Job

Chapter 37

1 AT this also man's heart trembles, and is moved out of its place.

2 Listen attentively to the raging of his voice, and the judgment that goes out of his mouth.

3 Under the whole of heaven the people shall praise him, and his light shines upon the ends of the earth.

4 In his own place, he thunders with the voice of his excellency; and he will not need to search them out when his voice is heard.

5 God thunders with his voice; great and marvellous things does he, which we cannot understand.

6 For he said to the snow, Fall on the earth; likewise to the gentle rain, and to the heavy rain;

7 He limits the power of every man, that all men may know his work.

8 Then the wild beasts go into their lurking places, and remain in their dens.

9 Out of the inner chambers comes the whirlwind; and cold out of the downpour.

10 By the breath of God ice is given; and he causes abundant water to pour down.

11 The clouds are stretched out greatly; he spreads the clouds by his light.

12 And they turn round about by his counsels, that they may do whatever he commands them upon the face of his habitable earth.

13 He causes it to rain, whether it be for the princes or for the land or for kindness to those who are found upon it.

14 Hearken to this, O Job: listen and consider the wondrous works of God.

15 Do you know what God has ordained for them, and what causes the light of his clouds to shine?

16 Do you know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?

17 Do you know why your garments get hot when the earth changes its position after the equinox?

18 Were you with him when he spread out the great sky, helping him hold it up?

19 Teach us what we shall say to him, that we may not hide because of the darkness.

20 Relate to him that which he has said; and if a man speaks, surely he shall be consumed.

21 And now men cannot see the light which shines in the sky; but the wind passes and cleanses it.

22 Golden gleams come out of the north; and light shines from God.

23 As for the Almighty, he is excellent in power and in justice; the Prince of the righteous will not afflict his people.

24 Therefore men shall fear him, and all that are wise in heart shall tremble before him.

Книга Иова

Глава 37

1 И от сего2063 трепещет2729 сердце3820 мое и подвиглось5425 с места4725 своего.

2 Слушайте,8085 слушайте8085 голос72676963 Его и гром,1899 исходящий3318 из уст6310 Его.

3 Под всем небом8064 раскат3474 его, и блистание216 его — до краев3671 земли.776

4 За310 ним гремит7580 глас;6963 гремит7481 Он гласом6963 величества1347 Своего и не останавливает6117 его, когда голос6963 Его услышан.8085

5 Дивно6381 гремит7481 Бог410 гласом6963 Своим, делает6213 дела великие,1419 для нас непостижимые.38083045

6 Ибо снегу7950 Он говорит:559 будь1933 на земле;776 равно мелкий4306 дождь1653 и большой4306 дождь1653 в Его власти.5797

7 Он полагает2856 печать2856 на руку3027 каждого человека,120 чтобы все люди582 знали3045 дело4639 Его.

8 Тогда зверь2416 уходит935 в убежище695 и остается7931 в своих логовищах.4585

9 От юга2315 приходит935 буря,5492 от севера4215 — стужа.7135

10 От дуновения5397 Божия410 происходит5414 лед,7140 и поверхность7341 воды4325 сжимается.4164

11 Также влагою7377 Он наполняет2959 тучи,5645 и облака6051 сыплют6327 свет216 Его,

12 и они направляются20154524 по намерениям8458 Его, чтоб исполнить6467 то, что Он повелит6680 им на лице6440 обитаемой8398 земли.776

13 Он повелевает4672 им идти4672 или для наказания,7626 или в благоволение,776 или для помилования.776

14 Внимай238 сему, Иов;347 стой5975 и разумевай995 чудные6381 дела6381 Божии.410

15 Знаешь3045 ли, как Бог433 располагает7760 ими и повелевает3313 свету216 блистать3313 из облака6051 Своего?

16 Разумеешь3045 ли равновесие4657 облаков,5645 чудное4652 дело4652 Совершеннейшего8549 в знании?1843

17 Как нагревается2525 твоя одежда,899 когда Он успокаивает8252 землю776 от юга?1864

18 Ты ли с Ним распростер7554 небеса,7834 твердые,2389 как литое3332 зеркало?7209

19 Научи3045 нас, что сказать559 Ему? Мы в этой тьме2822 ничего не можем сообразить.6186

20 Будет ли возвещено5608 Ему, что я говорю?1696 Сказал559 ли кто,376 что сказанное доносится1104 Ему?

21 Теперь не видно7200 яркого925 света216 в облаках,7834 но пронесется5674 ветер7307 и расчистит2891 их.

22 Светлая2091 погода приходит857 от севера,6828 и окрест Бога433 страшное3372 великолепие.1935

23 Вседержитель!7706 мы не постигаем4672 Его. Он велик7689 силою,3581 судом4941 и полнотою7230 правосудия.6666 Он никого не угнетает.6031

24 Посему да благоговеют3372 пред Ним люди,582 и да трепещут7200 пред Ним все мудрые2450 сердцем!3820

Job

Chapter 37

Книга Иова

Глава 37

1 AT this also man's heart trembles, and is moved out of its place.

1 И от сего2063 трепещет2729 сердце3820 мое и подвиглось5425 с места4725 своего.

