Zechariah

Chapter 13

1 ON that day there shall be a fountain opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem for sprinkling and for cleansing.

2 And it shall come to pass on that day, says the LORD of hosts, I will do away with the names of the idols from the land, and they shall no more be remembered; and also I will remove from the land the false prophets and the unclean spirits.

3 And it shall come to pass that if any man shall yet prophesy, his father and his mother shall say to him, You shall not live; for you speak lies in the name of the LORD; and his father and his mother who bore him shall cut him asunder when he prophesies.

4 And it shall come to pass in that day that the false prophets shall be ashamed every man of the vision of his prophecy; neither shall they wear a hairy skin, because they have lied.

5 But he shall say, I am no prophet, I am a farmer; and a man made me zealous to prophesy from my youth.

6 And they shall say to him, What are these wounds in your hands? And he shall say, These are wounds with which I was wounded in the house of my friends.

7 Awake, O sword, against my shepherd and against the man who is my friend, says the LORD of hosts; smite the shepherd, and his sheep shall be scattered; and I will turn my hand against the great ones.

8 And it shall come to pass that in all the land, says the LORD, two parts therein shall perish and be destroyed; but the third shall be left therein.

9 And I will cause the third part to pass through the fire, and will refine them as they refine silver, and will try them as they try gold; they shall call on my name, and I will answer them; I will say, They are my people; and they shall say, The LORD is my God.

Книга пророка Захарии

Глава 13

1 В тот день для потомков дома Давида и для жителей Иерусалима откроется источник, который смоет грех и нечистоту.

2 И в тот самый день, — это вещее слово ГОСПОДА Воинств, — Я предам забвению имена идолов на этой земле, и не вспомнят о них никогда; изгоню лжепророков из этой страны, и духа нечистоты здесь не будет.

3 Если же и решится кто пророчествовать, родные его, отец и мать, скажут ему: „Не жить тебе! Ты лгал, прикрываясь клятвой во имя ГОСПОДА“, — и его родные, его отец и мать, мечом сразят такого пророка.

4 В тот день устыдится всякий лжепророк видений своих и не станет надевать на себя ради обмана одеяния пророка из грубой ткани,

5 но будет говорить: „Не пророк я, а землепашец, с юных лет имею дело с землей“.

6 И если спросит кто: „Что за раны на груди у тебя?“, он ответит: „Изранили меня в доме моих друзей“».

7 «Поднимись, меч, на пастыря Моего, на того, кто всегда со Мной, — это слово ГОСПОДА Воинств! — Порази пастыря, и разбегутся овцы стада, и Я над малыми подниму руку.

8 И тогда на всей этой земле, — это слово ГОСПОДНЕ, — две трети будут истреблены, погибнут, а треть останется.

9 Эту треть Я проведу через огонь и очищу, как серебро очищают; испытаю их, как золото испытывают. Они призовут Мое имя, и Я отвечу, скажу о них: „Вот Мой народ“, а они отзовутся: „ГОСПОДЬ — Бог наш!“»

Zechariah

Chapter 13

Книга пророка Захарии

Глава 13

1 ON that day there shall be a fountain opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem for sprinkling and for cleansing.

1 В тот день для потомков дома Давида и для жителей Иерусалима откроется источник, который смоет грех и нечистоту.

2 And it shall come to pass on that day, says the LORD of hosts, I will do away with the names of the idols from the land, and they shall no more be remembered; and also I will remove from the land the false prophets and the unclean spirits.

2 И в тот самый день, — это вещее слово ГОСПОДА Воинств, — Я предам забвению имена идолов на этой земле, и не вспомнят о них никогда; изгоню лжепророков из этой страны, и духа нечистоты здесь не будет.

3 And it shall come to pass that if any man shall yet prophesy, his father and his mother shall say to him, You shall not live; for you speak lies in the name of the LORD; and his father and his mother who bore him shall cut him asunder when he prophesies.

3 Если же и решится кто пророчествовать, родные его, отец и мать, скажут ему: „Не жить тебе! Ты лгал, прикрываясь клятвой во имя ГОСПОДА“, — и его родные, его отец и мать, мечом сразят такого пророка.

4 And it shall come to pass in that day that the false prophets shall be ashamed every man of the vision of his prophecy; neither shall they wear a hairy skin, because they have lied.

4 В тот день устыдится всякий лжепророк видений своих и не станет надевать на себя ради обмана одеяния пророка из грубой ткани,

5 But he shall say, I am no prophet, I am a farmer; and a man made me zealous to prophesy from my youth.

5 но будет говорить: „Не пророк я, а землепашец, с юных лет имею дело с землей“.

6 And they shall say to him, What are these wounds in your hands? And he shall say, These are wounds with which I was wounded in the house of my friends.

6 И если спросит кто: „Что за раны на груди у тебя?“, он ответит: „Изранили меня в доме моих друзей“».

7 Awake, O sword, against my shepherd and against the man who is my friend, says the LORD of hosts; smite the shepherd, and his sheep shall be scattered; and I will turn my hand against the great ones.

7 «Поднимись, меч, на пастыря Моего, на того, кто всегда со Мной, — это слово ГОСПОДА Воинств! — Порази пастыря, и разбегутся овцы стада, и Я над малыми подниму руку.

8 And it shall come to pass that in all the land, says the LORD, two parts therein shall perish and be destroyed; but the third shall be left therein.

8 И тогда на всей этой земле, — это слово ГОСПОДНЕ, — две трети будут истреблены, погибнут, а треть останется.

9 And I will cause the third part to pass through the fire, and will refine them as they refine silver, and will try them as they try gold; they shall call on my name, and I will answer them; I will say, They are my people; and they shall say, The LORD is my God.

9 Эту треть Я проведу через огонь и очищу, как серебро очищают; испытаю их, как золото испытывают. Они призовут Мое имя, и Я отвечу, скажу о них: „Вот Мой народ“, а они отзовутся: „ГОСПОДЬ — Бог наш!“»