Job

Chapter 37

1 AT this also man's heart trembles, and is moved out of its place.

2 Listen attentively to the raging of his voice, and the judgment that goes out of his mouth.

3 Under the whole of heaven the people shall praise him, and his light shines upon the ends of the earth.

4 In his own place, he thunders with the voice of his excellency; and he will not need to search them out when his voice is heard.

5 God thunders with his voice; great and marvellous things does he, which we cannot understand.

6 For he said to the snow, Fall on the earth; likewise to the gentle rain, and to the heavy rain;

7 He limits the power of every man, that all men may know his work.

8 Then the wild beasts go into their lurking places, and remain in their dens.

9 Out of the inner chambers comes the whirlwind; and cold out of the downpour.

10 By the breath of God ice is given; and he causes abundant water to pour down.

11 The clouds are stretched out greatly; he spreads the clouds by his light.

12 And they turn round about by his counsels, that they may do whatever he commands them upon the face of his habitable earth.

13 He causes it to rain, whether it be for the princes or for the land or for kindness to those who are found upon it.

14 Hearken to this, O Job: listen and consider the wondrous works of God.

15 Do you know what God has ordained for them, and what causes the light of his clouds to shine?

16 Do you know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?

17 Do you know why your garments get hot when the earth changes its position after the equinox?

18 Were you with him when he spread out the great sky, helping him hold it up?

19 Teach us what we shall say to him, that we may not hide because of the darkness.

20 Relate to him that which he has said; and if a man speaks, surely he shall be consumed.

21 And now men cannot see the light which shines in the sky; but the wind passes and cleanses it.

22 Golden gleams come out of the north; and light shines from God.

23 As for the Almighty, he is excellent in power and in justice; the Prince of the righteous will not afflict his people.

24 Therefore men shall fear him, and all that are wise in heart shall tremble before him.

Аюб

Глава 37

1 От этого сердце моё трепещет и бросается с места прочь.

2 Слышите? Слышите гром Его голоса и грохот из уст Его?!

3 По всему поднебесью посылает Он молнии, посылает их до краёв земли.

4 Голос Его рокочет вослед; гласом величия Он гремити не сдерживает зарниц, когда голос Его услышан.

5 Дивно грохочет Всевышний Своим голосом; Он творит великое – не постичь нам.

6 Говорит Он снегу: «Пади на землю», дождю и ливню: «Лейте сильнее!»

7 Он прекращает труды каждого человека, чтобы все люди знали дела Его.

8 И уходят звери в свои убежища и в берлогах своих лежат.

9 Из Его покоев приходит вихрь, и северный ветер приносит стужу.

10 Дыханием Всевышнего творится лёд, и твердеют вольные воды.

11 Наполняет Он тучи влагой и молнии мечет из облаков.

12 Облака кружат по Его воле над лицом всей земли, совершая, что Он повелит.

13 То приходят, как бич, покарать людей, то, даруя им милость, насыщают землю.

14 Выслушай это, Аюб; подумай, как чудны дела Всевышнего.

15 Знаешь ли ты, как управляет тучами Всевышний, как блестит зарницей из облака Своего?

16 Знаешь ли ты, как уравновешены облака, знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?

17 О ты, кому жарко в своей одежде, когда замолкнет земля перед южным ветром,

18 ты ли вместе с Ним распростёр небеса, твёрдые, словно литое зеркало?

19 Научи нас, что нам Ему сказать; мы не знаем из-за своего невежества.

20 Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить? Но кто себе желает смерти?

21 Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.

22 С севера идёт Всевышний в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.

23 Всемогущий – мы не можем Его постичь; силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.

24 Поэтому люди боятся Его, и мудрые сердцем смотрят на Него.

Job

Chapter 37

Аюб

Глава 37

1 AT this also man's heart trembles, and is moved out of its place.

1 От этого сердце моё трепещет и бросается с места прочь.

2 Listen attentively to the raging of his voice, and the judgment that goes out of his mouth.

2 Слышите? Слышите гром Его голоса и грохот из уст Его?!

3 Under the whole of heaven the people shall praise him, and his light shines upon the ends of the earth.

3 По всему поднебесью посылает Он молнии, посылает их до краёв земли.

4 In his own place, he thunders with the voice of his excellency; and he will not need to search them out when his voice is heard.

4 Голос Его рокочет вослед; гласом величия Он гремити не сдерживает зарниц, когда голос Его услышан.

5 God thunders with his voice; great and marvellous things does he, which we cannot understand.

5 Дивно грохочет Всевышний Своим голосом; Он творит великое – не постичь нам.

6 For he said to the snow, Fall on the earth; likewise to the gentle rain, and to the heavy rain;

6 Говорит Он снегу: «Пади на землю», дождю и ливню: «Лейте сильнее!»

7 He limits the power of every man, that all men may know his work.

7 Он прекращает труды каждого человека, чтобы все люди знали дела Его.

8 Then the wild beasts go into their lurking places, and remain in their dens.

8 И уходят звери в свои убежища и в берлогах своих лежат.

9 Out of the inner chambers comes the whirlwind; and cold out of the downpour.

9 Из Его покоев приходит вихрь, и северный ветер приносит стужу.

10 By the breath of God ice is given; and he causes abundant water to pour down.

10 Дыханием Всевышнего творится лёд, и твердеют вольные воды.

11 The clouds are stretched out greatly; he spreads the clouds by his light.

11 Наполняет Он тучи влагой и молнии мечет из облаков.

12 And they turn round about by his counsels, that they may do whatever he commands them upon the face of his habitable earth.

12 Облака кружат по Его воле над лицом всей земли, совершая, что Он повелит.

13 He causes it to rain, whether it be for the princes or for the land or for kindness to those who are found upon it.

13 То приходят, как бич, покарать людей, то, даруя им милость, насыщают землю.

14 Hearken to this, O Job: listen and consider the wondrous works of God.

14 Выслушай это, Аюб; подумай, как чудны дела Всевышнего.

15 Do you know what God has ordained for them, and what causes the light of his clouds to shine?

15 Знаешь ли ты, как управляет тучами Всевышний, как блестит зарницей из облака Своего?

16 Do you know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?

16 Знаешь ли ты, как уравновешены облака, знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?

17 Do you know why your garments get hot when the earth changes its position after the equinox?

17 О ты, кому жарко в своей одежде, когда замолкнет земля перед южным ветром,

18 Were you with him when he spread out the great sky, helping him hold it up?

18 ты ли вместе с Ним распростёр небеса, твёрдые, словно литое зеркало?

19 Teach us what we shall say to him, that we may not hide because of the darkness.

19 Научи нас, что нам Ему сказать; мы не знаем из-за своего невежества.

20 Relate to him that which he has said; and if a man speaks, surely he shall be consumed.

20 Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить? Но кто себе желает смерти?

21 And now men cannot see the light which shines in the sky; but the wind passes and cleanses it.

21 Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.

22 Golden gleams come out of the north; and light shines from God.

22 С севера идёт Всевышний в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.

23 As for the Almighty, he is excellent in power and in justice; the Prince of the righteous will not afflict his people.

23 Всемогущий – мы не можем Его постичь; силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.

24 Therefore men shall fear him, and all that are wise in heart shall tremble before him.

24 Поэтому люди боятся Его, и мудрые сердцем смотрят на Него.