2 Listen attentively to the raging of his voice, and the judgment that goes out of his mouth.

2 Слушайте,8085 слушайте8085 голос72676963 Его и гром,1899 исходящий3318 из уст6310 Его.

3 Under the whole of heaven the people shall praise him, and his light shines upon the ends of the earth.

3 Под всем небом8064 раскат3474 его, и блистание216 его — до краев3671 земли.776

4 In his own place, he thunders with the voice of his excellency; and he will not need to search them out when his voice is heard.

4 За310 ним гремит7580 глас;6963 гремит7481 Он гласом6963 величества1347 Своего и не останавливает6117 его, когда голос6963 Его услышан.8085

5 God thunders with his voice; great and marvellous things does he, which we cannot understand.

5 Дивно6381 гремит7481 Бог410 гласом6963 Своим, делает6213 дела великие,1419 для нас непостижимые.38083045

6 For he said to the snow, Fall on the earth; likewise to the gentle rain, and to the heavy rain;

6 Ибо снегу7950 Он говорит:559 будь1933 на земле;776 равно мелкий4306 дождь1653 и большой4306 дождь1653 в Его власти.5797

7 He limits the power of every man, that all men may know his work.

7 Он полагает2856 печать2856 на руку3027 каждого человека,120 чтобы все люди582 знали3045 дело4639 Его.

8 Then the wild beasts go into their lurking places, and remain in their dens.

8 Тогда зверь2416 уходит935 в убежище695 и остается7931 в своих логовищах.4585

9 Out of the inner chambers comes the whirlwind; and cold out of the downpour.

9 От юга2315 приходит935 буря,5492 от севера4215 — стужа.7135

10 By the breath of God ice is given; and he causes abundant water to pour down.

10 От дуновения5397 Божия410 происходит5414 лед,7140 и поверхность7341 воды4325 сжимается.4164

11 The clouds are stretched out greatly; he spreads the clouds by his light.

11 Также влагою7377 Он наполняет2959 тучи,5645 и облака6051 сыплют6327 свет216 Его,

12 And they turn round about by his counsels, that they may do whatever he commands them upon the face of his habitable earth.

12 и они направляются20154524 по намерениям8458 Его, чтоб исполнить6467 то, что Он повелит6680 им на лице6440 обитаемой8398 земли.776

13 He causes it to rain, whether it be for the princes or for the land or for kindness to those who are found upon it.

13 Он повелевает4672 им идти4672 или для наказания,7626 или в благоволение,776 или для помилования.776

14 Hearken to this, O Job: listen and consider the wondrous works of God.

14 Внимай238 сему, Иов;347 стой5975 и разумевай995 чудные6381 дела6381 Божии.410

15 Do you know what God has ordained for them, and what causes the light of his clouds to shine?

15 Знаешь3045 ли, как Бог433 располагает7760 ими и повелевает3313 свету216 блистать3313 из облака6051 Своего?

16 Do you know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?

16 Разумеешь3045 ли равновесие4657 облаков,5645 чудное4652 дело4652 Совершеннейшего8549 в знании?1843

17 Do you know why your garments get hot when the earth changes its position after the equinox?

17 Как нагревается2525 твоя одежда,899 когда Он успокаивает8252 землю776 от юга?1864

18 Were you with him when he spread out the great sky, helping him hold it up?

18 Ты ли с Ним распростер7554 небеса,7834 твердые,2389 как литое3332 зеркало?7209

19 Teach us what we shall say to him, that we may not hide because of the darkness.

19 Научи3045 нас, что сказать559 Ему? Мы в этой тьме2822 ничего не можем сообразить.6186

20 Relate to him that which he has said; and if a man speaks, surely he shall be consumed.

20 Будет ли возвещено5608 Ему, что я говорю?1696 Сказал559 ли кто,376 что сказанное доносится1104 Ему?

21 And now men cannot see the light which shines in the sky; but the wind passes and cleanses it.

21 Теперь не видно7200 яркого925 света216 в облаках,7834 но пронесется5674 ветер7307 и расчистит2891 их.

22 Golden gleams come out of the north; and light shines from God.

22 Светлая2091 погода приходит857 от севера,6828 и окрест Бога433 страшное3372 великолепие.1935

23 As for the Almighty, he is excellent in power and in justice; the Prince of the righteous will not afflict his people.

23 Вседержитель!7706 мы не постигаем4672 Его. Он велик7689 силою,3581 судом4941 и полнотою7230 правосудия.6666 Он никого не угнетает.6031

24 Therefore men shall fear him, and all that are wise in heart shall tremble before him.

24 Посему да благоговеют3372 пред Ним люди,582 и да трепещут7200 пред Ним все мудрые2450 сердцем!3820