgment of death, and they crucified him. |
20 wie ihn |
21 But we were hoping that he was the one to save Israel; and behold, it is three days since all these things happened. |
21 Wir |
22 And some of our women also amazed us, for they went early to the tomb; |
22 Auch |
23 And when his body was not found, they came, and said to us, We saw angels there, and they said that he is alive. |
23 haben |
24 And some of our men also went to the tomb, and they found it so, as the women had said; but they did not see him. |
24 Und |
25 Then Jesus said to them, O dull-minded heavy-hearted, slow to believe all that the prophets have spoken. |
25 Und |
26 Did not Christ have to suffer all these things, and to enter into his glory? |
26 Mußte |
27 And he began from Moses and from all the prophets, and interpreted to them from all the scriptures concerning himself. |
27 Und |
28 And they drew near to the village, to which they were going; and he made them think that he was going to a far place. |
28 Und |
29 But they urged him and said, Remain with us; because the day is spent and it is near dark. So he entered to stay with them. |
29 Und |
30 And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread and blessed it, and broke it, and gave it to them. |
30 Und |
31 And immediately their eyes were opened and they recognized him; and he was taken away from them. |
31 Da |
32 And they said one to another, Were not our hearts heavy within us, when he spoke with us on the road, and interpreted the scriptures to us? |
32 Und |
33 And they rose up that very hour and returned to Jerusalem; and they found the eleven gathered together, and those who were with them, |
33 Und |
34 Saying, Truly our Lord has risen, and he has appeared to Simon. |
34 welche sprachen: Der HErr |
35 And they also reported those things that happened on the road, and how they knew him as he broke the bread. |
35 Und |
36 And while they were discussing these things, Jesus stood among them, and said to them, Peace be with you; it is I; do not be afraid. |
36 Da sie |
37 And they were confused and frightened, for they thought they saw a spirit. The walk to Emmaus. |
37 Sie erschraken |
38 Jesus said to them, Why do you tremble? and why do thoughts arise in your hearts? |
38 Und |
39 Look at my hands and my feet, that it is I; feel me and understand; for a spirit has no flesh and bones, as you see I have. |
39 Sehet |
40 When he said these things, he showed them his hands and his feet. |
40 Und |
41 And as they still did not believe because of their joy, and they were bewildered, he said to them, Have you anything here to eat? |
41 Da sie aber |
42 They gave him a portion of a broiled fish, and of a honeycomb. |
42 Und |
43 And he took it, and ate before their eyes. |
43 Und |
44 And he said to them, These are the words which I spoke to you when I was with you, that everything must be fulfilled which is written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. |
44 Er |
45 Then he opened their mind to understand the scriptures. |
45 Da |
46 And he said to them, Thus it is written, and it was right that Christ should suffer, and rise from the dead on the third day; |
46 Und |
47 And that repentance should be preached in his name for the forgiveness of sins among all nations; and the beginning will be from Jerusalem. |
47 und |
48 And you are witnesses of these things. |
48 Ihr |
49 And I will send upon you the promise of my Father; but you remain in the city of Jerusalem, until you are clothed with power from on high. |
49 Und |
50 And he took them out as far as Bethany, and he lifted up his hands and blessed them. |
50 Er |
51 And it came to pass, while he blessed them, he parted from them, and went up to heaven. |
51 Und |
52 And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy; |
52 Sie |
53 And they were always in the temple, |
53 Und |